Note : Les principales contributions de chaque domaine d'intervention sont indiquées en caractères gras. | UN | ملحوظة: المربع الداكن يدل على الإسهامات الرئيسية لكل مجال من مجالات التركيز. |
B. Stratégie d'exécution de chaque domaine thématique du programme régional 6 5 | UN | باء - استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي |
B. Stratégie d'exécution de chaque domaine thématique | UN | استراتيجية التنفيذ لكل مجال مواضيعي للبرنامج اﻹقليمي |
Des progrès ont également été enregistrés dans la réalisation des grandes orientations de chaque domaine thématique. | UN | كما تحقق تقدم في كل مجال من المجالات المواضيعية الأساسية. |
Ce principe, susceptible d'interprétations très souples, permet de tenir compte des hypothèses et besoins particuliers de chaque domaine de l'application du droit. | UN | وهذا المبدأ الذي يخضع لتفسيرات مرنة جدا يسمح بمراعاة الافتراضات والاحتياجات الخاصة التي تدخل في كل مجال من مجالات تطبيق القانون. |
Le Programme d'action comporte en outre des objectifs spécifiques et délimités dans le temps au titre de chaque domaine de priorité, qui faciliteront la réalisation de ses buts. | UN | ويتضمن برنامج العمل أيضا أهدافا خاصة محددة زمنيا، في إطار كل مجال من مجالات الأولوية التي من شأنها أن تساعد على كفالة تحقيق أهدافه. |
58. Aspects relatifs au développement : Il a été estimé que la priorité devait être d'optimiser la valeur pour le développement de chaque domaine de négociation et de l'ensemble du Cycle de négociation. | UN | 58 - البعد الإنمائي: رئي أن التركيز الرئيسي يجب أن ينصب على تحقيق القيمة الإنمائية القصوى لكل قطاع من قطاعات التفاوض وللجولة إجمالاً. |
Des recommandations concrètes en vue d'une action internationale sont indiquées à la suite d'une brève évaluation de chaque domaine. | UN | وترد التوصيات العملية باﻹجراءات الدولية عقب تقييم موجز لكل مجال. |
49. Mme MEDINA QUIROGA remercie la délégation suisse de ses réponses, caractérisées par une connaissance très approfondie de chaque domaine. | UN | ٩٤- السيدة مدينا كيروغا شكرت وفد سويسرا على إجاباته التي تميزت بمعرفة متعمقة للغاية لكل مجال. |
De préciser l'orientation stratégique de chaque domaine; | UN | ' 1` توضيح التوجيه الاستراتيجي لكل مجال محوري؛ |
Les plans d'activité comportent une définition des objectifs et des actions prioritaires de chaque domaine de partenariat. | UN | 11 - وتدرج في خطط العمل أهداف المجالات وإجراء الأولوية لكل مجال من مجالات الشراكة. |
L'importance relative de chaque domaine reste cependant conforme au plan de financement pluriannuel, selon l'ordre suivant : | UN | بيد أن الأهمية النسبية لكل مجال من مجالات الدعم الاستراتيجية تتمشى عموما مع إطار التمويل المتعدد السنوات وتعطي الترتيب التالي: |
B. Stratégie d'exécution de chaque domaine thématique du programme régional | UN | باء - استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي |
I. Résumé de chaque domaine d'action du Plan stratégique à moyen terme | UN | أولا - موجز لكل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Au stade de la conception, les utilisateurs de chaque domaine d'activité étaient représentés. | UN | :: كان المستخدِمون من كل مجال من مجالات العمل ممثَّلين في مرحلة التصميم. |
Au stade de la conception, les utilisateurs de chaque domaine d'activité étaient représentés. | UN | :: كان المستخدِمون من كل مجال من مجالات العمل ممثَّلين في مرحلة التصميم. |
vi) Les partenaires de chaque domaine de partenariat désignent en leur sein un chef de file pour un mandat de deux ans renouvelable. | UN | ' 6` يعين كل مجال من مجالات الشراكة رئيساً يعمل لفترة عامين، ويجوز إعادة انتخاب الرئيس؛ |
30. Des groupes de travail ont été chargés d'assurer le suivi de chaque domaine d'activités stratégiques. | UN | ٣٠ - وقد أنشئت أفرقة عاملة لكفالة متابعة كل مجال من المجالات الاستراتيجية. |
Les Coprésidents ont souligné que les présentations de chaque domaine visaient à servir de base aux débats et à dégager les questions susceptibles d'être examinées par les groupes de discussion. | UN | وأكد رئيسا الاجتماع أن جوانب وصف كل مجال من مجالات التركيز تهدف لأن تكون بمثابة نقاط لبدء المناقشات وتهدف إلى تحديد القضايا التي قد يختار فريق المناقشة النظر فيها. |
58. Aspects relatifs au développement: Il a été estimé que la priorité devait être d'optimiser la valeur pour le développement de chaque domaine de négociation et de l'ensemble du Cycle de négociation. | UN | 58 - البعد الإنمائي: رئي أن التركيز الرئيسي يجب أن ينصب على تحقيق القيمة الإنمائية القصوى لكل قطاع من قطاعات التفاوض وللجولة إجمالاً. |
58. Aspects relatifs au développement: Il a été estimé que la priorité devait être d'optimiser la valeur pour le développement de chaque domaine de négociation et de l'ensemble du Cycle de négociation. | UN | 58- البعد الإنمائي: رئي أن التركيز الرئيسي يجب أن ينصب على تحقيق القيمة الإنمائية القصوى لكل قطاع من قطاعات التفاوض وللجولة إجمالاً. |