ويكيبيديا

    "de cinq enfants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمسة أطفال
        
    • لخمسة أطفال
        
    • خمسة أولاد
        
    • لخمسة أولاد
        
    • خمسة أطفالٍ
        
    37 semaines en cas de naissance de cinq enfants ou plus à la fois. UN 37 أسبوعاً عند ولادة خمسة أطفال أو أكثر في نفس الوقت.
    Il lui a été impossible de venir à cause du massacre de cinq enfants par l'armée sud-africaine. UN ولم يتمكن من الحضور بسبب وقوع مذبحة راح ضحيتها خمسة أطفال على يد جيش جنوب افريقيا.
    On a signalé la disparition de cinq enfants de moins de 2 ans dans la région de Korhogo, dont on a retrouvé les corps par la suite. UN وتم الإبلاغ في منطقة كورهوغو، عن اختفاء خمسة أطفال تقل أعمارهم عن سنتين، عثر عليهم فيما بعد مقتولين.
    État civil : marié, père de cinq enfants UN الحالة الاجتماعية: متزوج وأب لخمسة أطفال
    Sur le plan familial, c'était un mari dévoué et le père de cinq enfants qu'il aimait tendrement. UN وعلى الصعيد المنزلي، كان زوجا مخلصا وأبا محبوبا لخمسة أطفال.
    Statut matrimonial Marié et père de cinq enfants UN الحالة العائلية: متزوج، وله خمسة أولاد التعليم:
    La baisse de la fécondité a représenté le principal paramètre en la matière puisque nous sommes passés de cinq enfants par femme pendant les années 60 à 2,4 dans les années 90. UN وهذا الانخفاض في الخصوبة كان المتغير الذي انطوى على أكبر اﻷثر، إذ تغير من خمسة أطفال لكل امرأة في الستينات إلى ٢,٤ طفل في التسعينات.
    Le rapport fait état aussi d'indemnités accordées aux femmes qui ont plus de cinq enfants. UN وأضافت أن التقرير يذكر أن هناك جوائز للنساء اللاتي لديهن أكثر من خمسة أطفال.
    D'autre part, l'âge des femmes est réduit, jusqu'à un maximum de cinq ans, à raison d'une année en moins par enfant, c'est-à-dire jusqu'à une limite de cinq enfants. UN ومن ناحية أخرى، يخفض سن المرأة بحد أقصى مدته خمس سنوات، أي بإنقاص سنة واحدة عن كل طفل وبحد أقصى خمسة أطفال.
    Si l'affilié(e) a plus de cinq enfants légitimes et naturels, les enfants légitimes sont privilégiés. UN وعندما يكون هناك ما يزيد على خمسة أطفال شرعيين وغير شرعيين، تكون الأفضلية للأطفال الشرعيين.
    Il s'agit de cinq enfants amérindiens qui n'ont pas de parents, qui ne peuvent pas faire partie de cette famille tant que Frank et moi ne sommes pas mariés. Open Subtitles هذا هو حوالي خمسة أطفال الهنود الأميركيين الذين ليس لديهم أولياء الأمور، الذين لا يمكن أن تصبح جزءا من هذه العائلة
    Ceci s'applique aussi aux femmes employées dans l'agriculture, qui ont eu et élevé cinq ou plus de cinq enfants et aux mères de familles nombreuses de cinq enfants ou plus qui les ont élevés jusqu'à l'âge de 8 ans. UN كما ينطبق ذلك على المرأة التي تعمل في الزراعة، والتي ولَدَت وربﱠت خمسة أطفال أو أكثر، وأم اﻷسرة الكبيرة التي ولَدَت خمسة أطفال أو أكثر وربﱠتهم لغاية سن ثماني سنوات.
    Ce cas concerne un agent immobilier père de cinq enfants qui aurait disparu après avoir été arrêté à Ramallah par des agents des services de renseignement militaire palestiniens. UN وتتصل الحالة بوكيل عقاري ووالد خمسة أطفال أفيد بأنه اختفى بعد أن قبض عليه أعضاء المخابرات العسكرية الفلسطينية في رام الله.
    Arbel était le père de cinq enfants, dont des triplets âgés de 3 mois. UN والسيد أربل أب لخمسة أطفال من بينهم ثلاثة توائم ولدوا قبيل ثلاثة أشهر.
    327. Le seul cas de disparition en suspens, qui se serait produit en 1997, concerne un agent immobilier père de cinq enfants qui aurait disparu après avoir été arrêté à Ramallah par des agents des services de renseignement militaires palestiniens. UN وتتعلق حالة الاختفاء الوحيدة المعلقة والتي أفيد بأنها وقعت في عام 1997 بسمسار عقاري وأب لخمسة أطفال ذُكر أنه اختفى بعد أن قبض عليه افراد من المخابرات العسكرية الفلسطينية في رام الله.
    Elle est l'épouse de Rachid Sassene, père de cinq enfants et soudeur de profession, né le 25 novembre 1948 à Skikda. UN وهي زوجة رشيد ساسين، أب لخمسة أطفال ويعمل لحاماً، ولد في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 1948 في سكيكدة.
    Mariame Drabo, 44 ans, est mariée et mère de cinq enfants. UN مريم درابو، امرأة تبلغ من العمر 44 سنة، وهي متزوجة وأم لخمسة أطفال.
    Les bénéficiaires sont ses enfants légitimes et légitimés, légalement adoptés et naturels (dans la limite de cinq enfants mineurs en commençant par le plus jeune). UN ولا يحق إلا لخمسة أطفال قُصَّر فقط، ابتداءً من أصغرهم، أن يتقاضَوا معاش المُعال.
    Situation de famille : Marié et père de cinq enfants UN اﻷحوال الشخصية متزوج ولديه خمسة أولاد
    Marié, père de cinq enfants UN متزوج، ولديه خمسة أولاد
    Marié, père de cinq enfants. UN متزوج وأب لخمسة أولاد.
    Les mères d'enfants de cinq enfants ou plus sont aussi visées par cette loi. UN وتخضع لهذا القانون الأمهات ممن لديهن خمسة أطفالٍ أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد