ويكيبيديا

    "de citoyens libanais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواطنين اللبنانيين
        
    • مواطنين لبنانيين
        
    • لمعتقلين لبنانيين في
        
    • لبنانيين في سجونها
        
    de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    279. Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations au sujet du prétendu rapatriement < < relativement secret > > des restes de citoyens libanais présumés disparus dans des prisons ou des centres de détention syriens. UN 279- وأعربت منظمات غير حكومية عن قلقها إزاء ما يُزعم عن عمليات إعادة تكتنفها " سرية نسبية " لجثث مواطنين لبنانيين إلى وطنهم، يفترض أنهم اختفوا في سجون أو مراكز احتجاز سورية.
    Profondément préoccupée par le maintien en détention de manière arbitraire de citoyens libanais dans les geôles et prisons d'Israël, en violation flagrante de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la quatrième Convention de Genève (1949) sur la protection des civils en temps de guerre et de l'Accord de La Haye de 1907, UN وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907،
    4. Condamne également Israël pour avoir refusé de remettre les cartes complètes des mines qu'il a plantées dans les différentes zones agricoles et vitales situées au Sud et dans la Bekka occidentale et qui représente un grand danger pour la vie des civils et empêche les populations de mener leurs activités quotidiennes, condamne en outre Israël pour le maintien en détention de citoyens libanais; UN 4 - يدين أيضاً امتناع إسرائيل عن تقديم خرائط الألغام التي زرعتها في مختلف المناطق الزراعية والحيوية في الجنوب والبقاع الغربي والتي يشكل خطراً كبيراً على أرواح المدنيين وتمنعهم من ممارسة حياتهم الطبيعية، كما يدين استمرار إسرائيل في احتجازها لمعتقلين لبنانيين في سجونها.
    par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    3/31-PAL La poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN قرار رقم 3/31 - س بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    4/30-PAL La poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN 4/30 ف استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    3/32-PAL Résolution sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN 3/ 32-س بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراضٍ لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    Cette situation s'était soldée par un déficit budgétaire et une dette publique record qui avaient entraîné l'augmentation du taux de chômage et incité un grand nombre de citoyens libanais à émigrer. UN وأدى ذلك إلى عجز في الميزانية وإلى ارتفاع الدين العام إلى رقم قياسي، مما أسفر عن ارتفاع معدلات البطالة وهجرة أعداد كبيرة من المواطنين اللبنانيين.
    Résolution No 4/9-P(IS) sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens (présenté par la République du Liban) UN قرار رقم 4/9 - س (ق.إ) استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    Le vendredi 16 avril 2010, un groupe d'une vingtaine de citoyens libanais menés par le député libanais Kassem Hashem se sont livrés à des provocations près de la zone d'Abbassiya, en bordure de Ghajar. UN ففي يوم الجمعة 16 نيسان/أبريل 2010، نفذت مجموعة من المواطنين اللبنانيين يقدر عددها بعشرين شخصاً، يقودهم عضو البرلمان اللبناني قاسم هاشم، أعمالاً استفزازية بالقرب من منطقة العباسية المحاذية لقرية الغجر.
    Résolution no 3/33-PAL sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN قرار رقم 3/33- PAL بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراضٍ لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها.
    Résolution no 3/34-PAL sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN 3 - قرار رقم 3/34 - PAL بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    Profondément préoccupée par le maintien en détention de manière arbitraire de citoyens libanais dans les geôles et prisons d'Israël, en violation flagrante de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la quatrième Convention de Genève (1949) sur la protection des civils en temps de guerre et de la Convention de La Haye de 1907, UN وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907،
    Profondément préoccupée par le maintien en détention de manière arbitraire de citoyens libanais dans les geôles et prisons d'Israël, en violation flagrante de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la quatrième Convention de Genève de 1949 sur la protection des civils en temps de guerre et de la Convention de La Haye de 1907, UN وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907،
    Profondément préoccupée par le maintien en détention de manière arbitraire de citoyens libanais dans les geôles et prisons d'Israël, en violation flagrante de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la 4ème Convention de Genève (1949) sur la protection des civils en temps de guerre et de l'Accord de La Haye de 1907; UN وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907،
    Profondément préoccupée par le maintien en détention de manière arbitraire de citoyens libanais dans les geôles et prisons d'Israël, en violation flagrante de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la 4ème Convention de Genève (1949) sur la protection des civils en temps de guerre et de l'Accord de La Haye de 1907; UN وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907،
    4. Condamne également Israël pour avoir refusé de remettre les cartes complètes des mines qu'il a plantées dans les différentes zones agricoles et vitales situées au sud et dans la Bekaa occidentale et qui représente un grand danger pour la vie des civils et empêche les populations de mener leurs activités quotidiennes, condamne en outre Israël pour le maintien en détention de citoyens libanais; UN 4 - يدين أيضاً امتناع إسرائيل عن تقديم خرائط الألغام التي زرعتها في مختلف المناطق الزراعية والحيوية في الجنوب والبقاع الغربي والتي تشكل خطراً كبيراً على أرواح المدنيين وتمنعهم من ممارسة حياتهم الطبيعية، كما يدين استمرار إسرائيل في احتجازها لمعتقلين لبنانيين في سجونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد