Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 2 de son rapport, l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية. |
Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 2 de son rapport, l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | وكما يتبين من الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة. |
Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 2 de son rapport, l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change fixés pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية. |
Comme il est indiqué au paragraphe 2 du rapport, l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | 9 - وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية. |
Comme il est indiqué au paragraphe 2 du rapport, l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change fixés pour les opérations de l'Organisation qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | 9 - وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تبين أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تماشيا مع آراء اللجنة الاستشارية. |
Compte tenu des vues exprimées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, à savoir que l'Administration devrait utiliser, pour actualiser les coûts, les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses, la présente actualisation est fondée sur les données disponibles en décembre 2011. | UN | ومراعاة لرأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي مفاده أنه ينبغي للإدارة، لدى إجراء عمليات إعادة تقدير التكاليف، أن تستخدم أسعار الصرف المعمول بها على نحو يتيح وضع أدنى التقديرات، فإن إعادة تقدير التكاليف الواردة في هذا التقرير تستند إلى البيانات المتوفرة في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Compte tenu des vues exprimées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), à savoir que l'Administration devrait utiliser, pour actualiser les coûts, les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses, la présente actualisation est fondée sur les données disponibles en décembre 2007. | UN | وبالنظر إلى رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تستخدم الإدارة معدلات الصرف المعمول بها في عمليات إعادة تقدير تكاليف، بما يتيح وضع أقل التقديرات، فإن إعادة تقدير التكاليف الواردة في هذا التقرير تستند إلى البيانات المتوفرة في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Comme il est indiqué au paragraphe 2 du rapport (A/62/586), l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | 9 - وكما يتبين من التقرير (A/62/586، الفقرة 2)، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية. |
a Moyenne des taux de change fixés pour les opérations de l'ONU pour 2004 (taux effectifs jusqu'en novembre et taux estimatif pour décembre fondé sur le taux du mois de novembre). | UN | (أ) متوسط أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة عام 2004، مع تطبيق الأسعار الفعلية حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر واستخدام أسعار صرف تشرين الثاني/نوفمبر لشهر كانون الأول/ديسمبر |
b Moyenne des taux de change fixés pour les opérations de l'ONU pour 2005 (taux effectifs jusqu'en novembre et taux estimatif pour décembre fondé sur le taux du mois de novembre). | UN | (ب) متوسط أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة عام 2005، مع تطبيق الأسعار الفعلية حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر واستخدام أسعار صرف تشرين الثاني/نوفمبر لشهر كانون الأول/ديسمبر |
Compte tenu des vues exprimées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, à savoir que l'Administration devrait utiliser, pour actualiser les coûts, les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses, la présente actualisation est fondée sur les données disponibles en décembre 2005. | UN | وأخذا في الحسبان لآراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تستخدم الإدارة معدلات الصرف المعمول بها في إعادة تقدير تكاليف، بما يتيح وضع أقل التقديرات، فإن إعادة تقدير التكاليف الواردة في هذا التقرير تستند إلى البيانات المتوفرة في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Comme il est indiqué au paragraphe 2 du rapport (A/60/600), l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | 9 - وكما توضح الفقرة 2 من التقرير (A/60/600)، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف سوف تعكس أسعار الصرف المعمول بها التي تسمح بوضع أقل تقديرات بما يتمشى مع آراء اللجنة الاستشارية. |
Les prévisions budgétaires sont établies sur la base des taux de change fixés pour les opérations de l'ONU, soit 792 shillings tanzaniens, 406,08 francs rwandais et 2,47 florins néerlandais pour 1 dollar des États-Unis. | UN | 1 - تستند التقديرات المقترحة للميزانية إلى افتراض أن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة هي كالتالي: 792.00 شلن تنزاني = 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 406.08 فرنك رواندي = 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 2.47 غيلدر هولندي = 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Hypothèses budgétaires Les prévisions budgétaires sont établies sur la base des taux de change fixés pour les opérations de l’ONU, soit 663 shillings tanzaniens et 307 francs rwandais pour un dollar des États-Unis. | UN | ١ - تستند التقديرات المقترحة للميزانية إلى افتراض أن أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة هي كالتالي: ٦٦٣ شلنات تنزانية: ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة و ٣٠٧ فرنكات رواندية: ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Hypothèses budgétaires Les prévisions budgétaires sont établies sur la base des taux de change fixés pour les opérations de l’ONU, soit 696,47 shillings tanzaniens et 329,95 francs rwandais pour un dollar des États-Unis. | UN | ١ - تستند التقديرات المقترحة للميزانية إلى افتراض أن أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة هــي كالتالي: ٦٩٦,٤٧ شلن تنزاني = ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة و ٣٢٩,٩٥ فرنك رواندي = ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Aux fins de la présente actualisation, on s'est servi des derniers taux de change fixés pour les opérations de l'ONU (ceux en vigueur en décembre 2011), qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | وقد استُخدمت في إعادة التقدير الحالية أحدث أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة (السارية في كانون الأول/ديسمبر 2011) بوصفها أساس إعادة التقدير الذي يتيح وضع أدنى التقديرات. |
Compte tenu des vues exprimées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), à savoir que l'Administration devrait utiliser, pour actualiser les coûts, les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU qui conduisent aux estimations les plus basses, la présente actualisation est fondée sur les données disponibles en décembre 2009. | UN | ومراعاة لرأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي مفاده أنه ينبغي للإدارة، لدى إجراء عمليات إعادة تقدير التكاليف، أن تستخدم معدلات الصرف المعمول بها المذكورة على نحو يتيح وضع أدنى التقديرات، فإن إعادة تقدير التكاليف الواردة في هذا التقرير تستند إلى البيانات المتوفرة في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Aux fins de la présente réévaluation, les calculs ont été faits en retenant les taux de change fixés pour les opérations de l'ONU les plus récents (à savoir ceux d'octobre 2003), pour tous les lieux d'affectation à l'exception de quatre : Addis- Abeba, Beyrouth, Nairobi et Mexico. | UN | 5 - وفي العملية الحالية لإعادة تقدير التكاليف استخدمت آخر أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة (أي تلك السارية في تشرين الأول/أكتوبر 2003) أساسا لحساب فرق إعادة تقدير التكاليف لأربعة من مراكز العمل، هي أديس أبابا وبيروت ونيروبي والمكسيك. |
Aux fins de la présente actualisation, on a utilisé la moyenne des taux de change effectifs fixés pour les opérations de l'ONU de janvier à décembre 2007, pour tous les lieux d'affectation sauf Addis-Abeba, Beyrouth, Mexico et Port of Spain. Pour ceux-ci, ce sont les derniers taux de change fixés pour les opérations de l'ONU en décembre 2007 qui donnent les prévisions les plus basses. | UN | وفي العملية الحالية لإعادة تقدير التكاليف، استخدمت متوسطات أسعار الصرف الفعلية للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2007 أساسا لإعادة تقدير التكاليف لجميع مراكز العمل، باستثناء أديس أبابا وبيروت ومكسيكو سيتي وبورت أوف سبين التي يؤدي فيها استخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة (أي الأسعار السارية حتى كانون الأول/ديسمبر 2007) إلى أدنى التقديرات. |
Aux fins de la présente actualisation, on a utilisé la moyenne des taux de change effectifs fixés pour les opérations de l'ONU de janvier à décembre 2009, pour tous les lieux d'affectation sauf Addis-Abeba et Port of Spain. Pour ceux-ci, ce sont les derniers taux de change fixés pour les opérations de l'ONU en décembre 2009 qui donnent les prévisions les plus basses. | UN | وفي العملية الحالية لإعادة تقدير التكاليف، استخدمت متوسطات أسعار الصرف الفعلية للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2009 أساسا لإعادة تقدير التكاليف لجميع مراكز العمل، باستثناء أديس أبابا وبورت أوف سبين التي يؤدي فيها استخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة (أي الأسعار السارية حتى كانون الأول/ديسمبر 2009) إلى أدنى التقديرات. |