ويكيبيديا

    "de chaque type de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل نوع من
        
    • لكل نوع من
        
    • كل فئة من فئات
        
    • بكل نوع من أنواع
        
    • لكل قطعة من
        
    Si possible, veuillez joindre une carte ou un graphique faisant apparaître l'étendue de chaque type de couverture terrestre. UN يرجى تقديم ما لديكم من خرائط أو رسوم بيانية توضح نطاق كل نوع من أنواع الغطاء الأرضي.
    De plus, toutes les actions de formation présentent des exemples de chaque type de crime afin de souligner les différences. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن جميع المبادرات التدريبية أمثلة على كل نوع من أنواع الجريمة، بغية تسليط الضوء على الفروق.
    Outre la composition chimique du produit désiré, la proportion de chaque type de matière première utilisée dans un four à ciment donné dépendra de la composition des matières particulières à la disposition de l'exploitant, qui sont testées régulièrement. UN وعلاوة على التكوين الكيميائي للمنتجات المنشودة، فإن نسبة كل نوع من المواد الخام المستخدمة في قمينة معينة للأسمنت سوف تعتمد على تكوين المواد النوعية المتوافرة للمشغل التي يجري اختبارها على أساس منظم.
    Problème au niveau du calcul des émissions de CO2 provenant de la biomasse en raison du manque d'informations sur la masse de matière sèche des différents types de combustibles et le pouvoir calorifique net de chaque type de bois. UN توجد مشكلة في حساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية، وذلك بسبب قلة المعلومات عن كتلة المواد الجافة من مختلف أنواع خشب الوقود وصافي القيمة الحرارية لكل نوع من أنواع الخشب.
    Caractéristiques techniques de chaque type de mines antipersonnel produites et de celles dont l'État partie est toujours propriétaire UN الصفات التقنية لكل نوع من أنواع الألغام التي سبق للبلد أن أنتجها في الماضي، إلى جانب أي ألغام قد لا تزال لدى البلد.
    a La composition de chaque type de force est présentée dans la documentation jointe. UN (أ) مكونات كل فئة من فئات القوات مفسرة في الحاشية الرئيسية.
    210. Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, les services chargés du matériel et de la comptabilité sur le site ont reçu pour instruction de procéder à un contrôle et un comptage physiques de tous ces matériaux et de faire l'inventaire de chaque type de matériau. UN ٠١٢ - وعقب غزو العراق للكويت، أُوعز إلى إدارتي المخازن والمحاسبة في موقع المشروع بإجراء تفتيش مادي وإجراء عد لجميع المواد من هذا القبيل وقائمة جرد بكل نوع من أنواع المواد.
    L'établissement du coût de chaque module de matériel médical et, partant, des taux de remboursement correspondants repose sur la juste valeur marchande générique de chaque type de matériel prévu dans le module, comme l'a recommandé le Groupe de travail de 2011. UN وتستند تكلفة كل مجموعة من المرافق الطبية، وبالتالي معدلات سداد التكاليف ذات الصلة، إلى القيمة السوقية العادلة العامة لكل قطعة من المعدَّات الطبية التي تحتاج إليها المجموعة حسبما أوصى به الفريق العامل لسنة 2011.
    Les États participants devraient donner une brève explication de la période de validité de chaque type de licence octroyée. UN وينبغي للدول المشاركة أن تقدم إيضاحا موجزا لفـترة سريان كل نوع من أنواع التراخيص التي تصدرها.
    On entend par là la forme, la couleur, la taille et les caractéristiques de chaque type de munition. UN Ο تشمل هذه شكل ولون وحجم وخصائص كل نوع من أنواع الذخائر.
    On trouvera ci-après une ventilation des pays en fonction du degré d'intensité de chaque type de coopération dont ils ont fait état : UN وفيما يلي عدد البلدان الذي يشير إلى معدل كثافة كل نوع من التعاون: كبير
    Article 19 : Des registres de comptabilité indiquant la quantité de chaque type de matière, la répartition dans les installations en question et tout changement pertinent doivent être tenus. UN المادة 19: يحتفظ بسجلات حصر، تبين كمية كل نوع من المواد وتوزيعها داخل المنشأة وأي تغير يطرأ عليها
    Comme les estimations de production bactériologique ne reposent pas sur des indices concrets, celles de l'utilisation de chaque type de substrat sont tout aussi sujettes à caution. UN ونظرا لوجود وثائق قليلة داعمة تتعلق بكميات العوامل المنتجة فإن كمية كل نوع من اﻷوساط المستهلكة تخضع لقدر مماثل من عدم التيقن.
    Le plan permet de calculer le coût de chaque type de véhicule en fonction des prix indiqués dans le Manuel des coûts et coefficients standard. UN ويقوم النموذج بعد ذلك بحساب تكلفة كل نوع من أنواع المركبات المطلوبة على أساس سعرها الوارد في دليل التكاليف والنسب الموحدة.
    Il sera alors possible pour les parties prenantes de dresser l'inventaire des pièces détachées et d'autres articles non durables nécessaires à l'entretien de chaque type de véhicule. UN وسيمكن هذا جميع أصحاب المصلحة من إعداد تحليلات شاملة بشأن قطع الغيار وغيرها من الأصناف المستهلكة اللازمة لصيانة كل نوع من المركبات
    :: Les caractéristiques techniques de chaque type de mines antipersonnel produites dans le passé par l'État partie. UN :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد التي سبق للدولة الطرف أن أنتجتها في الماضي.
    :: Les caractéristiques techniques de chaque type de mines antipersonnel dont l'État partie est actuellement propriétaire ou détenteur. UN :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو المحازة للدولة الطرف.
    Par exemple, il a fallu identifier, inventorier et surveiller en permanence l'ensemble des éléments et sous-systèmes de chaque type de vecteur ainsi que des moyens de production et d'essai associés. UN وشمل ذلك على سبيل المثال تحديد جميع الأجزاء والنظم الفرعية لكل نوع من أنواع منظومات الإيصال وجردها ومراقبتها بشكل مستمر، إضافة إلى وسائل الإنتاج والاختبار المرتبطة بها.
    Par exemple, le pays d'origine de chaque type de mines, l'année de production et la date limite de conservation de toutes les mines antipersonnel conservées. UN على سبيل المثال، بلد المنشأ لكل نوع من أنواع الألغام وسنة الإنتاج وتاريخ نفاد أمد التخزين والاستعمال فيما يتصل بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    Au minimum, ces renseignements doivent inclure les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, et des photographies couleur de chaque type de mines. UN ويجب أن تتضمن هذه المعلومات، على الأقل، قياسات الحجم وتوصيلات كبسولة التفجير والمحتوى من المواد المتفجرة والمحتوى المعدني والصور الفوتوغرافية الملونة لكل نوع من الألغام.
    a La composition de chaque type de forces est expliquée dans la note suivante. UN (أ) يرد في المذكرة التالية تفسير لعناصر كل فئة من فئات القوات.
    210. Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, les services chargés du matériel et de la comptabilité sur le site ont reçu pour instruction de procéder à un contrôle et un comptage physiques de tous ces matériaux et de faire l'inventaire de chaque type de matériau. UN ٠١٢- وعقب غزو العراق للكويت، أُوعز إلى إدارتي المخازن والمحاسبة في موقع المشروع بإجراء تفتيش مادي وإجراء عد لجميع المواد من هذا القبيل وقائمة جرد بكل نوع من أنواع المواد.
    L'établissement du coût de chaque module de matériel médical et, partant, des taux de remboursement correspondants repose sur la juste valeur marchande générique de chaque type de matériel prévu dans le module, comme l'a recommandé le Groupe de travail de 2011. UN وتستند تكلفة كل وحدة مرافق طبية، وبالتالي معدلات سداد التكاليف ذات الصلة، إلى القيمة السوقية العادلة العامة لكل قطعة من قطع المعدات الطبية التي تحتاج إليها الوحدة حسبما أوصى به الفريق العامل لعام 2011().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد