ويكيبيديا

    "de chaque option" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل خيار
        
    • لكل خيار
        
    • بكل خيار
        
    Les avantages et inconvénients de chaque option peuvent ainsi être évalués à l'aune des quatre critères suivants : UN وبالتالي يمكن تقييم مزايا وعيوب كل خيار استنادا إلى المعايير الأربعة التالية:
    Ces chapitres comprennent un aperçu des avantages et des inconvénients de chaque option. UN وتشمل هذه الفروع موجزاً لمزايا كل خيار ومساوئه.
    Les caractéristiques de chaque option sont résumées aux paragraphes 9 à 12 ci-dessous. UN ويرد موجز لخصائص كل خيار منها في الفقرات 9 إلى 12 أدناه.
    L'étude résume brièvement les avantages et les inconvénients potentiels de chaque option. UN وتوجز الدراسة باقتضاب المزايا والمثالب المحتملة لكل خيار.
    L'étude résumé brièvement les avantages et inconvénients potentiels de chaque option. 5.1. UN وتوجز الدراسة باقتضاب المزايا والمساوئ المحتملة لكل خيار.
    Avantages et inconvénients de chaque option, possibilités qu'elle présente et analyse des risques UN تحليل لمواطن القوة والضعف والفرص والتهديدات المرتبطة بكل خيار
    Le coût de chaque option devrait être connu lors de la planification. UN وينبغي أن تكون تكلفة كل خيار معروفة في مرحلة التخطيط.
    Ces chapitres comprennent un aperçu des avantages et des inconvénients de chaque option. UN وتشمل الفروع شرحاً موجزاً لمزايا ومساوئ كل خيار.
    Ce rapport contiendrait, si possible, une évaluation de l'impact probable de chaque option sur le montant global du financement et sur le montant des contributions. UN ويمكن أن يشمل التقرير، ما أمكن، تقييما لﻷثر الذي يحتمل أن يخلفه كل خيار على المستوى الاجمالي للتمويل وعلى مستوى المساهمات.
    Ce rapport contiendrait, si possible, une évaluation de l'impact probable de chaque option sur le montant global du financement et sur le montant des contributions. UN ويمكن أن يشمل التقرير، ما أمكن، تقييما لﻷثر الذى يحتمل أن يخلفه كل خيار على المستوى اﻹجمالي للتمويل وعلى مستوى المساهمات.
    Des études ciblées sur les politiques et la prospective, destinées à développer des orientations politiques appropriées et à évaluer la faisabilité et les avantages comparatifs de chaque option; UN ' 2` دراسات هادفة استشرافية ومتعلقة بالسياسات ترمي إلى وضع علاجات ذات صلة بالسياسات وتقييم جدوى كل خيار ومزاياه النسبية.
    Une telle réunion d'urgence sera préparée par un groupe de travail convoqué par les Conseillers spéciaux, et les résultats, présentant les avantages et les inconvénients de chaque option envisagée, seront, si j'en décide ainsi, rapidement communiqués au Comité des politiques. UN وسيتم إعداد هذا الاجتماع الطارئ من خلال عملية على مستوى العمل يضطلع بها المستشاران الخاصان، وستُحال النتائج إليّ فورا، بما فيها إيجابيات وسلبيات كل خيار من الخيارات، أو إلى لجنة السياسات، إذا ما شئت ذلك.
    Les coprésidents ont demandé au Secrétaire général de préparer un document portant sur les aspects institutionnels de la présentation des options concernant le renforcement de la performance du système dans ce domaine avec évaluation de chaque option et de ses implications. UN وطلب الرئيسان المشاركان إلى الأمين العام إعداد ورقة تركز على الجوانب المؤسسية للخيارات الممكنة حاليا لتعزيز أداء المنظومة في هذا المجال إلى جانب تقيـيم كل خيار وآثاره.
    C'est pourquoi, l'étude n'a pas essayé d'analyser les coûts et les avantages de chaque option étant donné que les coûts varieraient d'un pays à un autre et qu'une telle analyse exigerait nécessairement des jugements de valeur. UN ولذلك، لم تحاول الدراسة تحليل تكاليف ومنافع كل خيار لأن التكاليف والمنافع تختلف من بلد لآخر، وأن مثل هذا التحليل يتطلب بالضرورة إصدار أحكام تقديرية.
    C'est pourquoi, l'étude n'a pas essayé d'analyser les coûts et les avantages de chaque option étant donné que les coûts varieraient d'un pays à un autre et qu'une telle analyse exigerait nécessairement des jugements de valeur. UN ولذلك، لم تحاول الدراسة تحليل تكاليف ومنافع كل خيار لأن التكاليف والمنافع تختلف من بلد لآخر، وأن مثل هذا التحليل يتطلب بالضرورة إصدار أحكام تقديرية.
    94. Il a été convenu que les implications pratiques de chaque option devraient être précisées dans le Guide. UN 94- واتفق على أنه سيلزم أن تبيّن في الدليل الآثار العملية لكل خيار.
    Les gouvernements réunis à la Conférence sur le développement durable devraient examiner sérieusement la valeur ajoutée de chaque option. UN يتعين على الحكومات في مؤتمر ريو + 20 أن تنظر بصدق في القيمة المضافة لكل خيار.
    Le Comité prend note des explications et des analyses qu'on lui a présentées à sa demande à propos des facteurs de coût, des paramètres coût-efficacité et de l'échelle de risque de chaque option. UN 65 - وتحيط اللجنة علما، بعد استفسارها، بالإيضاحات والتحليلات التي قدمت لها فيما يتعلق بالقوى المحركة للتكاليف والعوامل التي تحدد مستوى فعالية التكلفة وتقليل المخاطر لكل خيار.
    Le Comité consultatif prend note des explications et des analyses qu'on lui a présentées à sa demande à propos des facteurs de coût, des paramètres coût-efficacité et de l'échelle de risque de chaque option. UN 65 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإيضاحات والتحليلات التي قدمت لها، لدى استفسارها، فيما يتعلق بالقوى المحركة للتكاليف والعوامل التي تحدد مستوى فعالية التكلفة وتقليل المخاطر لكل خيار.
    Dans la région autonome de Ningxia en Chine, les options d'adaptation ont ainsi été évaluées par le biais de l'évaluation rurale participative en utilisant huit critères notés de 1 à 4, pour rendre compte de l'efficacité apparente et de la faisabilité de chaque option. UN وعلى سبيل المثال، ففي منطقة نينغكسيا المتمتعة بالحكم الذاتي في الصين، قُيِّمت خيارات التكيف من خلال تقييم تشاركي للمناطق الريفية استعمل ثمانية معايير على سلم من 1 إلى 4، وذلك لتجسيد الفعالية المتصورة والجدوى العملية لكل خيار.
    Parmi les évolutions positives observées durant l'année en cours, on peut citer la proposition de la Suisse et du Mexique, co-présidents des consultations sur la gouvernance environnementale, qui ont présenté une série d'options pour de nouvelles actions de réforme du secteur de l'environnement, avec une description de chaque option et une évaluation des besoins pratiques de mise en œuvre dans la conjoncture actuelle. UN وأضاف أنه من بين التطورات الإيجابية في السنة الجارية الاقتراح الذي تقدمت به سويسرا والمكسيك، رئيستا المشاورات المعنية بالإدارة البيئية، بمجموعةٍ من الخيارات للقيام بإجراءاتٍ جديدة لإصلاح القطاع البيئي مع وصف لكل خيار وتقدير الاحتياجات العملية لتنفيذه في ظل الظروف الحالية.
    Avantages et inconvénients de chaque option, possibilités qu'elle présente et analyse des risques UN تحليل لمواطن القوة والضعف والفرص والتهديدات المرتبطة بكل خيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد