ويكيبيديا

    "de cinq personnes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من خمسة أشخاص
        
    • من خمسة أفراد
        
    • من خمسة أعضاء
        
    • من خمسة موظفين
        
    • عن خمسة أشخاص
        
    • خمسة أشخاص يعملون
        
    • على خمسة أشخاص
        
    • خمسة أشخاص في
        
    • من خمسة خبراء
        
    Le Fonds est géré par un Conseil d'administration composé de cinq personnes qui ont l'expérience des questions autochtones et siègent à titre personnel. UN ويدير الصندوق مجلس أمناء مؤلف من خمسة أشخاص من ذوي الخبرة في مجال قضايا الشعوب الأصلية، يعملون بصفتهم الشخصية.
    La peine de prison ne peut excéder cinq ans si l'infraction est commise par une association de cinq personnes ou plus. UN وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على خمس سنوات إذا وقعت الجريمة من عصابة مؤلفة من خمسة أشخاص على الأقل.
    La Grameen Bank visait à structurer ces liens communautaires informels par la constitution de petits groupes de cinq personnes, et à remplacer la garantie d'emprunt par la pression du groupe. UN وسعى مصرف غرامين إلى إضفاء طابع رسمي على هذه الروابط المجتمعية غير الرسمية بتكوين مجموعات صغيرة من خمسة أشخاص وأدخل مفهوم الكفالة النظيرة كبديل للضمان اﻹضافي.
    100 dollars par nuit par personne, pour un équipage de cinq personnes, à raison de quatre nuits par mois. UN 100 دولار في الليلة لكل فرد من أفراد الطاقم المكون من خمسة أفراد للمبيت لمدة 4 ليال شهريا.
    La pizza peut nourrir une famille de cinq personnes. Open Subtitles البيتزا بوسعها إطعام أسرة من خمسة أفراد.
    Membre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement (composée de cinq personnes) UN عضو فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة المشكلة من خمسة أعضاء المعنية بالحق في التنمية
    La plus grande différence de pourcentage se rencontre chez les familles ayant un grand nombre d’enfants, c’est-à-dire des familles de cinq personnes, dont trois enfants. UN ويكون أعلى فارق في النسبة المئوية هو في حالة اﻷسر كثيرة اﻷطفال، أي اﻷسر المكونة من خمسة أشخاص منهم ثلاثة أطفال.
    Elle est aujourd'hui dotée d'un effectif de cinq personnes un coordonnateur, un agent de protection, un spécialiste en soutien psychologique, un agent hors siège et un assistant administratif. UN ويتألف موظفو الوحدة حاليا من خمسة أشخاص: منسق ومسؤول عن الحماية ومسؤول عن الدعم ومسؤول ميداني ومساعد إداري.
    Les filles ont indiqué qu'elles avaient été violées par plus de cinq personnes chaque mois. UN وأشارت الفتيات أنهن كن يتعرضن للاغتصاب من أكثر من خمسة أشخاص كل شهر.
    Bon Temps possède une force de police de cinq personnes. Open Subtitles بون تيمبس لديها قوة شرطة مكونة من خمسة أشخاص
    La commission sera composée de cinq personnes : trois personnes recommandées chacune par l'une des trois parties et deux personnes recommandées par les coprésidents, dont l'une fera office de président. UN وتتألف اللجنة من خمسة أشخاص: يوصي كل من اﻷطراف الثلاثة بشخص منها ويوصي كل من الرئيسين المشاركين بواحد منهما، ويكون أحدهما الرئيس.
    Le Conseil d’administration se compose de cinq personnes qui ont l’expérience des questions relatives aux droits de l’homme et, en particulier, des questions relatives aux formes contemporaines d’esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu’experts de l’Organisation des Nations Unies. UN ويتكون المجلس من خمسة أشخاص لديهم خبرة في مجال حقوق اﻹنسان وخاصة بمسائل أشكال الرق المعاصرة ويعملون بصفتهم الشخصية كخبراء لﻷمم المتحدة.
    Les juges comme les procureurs de ce tribunal sont nommés par le Président de la République, sur une liste de cinq personnes proposée par la Cour et avec l'accord du Sénat. UN ويعين رئيس الجمهورية قضاة هذه المحكمة ومدعيها العامين كذلك، من قائمة من خمسة أشخاص تقترحهم المحكمة نفسها، وبموافقة مجلس الشيوخ.
    Il est composé de cinq personnes, appartenant à différents ministères, qui se réunissent deux fois par semaine et qui ont été formées et aidées par deux membres du personnel du bureau cambodgien du Centre pour les droits de l'homme. UN وتتكون اللجنة الفرعية من خمسة أشخاص من عدة وزارات يجتمعون مرتين في اﻷسبوع ويقوم بتدريبهما ومساعدتهما موظفان من مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    La CAS se compose de cinq personnes éminentes, nommées par le Premier Ministre après approbation de la Diète, et est présidée par le Ministre d'État pour la science et la technologie. UN وتتشكل اللجنة المعنية باﻷنشطة الفضائية من خمسة أشخاص معروفين بعلمهم ، يعينهم رئيس الوزراء إثر موافقة البرلمان ، وتتضمن وزير الدولة للعلم والتكنولوجيا رئيسا لها .
    La Commission de vérité et de réconciliation d'Afrique du Sud avait initialement recommandé de prendre comme montant de référence le revenu moyen, à l'échelle nationale, d'une famille de cinq personnes. UN وكانت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا قد أوصت في الأصل باستخدام المتوسط الوطني لدخل أسرة معيشية مكونة من خمسة أفراد كرقم مرجعي.
    Le groupe de cinq personnes a accepté de collaborer avec l'équipe spéciale de pays en vue d'établir un calendrier pour la mise en œuvre du plan d'action et pour l'adoption de mesures visant à amener les commandements des bases du MILF à mieux en respecter les dispositions. UN ووافقت اللجنة التابعة للجبهة والمؤلفة من خمسة أفراد على العمل مع فرقة العمل القطرية على وضع جدول زمني لتنفيذ خطة العمل ولكفالة وضع تدابير لتحسين الامتثال تستهدف قيادات قواعد الجبهة.
    Il fait valoir que sa famille de cinq personnes a dû survivre avec moins de 100 dollars par mois d'allocation sociale une fois le loyer payé. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن أسرته المكونة من خمسة أفراد اضطرت نتيجة لذلك إلى الاعتماد على منحة الرعاية التي تقل عن 100 دولار في الشهر، بعد دفع الإيجار، للبقاء على قيد الحياة.
    Elle sera composée de cinq personnes, dont trois recommandées par les parties, à raison d'une par partie, et deux, dont le Président, recommandées par les Coprésidents. UN وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء: ثلاثة يوصي كل طرف من اﻷطراف الثلاثة بواحد منهم، وعضوان يوصي بهما الرئيسان المشتركان ويتولى أحدهما رئاسة اللجنة.
    Face à l'urgence de la situation, j'ai pris des dispositions pour qu'une équipe de cinq personnes se rende dans les zones frontalières du Tchad vers lesquelles de nombreux réfugiés du Darfour s'étaient enfuis. UN وبالنظر إلى ما تتسم به هذه المسألة من إلحاح، فقد اتخذت ترتيبات لكي يقوم فريق من خمسة موظفين بزيارة المناطق الواقعة على الحدود مع تشاد التي كان اللاجئون من دارفور قد فروا إليها.
    Le gouvernement a répondu à trois appels en faveur de cinq personnes et a également fourni les noms de 58 personnes relâchées en vertu d'une amnistie générale. UN وردت الحكومة على ثلاثة نداءات وجهت بالنيابة عن خمسة أشخاص كما قدمت اسماء ٨٥ شخصاً أطلق سراحهم بموجب عفو عام.
    Il est composé de cinq personnes à Budapest depuis le 1er mars 2009 et d'un fonctionnaire à Genève, fournissant principalement des services de secrétariat au Comité de gestion des actifs. UN وتضم الوحدة خمسة أشخاص يعملون في بودابست منذ 1 آذار/مارس 2009، وموظفا يعمل في جنيف ويتولى في المقام الأول تقديم الخدمات المكتبية إلى مجلس إدارة الأصول.
    Il ressort de la moyenne nationale de résidents par logement que les habitations comptent légèrement plus de cinq personnes en moyenne. UN وفي المتوسط، يوجد في كل وحدة من وحدات الإسكان ما يربو إلى حد ما على خمسة أشخاص.
    21. Pour une famille moyenne de cinq personnes, il faut prévoir l'assortiment suivant : UN ٢١ - يلزم أن يوفر لﻷسرة التي تضم خمسة أشخاص في المتوسط مجموعة تتكون من اﻵتي:
    Le Conseil d'administration se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - ويتألف المجلس من خمسة خبراء تابعين للأمم المتحدة لديهم خبرة ذات صلة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بمسائل أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد