Elle avait une grande quantité de cocaïne dans son sang. | Open Subtitles | فلديها إمداد ضخم من الكوكايين في مجرى دمها |
Ce type a caché 23 kilos de cocaïne dans le plafond des toilettes, il m'a attaqué et t'a attachée. | Open Subtitles | لقد أخفى الرجل 23 كيلوغرامًا من الكوكايين في سقف الحمام. لقد أعتدى عليّ وقام يبقييدك. |
Et la voiture est toujours là, donc ce n'était pas un vol, à moins qu'il y avait 30 kilos de cocaïne dans le coffre. | Open Subtitles | والسيارة لا تزال هنا لذا لم تكن عملية سرقة ما لم يكن يوجد 30 باوند من الكوكايين في السيارة |
La figure X illustre les tendances des saisies de cocaïne dans le monde, dans les Amériques et en Europe. | UN | ويبين الشكل العاشر الاتجاهات في مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا. |
Saisies de cocaïne dans certains pays, 2010 et 2011 | UN | مضبوطات الكوكايين في بلدان مختارة، 2010 و2011 |
On voit également apparaître les premiers signes d'instauration d'un nouveau trafic de cocaïne dans certains pays d'Asie, ce qui pourrait déclencher une consommation de cocaïne dans des pays où celle-ci était pratiquement inconnue. | UN | وهناك أيضا علامات أولية على ظهور الاتّجار بالكوكايين لأول مرة في بعض بلدان آسيا، وهو ما ينطوي على احتمال بدء تعاطي الكوكايين في بلدان كان الكوكايين مجهولا فيها تقريبا من قبل. |
Les saisies de cocaïne dans ces deux pays représentaient ensemble 62% du total mondial. | UN | وتشكِّل مضبوطات الكوكايين في هذين البلدين معاً 62 في المائة من المجموع العالمي. |
Les saisies de cocaïne dans les Caraïbes ont diminué de moitié en 2004. | UN | وانخفضت مضبوطات الكوكايين في منطقة البحر الكاريبي بمقدار النصف في سنة 2004. |
Ces informations doivent être comparées au niveau de l'abus de cocaïne dans les diverses régions pour apprécier la signification des tendances signalées. | UN | ويلزم مقارنة هذه المعلومات مع مدى تعاطي الكوكايين في المناطق المختلفة من أجل فهم معنى الاتجاهات المبلّغ بشأنها. |
Saisies de cocaïne dans certains pays d'Afrique, 2011 et 2012 | UN | مضبوطات الكوكايين في بلدان أفريقية مختارة، 2011 و2012 |
En raison des lacunes constatées dans les déclarations, il est difficile d'évaluer les tendances de l'offre de cocaïne dans certaines régions. | UN | ونظرا لوجود ثغرات في المعلومات المبلّغة، يتعذّر تقدير الاتجاهات في توافر الكوكايين في بعض أنحاء أفريقيا. |
Évolution des saisies de cocaïne dans les Amériques et dans les pays en tête du classement, 1986-1999 | UN | 25 مضبوطات الكوكايين في القارة الأمريكية والاتجاهات في أعلى البلدان رتبة، 1986-1999 25- |
Les interceptions effectuées dans les Amériques représentent environ 90 % des saisies de cocaïne dans le monde, le reste des saisies étant à mettre au compte de l'Europe occidentale. | UN | وتشكل الكميات المعترض سبيلها في القارة الأمريكية نحو 90 في المائة من مضبوطات الكوكايين في العالم، وتضبط الكمية الباقية في أوروبا الغربية. |
22. Les saisies de cocaïne dans tous les autres pays sont nettement moindres. | UN | 22- ومضبوطات الكوكايين في جميع البلدان الأخرى على مستوى أقل كثيرا. |
En Amérique centrale, l'organisation du trafic semble être restée relativement inchangée, le Costa Rica et le Panama étant déjà les pays qui avaient saisi les plus grandes quantités de cocaïne dans la région en 2012. | UN | ويبدو أنَّ أنماط الاتِّجار في أمريكا الوسطى مستقرة نسبيًّا، حيث ضبطت كوستاريكا وبنما أيضا أكبر كميات من الكوكايين في المنطقة خلال عام 2012. |
La progression de l'usage de cocaïne dans les pays d'Europe de l'Ouest se ralentit peut-être et la consommation de cocaïne se stabilise dans plusieurs grands marchés européens, alors qu'elle semble être en progression en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وقد يكون تزايد تعاطي الكوكايين في بلدان أوروبا الغربية في حالة تباطؤ، وتعاطيه آخذ في الاستقرار في العديد من الأسواق الأوروبية الأكبر، في حين يبدو أن تعاطيه يتزايد في أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Les enquêtes réalisées auprès des ménages montrent que la consommation de cocaïne dans certains des plus gros marchés d'Europe a peut-être commencé à se stabiliser à des niveaux élevés en 2008. | UN | وخلصت استقصاءات الأسر المعيشية إلى أن تعاطي الكوكايين في بعض أكبر أسواق الكوكايين في أوروبا ربما يكون قد بدأ في الاستقرار عند المستويات المرتفعة التي سُجلت في عام 2008. |
X. Saisies de cocaïne dans le monde, dans les Amériques et en Europe, 1990-2002 | UN | مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا، 1990-2002 002 |
4. Fabrication potentielle de cocaïne dans le monde, 1993-2005 | UN | الإمكانية العالمية لصنع الكوكايين على نطاق العالم، 1993-2005 |
Il y a trop de cocaïne dans leur putain de valise. | Open Subtitles | هناك الكثير من الكوكائين في هذا الشيء اللعين كيف سيستطيعون إغلاق هذا الشيء اللعين؟ |
Les saisies de cocaïne dans le pays sont parmi les plus importantes du monde. | UN | وكانت مضبوطات البلد من الكوكايين من بين أكبر المضبوطات في العالم. |