Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. | Open Subtitles | انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء |
Son cul ressemble à une bouche remplie d'une centaine de cigarettes. | Open Subtitles | مؤخرته تشبه هذا الرجل مع مئات السجائر في فمه |
Haas jure qu'il n'a pas jeté les mégots de cigarettes là-bas. | Open Subtitles | حسنا هاس يقسم انه لم يضع اعقاب السجائر هناك |
Ce matin à 3h, elle est entrée dans un supermarché avec une grenade et a réclamé un paquet de cigarettes. | Open Subtitles | بتمام الساعة الثّالثة من صباح هذا اليوم دخلت المتجرٍ . وبيدها قنبلةٌ يدويّة وطالبت بعلبة سجائر |
Il y a quelques jours, on a retrouvé des membres avec des brûlures de cigarettes dans un parc national où s'est tenue la bataille de Chancellorsville. | Open Subtitles | قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل |
Il a jeté un paquet de cigarettes entier et un briquet. | Open Subtitles | لقد رمى الان علبة من السجائر لم تفتح وولاعة |
Essaie-t-il de dire que la fille est détruite émotionnellement, ou qu'elle avit un goût de vodka et de cigarettes? | Open Subtitles | هل هو يحاول أن يقول بأن الفتاه مدمرّه عاطفياً, أو بأن طعمها كألفودكا و السجائر? |
Il transportait des cartouches de cigarettes. | UN | وكانت الطائرة تحمل صناديق من علب السجائر. |
De nombreuses formes de criminalité organisée, dont la contrebande de cigarettes, étaient bien connues depuis un certain nombre d'années. | UN | فمنذ سنوات عديدة، أُقرَّ بوجود العديد من أشكال الجريمة المنظَّمة، بما في ذلك جريمة تهريب السجائر. |
À Kosrae, la loi interdit expressément la vente de cigarettes à l'unité. | UN | ويحظر قانون ولاية كوسراي تحديداً بيع السجائر بالوحدات. |
Chaque Partie s'emploie à interdire la vente de cigarettes au détail ou par petits paquets, ce qui facilite l'accès des mineurs à ces produits. | UN | يعمل كل طرف على حظر بيع السجائر المفردة أو في علب صغيرة مما يوسع نطاق توافر هذه المنتجات للقصّر. |
Les mégots de cigarettes pourraient constituer un exemple d'atteinte au droit à la santé. | UN | ويمكن لأعقاب السجائر أن تكون مثالا على انتهاك الحق في الصحة. |
Les mégots de cigarettes déposés chaque année dans l'environnement contiennent des centaines de produits chimiques carcinogènes et radioactifs. | UN | فأعقاب السجائر التي تلقى سنويا في جميع أرجاء البيئة تحتوي على مئات المواد الكيميائية المسببة للسرطان والمشعة. |
On lui a tailladé les jambes avec des tessons de bouteille et brûlé les mains avec des mégots de cigarettes. | UN | وجُرحت رجلاها بزجاجة مكسورة وحُرقت يداها بأعقاب السجائر. |
Tu pourrais pas m'envoyer acheter un paquet de cigarettes, là. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إرسالي لشراء علبة سجائر حتّى الآن |
Son corps était couvert de brûlures de cigarettes et présentait des traces d'hémorragie, les ongles des doigts de la main droite et des orteils du pied gauche avaient été arrachés et les viscères portaient des traces de lésions. | UN | وسجل أن جسمه كان مغطى بحروق سجائر وبنزف واقتلعت أظافر يــده اليمنى وقدمه اليسرى وأصيبت أعضاؤه الداخلية بأضرار. |
Le nombre moyen de cigarettes fumées par les jeunes est de trois par jour. | UN | ويبلغ متوسط عدد السجائر التي يدخنها الشباب في سورية تقريبا 3 سجائر يوميا. |
Cette quantité a été par la suite revue à la hausse et la Haute Cour l'a déclarée coupable de complicité dans l'importation en contrebande de 6,6 millions de cigarettes. | UN | وتبين لاحقاً أن الكمية كانت أكبر، فحكمت عليها المحكمة العليا بالمشاركة في تهريب 6.6 ملايين سيجارة. |
Pendant qu'on les emmenait en détention, ils auraient été frappés à coups de poing, brûlés à l'aide de cigarettes et insultés. | UN | وفي الطريق، تعرضوا للضرب باللكمات والحرق بالسجائر والسب. |
Brûlures de cigarettes, lampe à souder, on a retrouvé des bouts de métal sous ses ongles. | Open Subtitles | الحروق شعلة الأوكسجين والسجائر لقد عثروا على قطع صغيرة من المعادن تحت اظافره |
La part des recettes fiscales perdues en raison du trafic de cigarettes qui profite au terrorisme n'a pu être évaluée. | UN | وليس بالمستطاع تقدير الجانب الإرهابي في العوائد المفقودة نتيجة الاتجار غير المشروع بالتبغ. |
Le choix de Beijing est particulièrement significatif quand on sait que la Chine est le plus gros producteur et consommateur de cigarettes au monde, avec 300 millions de fumeurs qui consomment 30 % de la production mondiale. | UN | ويتسم اختيار بيجين مكانا لعقد المؤتمر بأهمية خاصة، حيث أن الصين هي أكبر منتج ومستهلك للسجائر في العالم، حيث تضم ٣٠٠ مليون مدخن يستهلكون ٣٠ في المائة من سجائر العالم. |
Pour l'Organisation mondiale de la santé, la fabrication de cigarettes et la responsabilité sociale sont foncièrement incompatibles. | UN | 54 - بالنسبة إلى منظمة الصحة العالمية تشكل شركات التبغ والمسؤولية الاجتماعية تناقضا متأصلا. |
J'essaie de réfléchir, et je n'ai plus de cigarettes. | Open Subtitles | أنا احاول أن أفكر و قد فرغت سجائرى |