La durée et le thème de chaque atelier ou séminaire varient au cas par cas selon les priorités exprimées par le pays ou l’organisme demandeur. | UN | ويختلف كل من مدة وتركيز كل حلقة عمل أو حلقة دراسية من حالة الى أخرى تبعا ﻷولويات البلد والوكالة الطالبة. |
Les outils de formation comprendront les modules ci-après, qui peuvent être utilisés de manière souple en fonction des besoins de chaque atelier régional: | UN | وستتضمن المواد التدريبية الوحدات التالية التي يمكن استخدامها بمرونة، وفقاً لاحتياجات كل حلقة عمل إقليمية: |
Les résultats de chaque atelier ont été utilisés pour contribuer à la définition d'un plan d'action et de partenariats fonctionnels pour le long terme, tout en renforçant les stratégies existantes au niveau régional. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة الاستناد إلى نتائج كل حلقة عمل مساهماً بذلك في وضع خطة عمل وإقامة شراكات وظيفية على المدى الطويل مع تعزيز الاستراتيجيات الحالية على الصعيد الإقليمي كذلك. |
Le thème particulier de chaque atelier régional de formation variera selon les expériences et les besoins des pays des différentes régions. | UN | ٢٣- والمواضيع المحددة لكل حلقة عمل تدريبية إقليمية سوف تكون مختلفة باختلاف تجارب واحتياجات بلدان المناطق المعنية. |
A. Compte rendu détaillé de chaque atelier 9−17 5 | UN | ألف - معلومات مفصلة عن كل حلقة من حلقات العمل 9-17 6 |
Les Coprésidents ont exposé le mandat et les objectifs de chaque atelier et présenté la méthode de travail. | UN | وعرض الرئيسان المتشاركان الولاية والأهداف في كل حلقة عمل وقدّما النهج المتبع في العمل. |
11. Le Président de chaque atelier établira un compte rendu des vues exprimées lors de l'atelier, afin de préparer les futurs travaux sur les questions examinées. | UN | 11- وسيعد رؤساء حلقات العمل موجزاً للآراء التي يُعرَب عنها في كل حلقة عمل من أجل إثراء العمل المقبل بشأن هذه القضايا. |
Lors de chaque atelier ou réunion d'experts, les experts provenaient de divers pays et régions géographiques. | UN | فيأتي الخبراء، في كل حلقة عمل أو اجتماع خبراء، من مجموعة من البلدان ومن مناطق جغرافية مختلفة. |
Une liste consolidée de questions et de problèmes a été établie en séance plénière au début de chaque atelier. | UN | وأعدت قائمة مدمجة بالمسائل والتحديات في جلسة عامة في بداية كل حلقة عمل. |
Des matériels de formation ont par ailleurs été mis au point et diffusés dans le cadre de chaque atelier, et une série de documents, ainsi que des brochures sur les pratiques optimales, ont été publiés et diffusés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم ضمن كل حلقة عمل تجميع وتوزيع مواد تدريبية، كما نشرت ووزعت سلسلة من الوثائق ومجموعة من المواد بشأن أفضل الممارسات. |
9. On trouvera plus loin dans les paragraphes 24 à 67 du présent rapport une description de chaque atelier ainsi qu'un résumé des recommandations et conclusions. | UN | 9- وللاطلاع على وصف كل حلقة عمل وموجز للتوصيات والاستنتاجات المنبثقة عنها، انظر الفقرات 24-67 أدناه. |
Les conclusions des délibérations de chaque atelier seraient ainsi présentées et examinées ce dernier jour, conduisant ainsi à l'adoption de la déclaration finale du Congrès. | UN | فهذا يتيح عرض نتائج مداولات كل حلقة عمل ومناقشتها في اليوم الأخير من المؤتمر، مما يفضي إلى اعتماد الإعلان الختامي للمؤتمر. |
3. Les organisateurs de chaque atelier du Forum technique nomment un président et tout autre membre du bureau de l’atelier dont la présence est jugée nécessaire à la conduite de ses travaux. | UN | ٣ - يعيﱢن منظمو كل حلقة عمل تُعقد في إطار الملتقى التقني رئيسا وموظفين آخرين لهذه الحلقة، حسبما تقتضيه الضرورة، من أجل إنجاز أعمالها. |
Une part importante de chaque atelier consistera à entreprendre le renforcement des capacités en vue de l'exécution des évaluations intégrées, de manière à amener les participants à mieux comprendre le fonctionnement du Mécanisme et à y participer. | UN | 17 - ومن الأجزاء المهمة في كل حلقة عمل ما يمثل بداية تتعلّق ببناء القدرات في إطار تنفيذ التقييمات المتكاملة بحيث يتاح للمشاركين في الحلقة المذكورة فهم أفضل للعملية المنتظمة مع الإسهام في أعمالها. |
À cette fin, à l'achèvement de chaque atelier, il était demandé aux participants de répondre à cinq questions d'évaluation concernant le contenu de la présentation; l'utilité du contenu et du module pour ce qui est de comprendre la matière étudiée; la qualité des matériels d'appui; la compétence du formateur; et l'adéquation du temps imparti. | UN | وفي سبيل ذلك، طُلب في ختام كل حلقة عمل نظمها فريق الخبراء الاستشاري أن يجيب المشاركون على خمسة أسئلة تقيم تتعلق بمحتوى المواد التي تم عرضها؛ والفائدة التي يقدمها محتوى منهج التدريب لتعميق فهم الموضوع؛ وجودة المواد الداعمة؛ وكفاءة المدرِّب؛ ومدى ملاءمة الوقت المخصص. |
b) Grâce à la dimension régionale de ces formations, il a été possible, lors de chaque atelier, de tenir compte de contributions ciblées concernant les difficultés et les perspectives propres aux différentes régions; | UN | (ب) سمح الطابع الإقليمي لحلقات العمل التدريبية بأن تتناول كل حلقة عمل معلومات سديدة بشأن صعوبات وفرص محددة في مناطق مختلفة؛ |
d) Exécution d'une évaluation de chaque module de formation à la fin de chaque atelier et incorporation des observations dans les modules avant la mise au point définitive du manuel de formation; | UN | (د) إجراء تقييم لكل وحدة تدريبية في نهاية كل حلقة عمل تدريبية، وإدراج التعليقات في الوحدات التدريبية قبل وضع الصيغة النهائية للدليل التدريبي؛ |
Le coût de chaque atelier est estimé à 60 000 dollars [appui à l'activité b)] | UN | التكلفة التقديرية لكل حلقة عمل 000 60 دولار. (دعما للنشاط (ب)). |
A. Compte rendu détaillé de chaque atelier | UN | ألف - معلومات مفصلة عن كل حلقة من حلقات العمل |