ويكيبيديا

    "de cinq mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمسة أشهر
        
    • اﻷشهر الخمسة
        
    • خمسة شهور
        
    • في شهرها
        
    • شهرها الخامس
        
    • الخمسة أشهر
        
    • بخمسة أشهر
        
    • عملية لخمسة أشهر
        
    • الشهور الخمسة
        
    • في الشهر الخامس
        
    Le centre pour l'emploi doit élaborer un plan d'intervention pour tout chômeur inscrit au chômage depuis plus de cinq mois. UN ويجب أن يضع مركز العمالة خطة عمل لكل شخص سُجل منذ أكثر من خمسة أشهر كشخص عاطل عن العمل.
    Une autre avait été placée dans quatre centres différents à Dar'a et Damas, toujours sur une période de cinq mois. UN ونُقل آخر إلى أربعة مواقع مختلفة في درعا ودمشق على مدى خمسة أشهر أيضاً.
    M. Al Fouzan n'a pas pu communiquer avec sa famille pendant un mois. Ce n'est qu'au bout de cinq mois de détention qu'il a été autorisé à recevoir une visite. UN ولم يتمكن السيد الفوزان من الاتصال بأسرته لمدة شهر، ولم يسمح بزيارته سوى بعد مضي خمسة أشهر على احتجازه.
    Au cours de la période de cinq mois allant du 1er juillet 1998 au 30 novembre 1998, le nombre de femmes nommées pour un an ou plus est passé de 1 441 à 1 481. UN وخلال فترة اﻷشهر الخمسة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، زاد عدد النساء المعيﱠنات لمدة سنة واحدة أو أكثر من ٤٤١ ١ إلى ٤٨١ ١.
    Désormais, les parents d'enfants gravement malades peuvent prendre un congé de cinq mois, période qui peut être prorogée de neuf mois au maximum. UN ففي حالة الأطفال المصابين بأمراض خطيرة أصبحت مدة الإجازة الآن خمسة شهور يمكن تمديدها إلى تسعة شهور.
    Leur frère a été torturé pendant une période de cinq mois et forcé à signer de faux aveux. UN وتعرض شقيقهما للتعذيب لمدة خمسة أشهر وأجبر على التوقيع على اعترافات كاذبة.
    Ces rapports ont été publiés avec des retards allant de quelques jours à plus de cinq mois. UN وتراوحت مدد التأخير في النشر بين بضعة أيام وما يزيد على خمسة أشهر.
    Ainsi, en Italie, ce congé est de cinq mois, à répartir de manière souple avant et après la naissance de l'enfant. UN ومدة هذه الإجازة، في إيطاليا، تبلغ خمسة أشهر يتم توزيعها بشكل مرن قبل الولادة وبعدها.
    L'impasse qui en est découlée et qui a duré pendant près de cinq mois a conduit certains à remettre en question la pertinence du cadre de Ouagadougou. UN ودفع عدم إحراز تقدم للخروج من المأزق اللاحق الذي استمر زهاء خمسة أشهر ببعضهم إلى البدء بالتشكيك بأهمية إطار واغادوغو.
    Leur frère a été torturé pendant une période de cinq mois et forcé à signer de faux aveux. UN وتعرض شقيقهما للتعذيب لمدة خمسة أشهر وأجبر على التوقيع على اعترافات كاذبة.
    Absence de sommes à recevoir non acquittées pendant une période de plus de cinq mois UN انعدام حسابات الدفع المعلقة لفترة تتجاوز خمسة أشهر.
    Au 30 juin 2001, on comptait 1 515 demandeurs d'asile en détention, dont 300 l'étaient depuis plus de cinq mois. UN يونيه 2001، بلغ عدد ملتمسي اللجوء المعتقلين 515 1 شخصاً، من بينهم 300 شخص كانوا في الحبس منذ خمسة أشهر.
    Le Comité constate que la période qui restait à courir pour l'exécution du contrat au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq était de cinq mois. UN ويلاحظ الفريق أن فترة اﻷداء المتبقية على هذا العقد وقت غزو العراق للكويت كانت خمسة أشهر.
    Le règlement de plus de 60 % des demandes de remboursement prend plus de cinq mois. UN وتطلبت تسوية أكثر من 60 في المائة من المطالبات المقدمة ما يزيد عن خمسة أشهر للانتهاء منها.
    Plus de 2 000 délégués tant de l'intérieur que de l'extérieur du pays ont assisté à la conférence, dont les délibérations se sont poursuivies pendant plus de cinq mois. UN وحضر المؤتمر أكثر من 000 2 مندوب من داخل البلد وخارجه، واستمرت المداولات لأكثر من خمسة أشهر.
    À propos de la fréquence des visites des procureurs dans les divers lieux de détention, il faut souligner, par exemple, que les responsables du poste de la police judiciaire de Yaoundé ont indiqué que la dernière visite remontait à plus de cinq mois. UN وفيما يتعلق بتواتر زيارات النواب العامين لمختلف أماكن الاحتجاز تجدر الإشارة مثلاً إلى أن المسؤولين في مراكز الشرطة القضائية في ياوندي بيّنوا أن آخر زيارة قام بها نائب عام كانت قبل أكثر من خمسة أشهر.
    Ces produits devraient parvenir en Iraq dans un délai de cinq mois. Ils n'arriveront donc pas en temps voulu pour le début de l'année scolaire 1997/98. UN ومن المتوقع أن تصل هذه اﻹمدادات إلى العراق في غضون اﻷشهر الخمسة القادمة، ومن ثم لن تصل في الموعد المحدد لبدء السنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨.
    Au bout de cinq mois au lit, sans bouger... j'aurais dû abandonner toute idée de vengeance. Open Subtitles وقد تعتقد أنه بعد خمسة شهور من النوم على ظهري، سوف أتخلى عن فكرة الثأر.
    Son épouse, âgée de 29 ans et enceinte de cinq mois, a reçu plusieurs coups de poignard aux poumons, au foie et au bras, et a perdu l'enfant. UN وأصيبت زوجته، ٢٩ عاما، التي كانت حاملا في شهرها الخامس، بجروح عديدة من طعنات في الرئتين والكبد والذراع، وفقدت جنينها.
    La femme était enceinte de cinq mois. UN وكانت الأم حاملا في شهرها الخامس.
    L'astronaute japonais Soichi Noguchi est resté plus de cinq mois à bord de la Station spatiale internationale. UN وبقي الملاّح الفضائي الياباني سويشي نوغوشي على متن محطة الفضاء الدولية لمدة تزيد على الخمسة أشهر.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Milan Lukić et Sredoje Lukić, la date prévue pour le prononcé de l'arrêt a été repoussée de cinq mois par rapport à la période d'évaluation précédente. UN 62 - وفي قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسْريدويي لوكيتش، عُدِّل الإطار الزمني المتوقع لصدور حكم الاستئناف المحدد في الفترة المشمولة بالتقرير السابق بخمسة أشهر.
    Stage de cinq mois au Département d'océanographie de l'Université de Southampton (Royaume-Uni), octobre 1990-mars 1991 (projet touchant la dynamique du transport des sédiments dans la partie occidentale du plateau continental nigérian) UN دراسة عملية لخمسة أشهر في قسم الأوقيانوغرافيا بجامعة ساوثمبتون بالمملكة المتحدة، من تشرين الأول/أكتوبر 1990 إلى آذار/مارس 1991، عن " ديناميات انتقال الرواسب في الجرف القاري لغربي نيجيريا "
    Le présent rapport contient le budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour la période de cinq mois allant du 1er février au 30 juin 1996. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية المواصلة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة الشهور الخمسة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Elle doit être enceinte de cinq mois. Open Subtitles يجب أن تكون في الشهر الخامس من حملها الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد