Transfert d'un poste de chauffeur du Groupe de liaison pour l'action humanitaire et l'aide au relèvement | UN | نقل وظيفة سائق من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والمساعدة على الانتعاش |
Réaffectation d'un poste de chauffeur au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) | UN | إعادة انتداب سائق إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
Un poste de fonctionnaire sur le terrain et un de chauffeur ont été créés à Osh au Kirghizistan. | UN | وفي أوش بقيرغيزستان أنشئت وظيفة واحدة لموظف خدمة ميدانية ووظيفة واحدة لسائق سيارات. |
La Section ne dispose pas de postes de chauffeur autorisés et a recours à des vacataires. | UN | وليس لدى القسم أي وظائف معتمدة لسائقين وهو يفي باحتياجاته التشغيلية في هذا الصدد من خلال عقود فردية. |
La fermeture de l'antenne de Kassala entraîne la suppression du poste de technicien des véhicules, du poste de magasinier, de 1 poste de répartiteur et de 6 postes de chauffeur | UN | وظيفة فني مركبات، ووظيفة مساعد شؤون مخازن، ووظيفة منظم، وست وظائف سائقين ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Il est donc demandé de créer 10 postes supplémentaires de chauffeur. | UN | ويقترح بالتالي زيادة ١٠ وظائف بالرتبة المحلية، للسائقين. |
En outre, les composantes appui et sécurité de la Mission se caractériseront par leur multifonctionnalité, y compris la mise en commun des fonctions de chauffeur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتسم عنصرا الدعم والأمن في البعثة بتعدد المهام، بما في ذلك تجميع مهام السائقين. |
Reclassement d'un poste de chauffeur PN en poste d'assistant (transports) SM | UN | إعادة تصنيف وظيفة سائق من فئة الخدمة الوطنية إلى مساعد لشؤون النقل من فئة الخدمات الميدانية |
Transformation d'un poste de chauffeur en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفة سائق إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة |
Création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national par transformation d'un poste de chauffeur | UN | إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة بتحويل وظيفة سائق |
Création d'un poste de chauffeur et d'un poste d'assistant administratif financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) | UN | إنشاء وظيفة سائق ووظيفة مساعد إداري في إطار المساعدة العامة المؤقتة |
Transfert de 1 poste de chauffeur provenant de la base logistique de Nyala | UN | نقل وظيفة سائق من قاعدة اللوجستيات في نيالا |
Transfert de 1 poste de chauffeur de la Section de la communication et de l'information | UN | نقل وظيفة ثابتة لسائق من قسم الاتصالات والإعلام |
Création d'un poste de chauffeur et d'un poste d'assistant de bureau | UN | إنشاء وظيفة واحدة لسائق ووظيفة واحدة لمساعد للأعمال المكتبية |
Il est également proposé de supprimer 1 poste de chauffeur (agent du Service mobile). | UN | 34 - ويُقترح أيضاً إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لسائق. |
vii) Création de trois postes de chauffeur de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national; | UN | ' 6` إنشاء ثلاث وظائف لسائقين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين؛ |
de la force La fermeture de l'antenne de Kassala entraîne la suppression de 4 postes d'assistant linguistique, de 4 postes d'assistant de bureau et de 2 postes de chauffeur | UN | أربع وظائف لمساعدين لغويين، وأربع وظائف لمساعدي شؤون إعلام، ووظيفتين لسائقين ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Le Comité consultatif recommande la création de trois postes temporaires d'agent de sécurité (Service mobile) et de cinq postes temporaires de chauffeur (agents locaux). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء ثلاث وظائف ضباط أمن مؤقتة، في إطار الخدمة الميدانية، وخمس وظائف سائقين برتب محلية. |
Afin de répondre à ses besoins opérationnels, la Mission a donc provisoirement transféré huit postes de chauffeur de la Section du transport à la Section de l'approvisionnement. | UN | ولذلك قامت البعثة بنقل 8 وظائف للسائقين مؤقتا من قسم النقل إلى قسم الإمدادات من أجل تلبية احتياجاتها التشغيلية. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la suppression des 17 postes de chauffeur. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إلغاء وظائف السائقين السبع عشرة. |
De plus, sept autres agents locaux auront des fonctions de chauffeur en plus de leurs fonctions de magasinier. | UN | وسيضطلع سبعة من هؤلاء الموظفين المحليين بمهام قيادة السيارات بالإضافة إلى مسؤولياتهم كأمناء مخازن. |
En ce qui concerne le personnel de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées, on prévoit 12 agents des services généraux (commis et secrétaires exerçant des fonctions diverses) et 12 agents de sécurité, dont 4 exerceraient en outre les fonctions de chauffeur. | UN | ويقترح أيضا أن يتألف موظفو فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى من ١٢ كاتبا وموظف سكرتارية من فئة الخدمات العامة لمختلف المهام و ١٢ من حرس اﻷمن، سيعمل ٤ منهم أيضا كسائقين. |
Il est également proposé de transférer 2 postes d'opérateur de véhicules utilitaires lourds (agent des services généraux recruté sur le plan national) au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, en les transformant en postes de chauffeur, afin de régulariser les dispositions existantes. | UN | ويُقترح أيضاً نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقي مركبات ثقيلة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام كسائقين من أجل تنظيم الترتيبات القائمة. |
Depuis que j'ai été apparemment envoyé de Rome en Allemagne pour vous servir de chauffeur, et comme Mrs F n'est pas vraiment un moulin à paroles, peut-tu me dire ce que l'on fait ? | Open Subtitles | منذ أرسلت من روما الى المانيا كسائق سيارة لك و السيدة فريدريك ليس ثرثارة كثيراً |
Postes de technicien de radiodiffusion (8), de chauffeur (8), d'assistant administratif (6), de journaliste (23) et de producteur-présentateur de programmes (8) | UN | وظائف لفنيي بث إذاعي (8)، وسائقين (8)، ومساعدين إداريين (6)، وصحافيين (23)، ومنتجي/مقدمي برامج (8) |
Pour le même bureau, il est proposé de supprimer un poste d'agent du Service mobile (classe FS-2) - celui du chauffeur du commandant de la Force - dans la mesure où il n'a pas été pourvu et qu'un militaire pourra servir de chauffeur au commandant. | UN | ويُقترح في نفس هذا المكتب إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية برتبة خ.م - 2 خاصة بسائق قائد القوة نظرا إلى أنه لم يتم شغل تلك الوظيفة وسيعمل أحد أفراد الوحدات سائقا لقائد القوة. |
3 postes de chauffeur pour la section de l'assistance électorale élargie | UN | سائقون لدعم قسم المساعدة الانتخابية الذي جرى توسيعه |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que les arrangements existants, en vertu desquels deux opérateurs de véhicules utilitaires lourds affectés à la Section des transports remplissent les fonctions de chauffeur au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, l'étaient depuis 2001, couvrant les mandats de multiples représentants spéciaux du Secrétaire général. | UN | 28 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الترتيبات القائمة، التي بموجبها يعمل مشغِّلا المركبات الثقيلة الملحقان بقسم النقل سائقَين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، تُطبّق منذ عام 2001 على امتداد فترات ولايات عدة ممثلين خاصِّين للأمين العام. |