J'ai compté 10 battements de coeur dans les 3 dernières secondes. | Open Subtitles | لقد احصيت 10 ضربات قلب في الثلاث ثواني الماضية |
Arrête d'essayer de changer de sujet. T'as dépassé les bornes. Tu es complice dans le brisage de coeur d'un mec. | Open Subtitles | لازلت تحاول تغيير الموضوع ، لقد تخطيت الحدود وقد تورطت في تحطيم قلب شخص مسكين، وأنت.. |
Et parce que ma soeur avait plus de coeur et de courage que toi, tu n'en as jamais eu ! | Open Subtitles | ولأن كان لأختي قلب أكثر شجاعة أكثر من آي يوم حصلتي عليه في حياتك البائسة كلها |
Vous aviez dit qu'il était démodé et ne me ferait que de la peine (de coeur). | Open Subtitles | قلت كان عفا عليها الزمن، وسوف سبب لي شيئا سوى الألم ووجع القلب. |
C'est le truc des conglomérat, ils n'ont pas de coeur. | Open Subtitles | هذا هو الشيء المتعلق بالتكتل ليس لديهم قلوب |
"L'inculpée est accusée d'avoir poussé la Reine de coeur à faire une partie de croquet et de l'avoir ensuite volontairement tourmentée, excitée, exaspérée..." | Open Subtitles | السجينة في القفص متهمة بجذب انتباه الملكة، ملكة القلوب في لعبة الكروكيت، ثم وبكامل قواها العقلية لكن .. |
- Miss Acacia adorait ce bruit, mais ne savait pas encore qu'il s'agissait des battements de coeur de l'homme de sa vie. | Open Subtitles | الآنسة أكاسيا، أحبت المطر ولكن .. لازالت لاتعلم بأن هذا في الحقيقة هي دقات قلب يشق طريقة للحياة. |
Il n'avait qu'une moitié de coeur, mais cela a suffit à corrompre un enfant innocent. | Open Subtitles | كان له نصف قلب ولكن ذلك كان كافيا لتدنيس قلب طفل برىء |
Mon plan c'est de contrôler les battements de coeur du foetus, pendant les contractions, et de mesurer la dilatation. | Open Subtitles | لأن خطتي هي مراقبة دقات قلب الجنين وأوقت انقباضات الرحم وأقيس توسع عنقه. |
J'ai aimé embrasser son cou et la petite tache de naissance en forme de coeur sur sa clavicule. | Open Subtitles | احببت تقبيل عنقه وعلامه الولاده الصغيره على شكل قلب على عظام صدره |
On a écouté les battements de coeur du bébé, et c'était génial. Ah ouais ? | Open Subtitles | سمعنا صوت نبضات قلب الجنين و جداً كان رائع , اليس كذلك ؟ |
Battements de coeur détectés. Les secours sont en route. | Open Subtitles | تم رصد نبضات قلب الاسعافات الاولية في الطريق |
Faîtes-moi payer le supplément si vous n'avez pas de coeur sous ces obus. | Open Subtitles | و الخبز المحمص الاضافى و تستطيع محاسبة بالزيادة إذا كان ليس لديكِ قلب خلف تلك الاثداء |
Imaginez : sentir dans vos mains les battements de coeur de chaque Dalek de Skaro. | Open Subtitles | تخيل ان تمسك في يدك نبضات قلب كل داليك في سكارو |
L'ont rendu trop faible pour un donneur de coeur, elle a été éjectée de la liste | Open Subtitles | و جعلتها ضعيفة جداً و لا تستطيع استقبال قلب متبرع فتم شطب اسمها من اللائحة |
Elle a fait l'échographie, elle a regardé encore et encore, il n'y a aucun battement de coeur. | Open Subtitles | قامت بصورة الأمواج وبحثت وبحثت. لكن ليس هناك دقات قلب. |
Et bien, c'est difficile quand tu n'as pas de coeur à briser. | Open Subtitles | حسناً, هذا صعب عندما لا يكون لكَ قلب لكسره. |
Parmi les femmes, le plus grand nombre de décès prématurés était dû à des cancers du sein et à des maladies de coeur ischémiques. | UN | وبالنسبة للمرأة، فإن أكبر عدد من الوفيات المبكرة يعود إلى سرطان الثدي وأمراض القلب الناجمة عن فقر الدم. |
On dirait que personne n'a gagné de coeur ni d'esprit. | Open Subtitles | هذا يبدوا كأن أحداً لم يكسب حبَّ لا قلوب ولا عقول. |
L'institutionnalisation de la médaille de reconnaissance aux mères de familles nombreuses et aux mères de coeur en est une illustration. | UN | ومثال ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على ميدالية تقدير أمهات العائلات الكبيرة وأمهات القلوب. |
Et on a le dix de... coeur, non ? | Open Subtitles | ثمّ لدينا عشرة الكبّة الحمراء، ربما؟ |
Okay, maintenant c'est un battement de coeur parfait c'est à la fois délicieux et nutritif. | Open Subtitles | حسنا، الآن، هذا شراب صحي للقلب لذيذ ومفيد. |
Julius, tu connais - un gamin de frère de coeur... | Open Subtitles | جوليوس , أتعرف فتى من أم أخرى في الأرجاء إسمه |
Les hommes n'ont pas de coeur. | Open Subtitles | لا أحد منكم أيها الرجال يملك قلباً |