Donc, ils se rencontrent ici. Parle de chiens, de leur mariages. | Open Subtitles | إذن هما يتقابلان هنا الكلاب تتحدث ، زيجات سيئة |
En une fraction de temps cosmique, tout juste 15 000 ou 20 000 ans, on a transformé les loups gris dans toutes sortes de chiens que nous aimons aujourd'hui. | Open Subtitles | و في لمحة من الزمن الكوني مابين 15 أو 20 ألف سنة فقط حولنا الذئاب الرمادية إلى جميع أنواع الكلاب التي نُحب اليوم. |
Ils laissent la porte ouverte pour le promeneur de chiens. | Open Subtitles | نعم, يتركون الباب مفتوح خلال الصباح لممرن الكلاب |
Le Secrétaire général mentionne également dans son rapport l'utilisation fructueuse de chiens pour détecter les mines. | UN | كما أشار اﻷمين العام في تقريره أيضا إلى ما تحقق من نجاح في استخدام كلاب الكشف عن اﻷلغام. |
Le nombre de maîtres-chiens accompagnés de chiens renifleurs entraînés à détecter les explosifs est passé de 551 en 1999 à 937 en 2001. | UN | وازداد عدد سُواس الكلاب المتخصصين، مع تدريب كلاب الشم لاكتشاف المتفجرات من 551 في عام 1999 إلى 937 في عام 2001. |
Si tu suggères que nous fassions encore l'amour lors de la course de chiens alors je vais te dire ce que j'ai dit à la course de chiens | Open Subtitles | حسناً، لو تقترح أن نمارس الجنس في سباق للكلاب مرة أخرى إذن سأقول لك ما قلته ونحن في سباق الكلاب |
Je ne sais pas trop. Les musulmans ne sont pas censés avoir de chiens. | Open Subtitles | لا أعرف الكثير حول ذلك حيث لا يفترض بالمسلمين اقتناء الكلاب |
Vous devez vraiment haïr ce tableau de chiens qui jouent au poker, non ? | Open Subtitles | لا بدّ وأنّكم تكرهون تلك اللوحة ذات الكلاب الذين يلعبون الورق؟ |
Promenade de chiens, barbecue Cordon Bleu, érotisme avancé... Le reste du temps, je couds. | Open Subtitles | مثل، اخذ الكلاب في نوهه، الشوي الاحترافي، الاثارة الجنسيه درجه متوسطه |
Je m'en fiche si tu sors avec cette fille ou non, mais tu ne définis pas ton père en tant que plombier, ou ta soeur comme promeneuse de chiens ou toi-même comme infirmier. | Open Subtitles | انا لا اهتم ان واعدت هذه الفتاه ام لا لكن لا تقول علي والدك انه سمين او علي اختك انها منزهه الكلاب او على نفسك انك ممرش |
Qui c'est qui aime les pets de chiens ? Qui c'est qui m'aime ? | Open Subtitles | يداك للأعلى إن كنت تحب الكلاب يداك للاعلى إن كنت تحبني |
Mon père bosse dans des jardins pleins de crottes de chiens. | Open Subtitles | والدي يعمل في الساحات مليئة بالأسمدة و أوساخ الكلاب. |
Imagine-toi être le seul être humain sur une planète peuplée de chiens, et il se trouve qu'il y a un autre être humain. | Open Subtitles | تخيل أنك الإنسان الوحيد الذي يحيى على كوكب سكانه من الكلاب فقط وبعدها يتبين، أن هناك إنسان آخر |
Tu nous as jamais dit de ne pas parler de chiens. | Open Subtitles | لم تخبرنا أبداً بأنّه يجب علينا عدم ذكر الكلاب |
:: La mise en place par la Gendarmerie royale, d'équipes de chiens renifleurs d'explosifs; | UN | :: قيام الدرك الملكي بإعداد مجموعات من كلاب كشف المتفجرات؛ |
Renforcement de la surveillance aux frontières, aux aéroports et dans les ports au moyen de chiens spécialement entraînés; | UN | تعزيز المراقبة على الحدود وفي المطارات والموانئ بواسطة كلاب مدربة؛ |
Les fouilles étaient quelquefois effectuées par des agents de police extérieurs à la prison accompagnés de chiens policiers. | UN | وفي بعض اﻷحيان، يقوم ضباط الشرطة من خارج السجن بعمليات التفتيش هذه، بما في ذلك استخدام كلاب الشرطة. |
Deux autres personnes nous ont montré les blessures laissées par la morsure de chiens qu'utilisent les colons. | UN | وكان هناك شخصان آخران عرضا علي آثار عض كلاب استخدمها المستوطنون. |
Il part dans un camp de chiens de traîneau en Alaska. | Open Subtitles | سيذهب إلى مكان لتمرين كلاب المزلجة تابع للكلاب الفدرالية في ألاسكا |
Les passagers ont été rassemblés sur le pont, tandis que le navire était fouillé à l'aide de chiens, puis emmenés dans la salle à manger où ils ont subi une fouille au corps. | UN | وأُمر الركاب بالصعود إلى السطح أثناء تفتيش السفينة بكلاب ونقلوا بعد ذلك إلى قاعة الطعام حيث خضعوا لتفتيش ذاتي. |
La création d'un groupe antidrogues de la douane a été suivie de celle d'une section de chiens renifleurs au sein de ce groupe. | UN | وتم إنشاء فرقة لمكافحة تهريب المخدرات تابعة للجمارك، أعقبها تكوين قسم لكلاب الشرطة ألحق بالفرقة. |
La Thaïlande a également pris des mesures plus fermes contre le commerce illégal de chiens à destination du Viet Nam. | UN | واتخذت تايلند إجراءات مشددة ضد التجارة غير المشروعة بالكلاب إلى فييت نام المجاورة. |
Le problème dans notre État, c'est qu'il y a plus de malvoyants que de chiens guides, mais il y a plus de chiens que de gens pour les former. | Open Subtitles | المُشكلَة هي أنَ في ولايتنا هُناكَ أشخاص عُميان أكثَر من عدد الكِلاب المُرشِدَة لكن هُناكَ كلاب أكثَر من عدد الأشخاص الذينَ يُدربونهُم |
Ces techniques comprennent l'analyse de renseignements, l'analyse par ordinateur, l'utilisation de chiens et diverses autres technologies. | UN | ويشمل ذلك تحليل الاستخبارات، والتحليلات بواسطة الحاسوب، والكلاب المدربة على الكشف، والتكنولوجيا الأخرى بشتى أنواعها. |