ويكيبيديا

    "de chef adjoint" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائب مفوض
        
    • لنائب رئيس
        
    • نائب كبير
        
    • نائب للرئيس
        
    • لنائب كبير
        
    • لنائب مفوض
        
    • بصفته نائبا للرئيس
        
    • نائب رئيس مكتب
        
    • ثم نائب رئيس
        
    • لنائب لرئيس
        
    • نائب رئيس الخدمات
        
    • نائب رئيس مركز
        
    • نواب مديري
        
    La classe du poste de chef adjoint de la police devrait être déterminée en conséquence. UN ويجب أن تتناسب رتبة نائب مفوض الشرطة مع هذه المتطلبات.
    Cette situation conduirait de toute manière à revoir la classe du poste de chef adjoint de la police. UN وهذا سوف يؤدي على أية حال إلى إعادة النظر في رتبة وظيفة نائب مفوض الشرطة.
    Mon intention est de confier au commandant adjoint la fonction supplémentaire de chef adjoint de la mission, en sa qualité de fonctionnaire des Nations Unies. UN وأعتزم تكليف نائب قائد القوة بالمهمة الإضافية لنائب رئيس البعثة بوصفه موظفا من موظفي الأمم المتحدة.
    Les fonctions de chef sont actuellement assumées par le titulaire du poste de chef adjoint. UN ويضطلع بدور كبير الموظفين بشكل كامل حاليا شاغل وظيفة نائب كبير الموظفين.
    Le Comité note qu'il est proposé de créer un poste de chef régional des services relatifs aux technologies de l'information et des communications dans le budget de la FINUL et un poste de chef adjoint dans le budget de la FNUOD. UN وتلاحظ اللجنة أن الاقتراح يتضمن إنشاء منصب رئيس إقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ووظيفة نائب للرئيس في ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    1 poste P-4 de chef adjoint de la Section du génie, 6 poste d'assistant génie (Service mobile) UN وظيفة برتبة ف-4 لنائب كبير المهندسين، و 6 مساعدين لشؤون الهندسة من فئة الخدمة الميدانية
    Création d'un poste de chef adjoint de la police (P-5) au Bureau du chef de la police (composante 5, ordre public). UN 36 - إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-5 لنائب مفوض الشرطة في مكتب مفوض الشرطة (العنصر 5، القانون والنظام).
    Appelé au Cabinet du Ministre des relations extérieures en qualité, successivement, de conseiller, de chef adjoint et de Chef de cabinet, 1974-1979 UN استدعي للعمل ضمن موظفي وزارة العلاقات الخارجية في البرازيل، حيث عمل على التوالي في المناصب التالية: مستشار، ثم نائب رئيس مكتب وزير الخارجية، ثم رئيسا لذلك المكتب في الفترة 1974-1979
    Il est également proposé d'utiliser le poste D1 ainsi libéré au Bureau du chef de la police pour le poste de chef adjoint de la police. UN ويقترح أيضا استخدام وظيفة مد-1 الشاغرة في مكتب مفوض الشرطة لمنصب نائب مفوض الشرطة.
    S'agissant de la nouvelle justification de la nécessité du poste de chef adjoint de la police pour l'administration et le développement, le Comité note que les fonctions attachées au poste sont largement les mêmes que celles qui étaient indiquées précédemment. UN وفيما يخص إعادة تبرير وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالإدارة والتطوير، تلاحظ اللجنة أن المهام الوظيفية لهذه الوظيفة هي إلى حد بعيد نفس المهام الوظيفية المحددة من قبل.
    Création du poste de chef adjoint de la police du Nord dont le titulaire aidera le chef de la police à diriger et superviser les activités devant être menées dans ce secteur UN وظيفة نائب مفوض شرطة للقطاع الشمالي لمساعدة مفوض الشرطة في إدارة أنشطة الشرطة التي صدر بها تكليف في المنطقة الشمالية ومراقبتها
    Vu l'ampleur des tâches afférentes, il est proposé que le poste de chef adjoint de la police chargé du développement soit approuvé à la classe D-1. UN ويُقترح لذلك الموافقة على وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالتنمية بالرتبة مد-1، نظرا لمستوى المسؤولية التي ستُناط به.
    En outre, au lieu de recommander la création d'un poste de chef adjoint du Service à la classe D-1 et d'un poste P-5 supplémentaire, le Comité mixte a recommandé, et l'Assemblée approuvé, la création de deux nouveaux postes P-5. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجلس، بدلا من أن ينشئ وظيفة برتبة مد - ١ لنائب رئيس دائرة إدارة الاستثمارات ووظيفة إضافية برتبة ف - ٥، أوصى بإنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٥، ووافقت الجمعية العامة على ذلك.
    a. Création d'un nouveau poste de chef adjoint du Groupe de la comptabilité (Section des services financiers) (P-3) UN أ - إنشاء وظيفة جديدة لنائب رئيس وحدة الحسابات (المحاسبة) (ف-3)
    Transfert, au sein de la Section du génie, de 1 poste de chef adjoint de la Section du génie de Nairobi à Mogadiscio UN نقل وظيفة نائب كبير المهندسين داخل القسم الهندسي من نيروبي إلى مقديشو
    XII.18 Il est proposé de reclasser un poste P-3 à P-4 au Service de la sécurité et de la sûreté à Nairobi pour pourvoir le poste de chef adjoint du Service. UN ثاني عشر-18 وفي دائرة الأمن والسلامة في نيروبي، اقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة حالية من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 لإنشاء وظيفة نائب للرئيس.
    Il est également proposé de créer un poste P-4 dont le titulaire aurait qualité de chef adjoint de la Section de la sécurité et dépendrait directement du Chef de la Section. UN 72 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لنائب كبير ضباط الأمن برتبة ف-4، يكون شاغلها مسؤولا مباشرة أمام كبير ضباط الأمن.
    11. Décide d'approuver la création d'un poste D-2 de chef de cabinet, un poste de la classe D-1 de chef du Bureau des affaires politiques, et un poste D-1 de chef adjoint de la police civile responsable de l'administration et du développement; UN 11 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لرئيس الديوان، ووظيفة من الرتبة مد-1 لكبير موظفي الشؤون السياسية، ووظيفة من الرتبة مد-1 لنائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير؛
    À cet égard, il est proposé de supprimer 1 poste de fonctionnaire d'administration (hors classe) du Service mobile et de créer 1 poste de chef adjoint à la mission (P-5). UN وفي هذا الصدد، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لكبير موظفين إداريين مع الإنشاء المقترح لوظيفة جديدة برتبة ف-5 لنائب لرئيس دعم البعثة.
    Dans le cadre de la restructuration, il est proposé de supprimer le poste de chef adjoint des services techniques (P-4) et un poste de logisticien (P-3). UN ٢٢٩ - تمشياً مع عملية إعادة الهيكلة، يُقترح إلغاء وظيفة نائب رئيس الخدمات التقنية (ف-4) ووظيفة موظف لوجستيات (ف-3).
    Transfert d'un poste de la Section du relèvement, de la réadaptation et de la réintégration au Centre d'opérations civilo-militaires (poste de chef adjoint) UN إعادة ندب وظيفة نائب رئيس مركز العمليات المشتركة من مركز الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
    f) Docteurs en sciences ayant des activités de chercheur, de chef de projet, de chef adjoint de projet ou de secrétaire scientifique dans des établissements de recherche ou dans le département de recherche d'une institution de niveau universitaire; UN (و) حاملو شهادات الدكتوراه العاملون في مجالات البحث، أو مديرو المشاريع، أو نواب مديري المشاريع، أو الأمناء العلميون في مؤسسات البحوث أو في أقسام البحوث التابعة للمؤسسات الجامعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد