Les messages de solidarité de chefs d'État ou de gouvernement seront publiés sur le site Web du Comité. | UN | وستوضع رسائل التضامن من رؤساء الدول أو الحكومات في الموقع الشبكي للجنة. |
Déclarations de chefs d'État ou de gouvernement, de ministres et de chefs de délégation | UN | بيانات يدلي بها رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود |
On note une diminution frappante du nombre de chefs d'État ou de gouvernement qui participent à cette session extraordinaire, ce qui confirme tristement les craintes que nous éprouvons quant au niveau insuffisant d'attachement aux résultats de Copenhague. | UN | إن الانخفاض الصارخ في عدد رؤساء الدول أو الحكومات المشاركين في هذه الدورة الاستثنائية يؤكد للأسف مخاوفنا إزاء سوء مستوى الالتزام بنتائج كوبنهاغن. |
Participation de chefs d'État ou de gouvernement au débat général de l'Assemblée générale (1990-1995) | UN | ٢ - مشاركة رؤساء الدول أو الحكومات في المناقشات العامة للجمعية العامة، ١٩٩٠-١٩٩٥ |
La onzième Conférence de chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés a réitéré la position du Mouvement sur cette question. | UN | وقد أكد من جديد المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومــات حركة بلدان عدم الانحياز موقف الحركــة بشأن هذه المسألة وينص إعلان كرتاخينا على ما يلي: |
RÉUNION de chefs d'État ou DE GOUVERNEMENT | UN | اجتماع رؤساء الدول أو الحكومات |
A. Déclarations de chefs d'État ou de gouvernement 73 18 | UN | ألف - بيانات رؤساء الدول أو الحكومات 73 21 |
Je suis d'avis qu'une décision politique devrait être prise à l'occasion de cet examen, lors d'une réunion de chefs d'État ou de gouvernement portant sur la réforme de l'ONU en général et du Conseil en particulier. | UN | وأنا أرى أنه ينبغي اتخاذ قرار سياسي بمناسبة ذلك الاستعراض في اجتماع رؤساء الدول أو الحكومات المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة ولا سيما إصلاح مجلس الأمن. |
La présence d'une centaine ou presque de chefs d'État ou de gouvernement et de quelque 80 ministres des affaires étrangères montre l'importance que revêt cette Assemblée unique aux yeux du monde. | UN | ويدل حضور حوالي 100 من رؤساء الدول أو الحكومات ونحو 80 وزيرا للخارجية على الأهمية التي يوليها العالم لهذه الجمعية الفريدة. |
Un nombre limité de chefs d'État ou de gouvernement, ainsi que le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, seront également invités à y formuler des observations. | UN | وسيُدعى أيضاً رؤساء الدول أو الحكومات للإدلاء بالملاحظات أثناء هذه الجلسة الافتتاحية، إضافةً إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conférence devrait se tenir au niveau ministériel ou équivalent, la participation éventuelle de chefs d'État ou de gouvernement, de représentants spéciaux ou d'autres représentants de haut niveau étant encouragée. | UN | 12 - وينبغي أن يعقد المؤتمر على المستوى الوزاري أو على مستوى رفيع مماثل مع إمكانية مشاركة رؤساء الدول أو الحكومات، وتشجيع مشاركة الممثلين الخاصين أو غيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى. |
34. Il est prévu qu'un débat de haut niveau, avec la participation de chefs d'État ou de gouvernement et d'autres personnalités, ait lieu les 20 et 21 avril, étant entendu qu'il pourra se prolonger compte tenu du nombre de personnalités et d'autres orateurs. | UN | 34- من المقرر أن يُعقد في 20 و21 نيسان/أبريل جزء رفيع المستوى يشارك فيه رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات وكبار الشخصيات الأخرى على أن يكون مفهوماً أنه يمكن مواصلة هذا الجزء ما بقيت الحاجة إليه قائمة، تبعاً لعدد كبار الشخصيات والمتكلمين الآخرين. |
A. Déclarations de chefs d'État ou de gouvernement | UN | ألف - بيانات رؤساء الدول أو الحكومات |
2. Décide également que la réunion se tiendra au plus haut niveau politique possible, notamment avec la participation de chefs d'État ou de gouvernement, de ministres, de représentants spéciaux et d'autres représentants, selon qu'il conviendra ; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن بمشاركة رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء والممثلين الخاصين وغيرهم من الممثلين، حسب الاقتضاء؛ |
2. Décide également que la réunion se tiendra au plus haut niveau politique possible, notamment avec la participation de chefs d'État ou de gouvernement, de ministres, de représentants spéciaux et d'autres représentants, selon qu'il conviendra; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الاجتماع الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن، ويشمل ذلك مشاركة رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء، والممثلين الخاصين، وغيرهم من الممثلين، حسب ما هو ملائم؛ |
Le projet de résolution fixe également la date, la structure et le niveau de la réunion, qui se tiendra au plus haut niveau politique possible, notamment avec la participation de chefs d'État ou de gouvernement, et décide que la réunion adoptera une déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique. | UN | ويحدد مشروع القرار أيضا موعد الاجتماع وشكله ومستوى التمثيل فيه، الذي سيكون على أعلى مستوى سياسي، ويشمل ذلك رؤساء الدول أو الحكومات، ويقرر أن يخلص الاجتماع إلى إعلان سياسي بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
La conférence devrait se tenir au plus haut niveau possible et prévoir la participation de chefs d'État ou de gouvernement, de ministres, de représentants spéciaux et d'autres représentants. | UN | 10 - وينبغي عقد المؤتمر على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك مشاركة رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء والممثلين الخاصين وغيرهم من الممثلين. |
2. Décide également que la réunion se tiendra au plus haut niveau politique possible, notamment avec la participation de chefs d'État ou de gouvernement, de ministres, de représentants spéciaux et d'autres représentants, selon qu'il conviendra ; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن بمشاركة رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء والممثلين الخاصين وغيرهم من الممثلين، حسب الاقتضاء؛ |
Pour cette raison, je soumets à la considération de l'Assemblée générale le projet de créer au sein de l'Organisation des Nations Unies elle-même un comité mondial de lutte contre la faim constitué de chefs d'État ou de gouvernement de tous les continents afin d'unifier les propositions et de les rendre opérationnelles. | UN | لهذا السبب، قدمت اقتراحا لكي تنظر فيه الجمعية العامة يرمي إلى إنشاء لجنة عالمية تابعة للأمم المتحدة تعمل على مكافحة الجوع. وينبغي أن تتكون هذه اللجنة من رؤساء الدول أو الحكومات من جميع القارات وتعمل بغرض توحيد المقترحات ووضعها موضع التنفيذ. |
b) Se tiendra au niveau politique le plus élevé possible, notamment avec la participation de chefs d'État ou de gouvernement, des ministres concernés, dont les ministres des finances, des affaires étrangères et de la coopération pour le développement, et de représentants spéciaux et d'autres représentants, selon qu'il conviendra; | UN | (ب) سيعقد على أعلى مستوى سياسي ممكن يشمل رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء المعنيين، بمن فيهم وزراء المالية والشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي، والممثلون الخاصون وغيرهم من الممثلين، حسب الاقتضاء؛ |
A/50/752 Onzième Conférence de chefs d'État ou de gouvernement du S/1995/1035 Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995. | UN | A/50/752 S/1995/1035 المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا، ١٨ - ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |