ويكيبيديا

    "de coeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قلب
        
    • القلب
        
    • قلوب
        
    • القلوب
        
    • الكبّة
        
    • للقلب
        
    • أم أخرى
        
    • يملك قلباً
        
    J'ai compté 10 battements de coeur dans les 3 dernières secondes. Open Subtitles لقد احصيت 10 ضربات قلب في الثلاث ثواني الماضية
    Arrête d'essayer de changer de sujet. T'as dépassé les bornes. Tu es complice dans le brisage de coeur d'un mec. Open Subtitles لازلت تحاول تغيير الموضوع ، لقد تخطيت الحدود وقد تورطت في تحطيم قلب شخص مسكين، وأنت..
    Et parce que ma soeur avait plus de coeur et de courage que toi, tu n'en as jamais eu ! Open Subtitles ولأن كان لأختي قلب أكثر شجاعة أكثر من آي يوم حصلتي عليه في حياتك البائسة كلها
    Vous aviez dit qu'il était démodé et ne me ferait que de la peine (de coeur). Open Subtitles قلت كان عفا عليها الزمن، وسوف سبب لي شيئا سوى الألم ووجع القلب.
    C'est le truc des conglomérat, ils n'ont pas de coeur. Open Subtitles هذا هو الشيء المتعلق بالتكتل ليس لديهم قلوب
    "L'inculpée est accusée d'avoir poussé la Reine de coeur à faire une partie de croquet et de l'avoir ensuite volontairement tourmentée, excitée, exaspérée..." Open Subtitles السجينة في القفص متهمة بجذب انتباه الملكة، ملكة القلوب في لعبة الكروكيت، ثم وبكامل قواها العقلية لكن ..
    - Miss Acacia adorait ce bruit, mais ne savait pas encore qu'il s'agissait des battements de coeur de l'homme de sa vie. Open Subtitles الآنسة أكاسيا، أحبت المطر ولكن .. لازالت لاتعلم بأن هذا في الحقيقة هي دقات قلب يشق طريقة للحياة.
    Il n'avait qu'une moitié de coeur, mais cela a suffit à corrompre un enfant innocent. Open Subtitles كان له نصف قلب ولكن ذلك كان كافيا لتدنيس قلب طفل برىء
    Mon plan c'est de contrôler les battements de coeur du foetus, pendant les contractions, et de mesurer la dilatation. Open Subtitles لأن خطتي هي مراقبة دقات قلب الجنين وأوقت انقباضات الرحم وأقيس توسع عنقه.
    J'ai aimé embrasser son cou et la petite tache de naissance en forme de coeur sur sa clavicule. Open Subtitles احببت تقبيل عنقه وعلامه الولاده الصغيره على شكل قلب على عظام صدره
    On a écouté les battements de coeur du bébé, et c'était génial. Ah ouais ? Open Subtitles سمعنا صوت نبضات قلب الجنين و جداً كان رائع , اليس كذلك ؟
    Battements de coeur détectés. Les secours sont en route. Open Subtitles تم رصد نبضات قلب الاسعافات الاولية في الطريق
    Faîtes-moi payer le supplément si vous n'avez pas de coeur sous ces obus. Open Subtitles و الخبز المحمص الاضافى و تستطيع محاسبة بالزيادة إذا كان ليس لديكِ قلب خلف تلك الاثداء
    Imaginez : sentir dans vos mains les battements de coeur de chaque Dalek de Skaro. Open Subtitles تخيل ان تمسك في يدك نبضات قلب كل داليك في سكارو
    L'ont rendu trop faible pour un donneur de coeur, elle a été éjectée de la liste Open Subtitles و جعلتها ضعيفة جداً و لا تستطيع استقبال قلب متبرع فتم شطب اسمها من اللائحة
    Elle a fait l'échographie, elle a regardé encore et encore, il n'y a aucun battement de coeur. Open Subtitles قامت بصورة الأمواج وبحثت وبحثت. لكن ليس هناك دقات قلب.
    Et bien, c'est difficile quand tu n'as pas de coeur à briser. Open Subtitles حسناً, هذا صعب عندما لا يكون لكَ قلب لكسره.
    Parmi les femmes, le plus grand nombre de décès prématurés était dû à des cancers du sein et à des maladies de coeur ischémiques. UN وبالنسبة للمرأة، فإن أكبر عدد من الوفيات المبكرة يعود إلى سرطان الثدي وأمراض القلب الناجمة عن فقر الدم.
    On dirait que personne n'a gagné de coeur ni d'esprit. Open Subtitles هذا يبدوا كأن أحداً لم يكسب حبَّ لا قلوب ولا عقول.
    L'institutionnalisation de la médaille de reconnaissance aux mères de familles nombreuses et aux mères de coeur en est une illustration. UN ومثال ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على ميدالية تقدير أمهات العائلات الكبيرة وأمهات القلوب.
    Et on a le dix de... coeur, non ? Open Subtitles ثمّ لدينا عشرة الكبّة الحمراء، ربما؟
    Okay, maintenant c'est un battement de coeur parfait c'est à la fois délicieux et nutritif. Open Subtitles حسنا، الآن، هذا شراب صحي للقلب لذيذ ومفيد.
    Julius, tu connais - un gamin de frère de coeur... Open Subtitles جوليوس , أتعرف فتى من أم أخرى في الأرجاء إسمه
    Les hommes n'ont pas de coeur. Open Subtitles لا أحد منكم أيها الرجال يملك قلباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد