ويكيبيديا

    "de chaque domaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكل مجال
        
    • كل مجال
        
    • القصوى لكل قطاع
        
    Note : Les principales contributions de chaque domaine d'intervention sont indiquées en caractères gras. UN ملحوظة: المربع الداكن يدل على الإسهامات الرئيسية لكل مجال من مجالات التركيز.
    B. Stratégie d'exécution de chaque domaine thématique du programme régional 6 5 UN باء - استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    B. Stratégie d'exécution de chaque domaine thématique UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال مواضيعي للبرنامج اﻹقليمي
    Des progrès ont également été enregistrés dans la réalisation des grandes orientations de chaque domaine thématique. UN كما تحقق تقدم في كل مجال من المجالات المواضيعية الأساسية.
    Ce principe, susceptible d'interprétations très souples, permet de tenir compte des hypothèses et besoins particuliers de chaque domaine de l'application du droit. UN وهذا المبدأ الذي يخضع لتفسيرات مرنة جدا يسمح بمراعاة الافتراضات والاحتياجات الخاصة التي تدخل في كل مجال من مجالات تطبيق القانون.
    Le Programme d'action comporte en outre des objectifs spécifiques et délimités dans le temps au titre de chaque domaine de priorité, qui faciliteront la réalisation de ses buts. UN ويتضمن برنامج العمل أيضا أهدافا خاصة محددة زمنيا، في إطار كل مجال من مجالات الأولوية التي من شأنها أن تساعد على كفالة تحقيق أهدافه.
    58. Aspects relatifs au développement : Il a été estimé que la priorité devait être d'optimiser la valeur pour le développement de chaque domaine de négociation et de l'ensemble du Cycle de négociation. UN 58 - البعد الإنمائي: رئي أن التركيز الرئيسي يجب أن ينصب على تحقيق القيمة الإنمائية القصوى لكل قطاع من قطاعات التفاوض وللجولة إجمالاً.
    Des recommandations concrètes en vue d'une action internationale sont indiquées à la suite d'une brève évaluation de chaque domaine. UN وترد التوصيات العملية باﻹجراءات الدولية عقب تقييم موجز لكل مجال.
    49. Mme MEDINA QUIROGA remercie la délégation suisse de ses réponses, caractérisées par une connaissance très approfondie de chaque domaine. UN ٩٤- السيدة مدينا كيروغا شكرت وفد سويسرا على إجاباته التي تميزت بمعرفة متعمقة للغاية لكل مجال.
    De préciser l'orientation stratégique de chaque domaine; UN ' 1` توضيح التوجيه الاستراتيجي لكل مجال محوري؛
    Les plans d'activité comportent une définition des objectifs et des actions prioritaires de chaque domaine de partenariat. UN 11 - وتدرج في خطط العمل أهداف المجالات وإجراء الأولوية لكل مجال من مجالات الشراكة.
    L'importance relative de chaque domaine reste cependant conforme au plan de financement pluriannuel, selon l'ordre suivant : UN بيد أن الأهمية النسبية لكل مجال من مجالات الدعم الاستراتيجية تتمشى عموما مع إطار التمويل المتعدد السنوات وتعطي الترتيب التالي:
    B. Stratégie d'exécution de chaque domaine thématique du programme régional UN باء - استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    I. Résumé de chaque domaine d'action du Plan stratégique à moyen terme UN أولا - موجز لكل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Au stade de la conception, les utilisateurs de chaque domaine d'activité étaient représentés. UN :: كان المستخدِمون من كل مجال من مجالات العمل ممثَّلين في مرحلة التصميم.
    Au stade de la conception, les utilisateurs de chaque domaine d'activité étaient représentés. UN :: كان المستخدِمون من كل مجال من مجالات العمل ممثَّلين في مرحلة التصميم.
    vi) Les partenaires de chaque domaine de partenariat désignent en leur sein un chef de file pour un mandat de deux ans renouvelable. UN ' 6` يعين كل مجال من مجالات الشراكة رئيساً يعمل لفترة عامين، ويجوز إعادة انتخاب الرئيس؛
    30. Des groupes de travail ont été chargés d'assurer le suivi de chaque domaine d'activités stratégiques. UN ٣٠ - وقد أنشئت أفرقة عاملة لكفالة متابعة كل مجال من المجالات الاستراتيجية.
    Les Coprésidents ont souligné que les présentations de chaque domaine visaient à servir de base aux débats et à dégager les questions susceptibles d'être examinées par les groupes de discussion. UN وأكد رئيسا الاجتماع أن جوانب وصف كل مجال من مجالات التركيز تهدف لأن تكون بمثابة نقاط لبدء المناقشات وتهدف إلى تحديد القضايا التي قد يختار فريق المناقشة النظر فيها.
    58. Aspects relatifs au développement: Il a été estimé que la priorité devait être d'optimiser la valeur pour le développement de chaque domaine de négociation et de l'ensemble du Cycle de négociation. UN 58 - البعد الإنمائي: رئي أن التركيز الرئيسي يجب أن ينصب على تحقيق القيمة الإنمائية القصوى لكل قطاع من قطاعات التفاوض وللجولة إجمالاً.
    58. Aspects relatifs au développement: Il a été estimé que la priorité devait être d'optimiser la valeur pour le développement de chaque domaine de négociation et de l'ensemble du Cycle de négociation. UN 58- البعد الإنمائي: رئي أن التركيز الرئيسي يجب أن ينصب على تحقيق القيمة الإنمائية القصوى لكل قطاع من قطاعات التفاوض وللجولة إجمالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد