ويكيبيديا

    "de cofinancement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويل المشترك
        
    • للتمويل المشترك
        
    • في التمويل
        
    • تمويل مشترك
        
    • تمويل مشتركة
        
    • الممولة تمويلا مشتركا
        
    • التمويل المشتركة
        
    • والتمويل المشترك
        
    • المتعلقة بالتمويل المشترك
        
    • من أجل المشاركة في تمويل
        
    • اقتسام التكاليف
        
    • المتصلة بالتمويل المشترك
        
    • المستخدمة في تقاسم التكاليف
        
    • تقاسم التمويل
        
    • للمشاركة في تمويل
        
    Au montant se sont ajoutés 11 milliards de dollars mobilisés sous forme de cofinancement. UN وعبئ مبلغ إضافي قدره 11 بليون دولار في إطار التمويل المشترك.
    Tableau 6 Contributions de cofinancement reçues au titre de la campagne UN مساهمات التمويل المشترك المقدمة لحملة القضاء على ناسور الولادة
    Hypothèses financières, états de trésorerie, autres documents d'appui, étude de marché; possibilités de cofinancement UN الافتراضات المالية؛ موجز التدفقات النقدية وغيرها من المستندات؛ تحليل السوق؛ توفر التمويل المشترك.
    Des possibilités de cofinancement pourraient se faire jour. UN وهناك فرص للتمويل المشترك للعمل المشار إليه أعلاه.
    Le FENU n'en a pas moins recherché activement des arrangements de cofinancement. UN بيد أن الصندوق لم يكن نشطا في التماس المشاركة في التمويل.
    Incidence nette des aménagements apportés à des accords de cofinancement relatifs UN الأثر الصافي لتسويات تتعلق باتفاقات تمويل مشترك للفترات السابقة
    États de trésorerie; autres documents d'appui; étude de marché; possibilités de cofinancement UN موجـز التدفقـات النقديـة وغيرهـا من المستندات؛ تحليل السوق؛ توفر التمويل المشترك
    Le rapport se concentre sur la situation des ressources du FNUAP en ce qui concerne les ressources ordinaires et des arrangements de cofinancement pour 2012 et les années à venir. UN ويركز التقرير على حالة موارد الصندوق من حيث الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لسنة 2012 والسنوات المقبلة.
    Par ailleurs, les contributions de cofinancement versées par les pays de programme ont chuté bien que prévu dans le plan stratégique pour la période de trois ans. UN ومن ناحية أخرى، انخفضت مساهمات التمويل المشترك للبرامج القطرية، أكثر بكثير مما كان متوقعا في الخطة الاستراتيجية على مدى فترة الثلاث سنوات.
    Contributions de cofinancement reçues au titre de la Campagne UN مساهمــــات التمويل المشترك المتلقاة من أجل حملة القضاء على الناسور
    Par ailleurs, nous pouvons faire beaucoup plus, et j'encourage donc les États Membres à apporter des contributions supplémentaires, financières ou autres pour accroître l'utilisation et l'efficacité du Fonds, y compris par des initiatives de cofinancement. UN وفي نفس الوقت، لا يزال أمامنا عمل كثير وأود أن أحث الدول الأعضاء على تقديم المزيد من المساهمات المالية وغير المالية بهدف تعزيز فعالية الصندوق، بما في ذلك عن طريق مبادرات التمويل المشترك.
    Formulation d'une stratégie sur les modalités de cofinancement du FEM en faveur de la GDT UN صياغة استراتيجية بشأن طرائق التمويل المشترك لمرفق البيئة العالمية الخاص بالإدارة المستدامة للأراضي
    Précisez le nom et l'acronyme des organismes de cofinancement UN اذكر الاسم الكامل واختصار كافة منظمات التمويل المشترك
    Il faut aussi étudier les possibilités de cofinancement pour que les projets aient une incidence. UN وأضاف أنَّ من الضروري أيضاً البحث في إمكانات التمويل المشترك إذا أريد للبرامج أن تحدث أثراً.
    Le sSecrétariat du FEM devrait garantir une plus grande transparence et une plus grande clarté quant aux niveaux de cofinancement. UN 6 - وينبغي لأمانة المرفق أن توفر مزيداً من الشفافية والوضوح فيما يتعلق بمستويات التمويل المشترك.
    Certaines délégations se sont inquiétées de ce que l'augmentation des services d'appui administratif et opérationnel risquait de réduire les ressources de cofinancement disponibles. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق من أن الزيادة في الدعم اﻹداري والتنفيذي ستقلل من توفر الموارد المستخدمة في التمويل المشترك.
    Il a indiqué que pour ce qui était des accords de cofinancement, des administrateurs assistants se verraient déléguer de plus larges pouvoirs, mais que cela n'irait pas sans une plus grande obligation redditionnelle. UN وأفاد أنه بالنسبة لحالة اتفاقات التمويل المشترك فوضت للمديرين المعاونين سلطة أكبر ولكنها كانت مصحوبة بمساءلة أكبر.
    Il est également recommandé dans ce document que le FEM adopte une politique de cofinancement comportant des critères homogènes, l'obligation de communiquer certaines informations et des objectifs de cofinancement. UN ويُوصى بأن يضع المرفق سياسة للتمويل المشترك تتفق والمعايير شروط الإبلاغ وأهداف التمويل المشترك.
    Sur la période de trois ans envisagée, le FNUAP prévoit de consacrer à la stratégie 8 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et d'obtenir des contributions de cofinancement pour le reste des ressources financières requises. UN ويقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان استخدام مبلغ 8 ملايين دولار من الموارد العادية على مدى فترة السنوات الثلاث من أجل هذه المبادرة والتماس مساهمات للتمويل المشترك للاحتياجات المتبقية من الموارد.
    Les principales différences entre ces deux types d'arrangements de cofinancement consisteraient en la façon dont les contributions et les dépenses sont comptabilisées dans l'un et l'autre cas. UN وتتمثل الفروق اﻷساسية بين هذين الترتيبين الرئيسيين للمشاركة في التمويل في طريقة تسجيل المساهمات والنفقات تحت كل ترتيب.
    À partir de 2011, le FEM a alloué au total 9,5 milliards de dollars et l'on estime que 42 milliards de dollars de plus de cofinancement ont été mobilisés par les donateurs, les pays bénéficiaires et le secteur privé. UN واعتبارا من عام 2011، خصص المرفق ما مجموعه 9.5 بليون دولار، ومن المقدر أنه قد تم جمع 42 بليون دولار إضافية في شكل تمويل مشترك عن طريق الجهات المانحة والبلدان المتلقية والقطاع الخاص.
    Il versera la part du FEM 2 qui lui incombe, mais conclura, de surcroît, des accords de cofinancement avec les organismes d'exécution. UN وستسهم الدانمرك بحصتها المنصفة في المرحلة الثانية لمرفق البيئة العالمية ولكنها ستدخل باﻹضافة إلى ذلك في ترتيبات تمويل مشتركة مع الوكالات المنفﱢذة.
    Les correspondants ont été priés d'indiquer la proportion du temps de travail que chaque catégorie de personnel consacre aux activités de base et aux activités de cofinancement. UN ويطلب من المشاركين تحديد الفترة الزمنية النسبية التي يمضيها كل موظف في اﻷنشطة اﻷساسية مقارنة باﻷنشطة الممولة تمويلا مشتركا.
    Précisez le nom et l'acronyme des organismes de cofinancement UN اذكر الاسم الكامل واختصار كافة منظمات التمويل المشتركة
    Le décaissement tardif des fonds, la dépréciation de la monnaie et les difficultés à trouver et à mobiliser des sources de financement et de cofinancement ont également été jugés préoccupants. UN وأثيرت أيضاً حالات تأخر في صرف الأموال وانخفاض قيمة العملة وصعوبات العثور على مصادر التمويل والتمويل المشترك وتعبئتها.
    Comme le cofinancement est un élément capital des informations demandées par les établissements de crédit dont il a été question, il serait bon d'indiquer les possibilités de cofinancement qui existent de façon générale dans le pays. UN وبما أن التمويل المشترك هو جزء أساسي من المعلومات التي تتطلبها مؤسسات الإقراض المستهدفة، فقد يكون من المفيد إتاحة المعلومات المتعلقة بالتمويل المشترك المتوفر بشكل عامٍ في البلد.
    Par ailleurs le ministère du travail, de la famille des affaires sociales a élaboré des offres de cofinancement des programmes dans les domaines de la sécurité sociale et de l'appui aux familles. UN إضافة إلى ذلك، أعدت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية دعوات لتقديم طلبات من أجل المشاركة في تمويل البرامج في ميدان الضمان الاجتماعي وفي ميدان تقديم الدعم للأسر.
    En 1998, UNIFEM a continué de rechercher des possibilités de cofinancement; il a ainsi reçu 2,8 millions de dollars au titre de la participation aux coûts et 4,1 millions de dollars alloués à des fonds d’affectation ponctuels. UN ١٠١ - وخلال عام ٨٩٩١، واصل الصندوق سعيه لتهيئة الفرصة ﻷنشطة التمويل المشارك، وورد بالفعل ٨,٢ مليون دولار مخصصة لحساب اقتسام التكاليف و١,٤ ملايين دولار مخصصة لصناديق الاستئمان الفرعية.
    Cette délégation avait toutefois des doutes quant aux prévisions de cofinancement décrites dans les propositions de pays, en particulier pour Haïti et la République dominicaine, et a demandé comment les plans proposés seraient ajustés au cas où les prévisions n'étaient pas concrétisées. UN بيد أن ذلك الوفد طرح أسئلة بشأن التوقعات المتصلة بالتمويل المشـترك الواردة في المقترحات القطرية، وخاصة فيما يتعلق بالجمهورية الدومينيكية وهايتي، كما أنه سأل عن كيفية تعديل الخطط المقترحة إذا لم تتحقق التوقعات المتصلة بالتمويل المشترك.
    Cofinancement Les contributions de cofinancement ont totalisé 43,9 millions de dollars en 2002, contre 12,5 millions de dollars en 2001. UN 24 - بلغ مجموع التبرعات المستخدمة في تقاسم التكاليف خلال السنة 43.9 مليون دولار مقارنة بمبلغ 12.5 مليون دولار في عام 2001.
    Aussi la Slovénie a-t-elle conclu ces dernières années, avec la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, plusieurs accords de cofinancement de projets visant à moderniser ses industries et à faire en sorte qu'elles respectent l'environnement. UN وعليه فقد أبرمت سلوفينيا في السنوات اﻷخيرة عدة اتفاقات مع المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير للمشاركة في تمويل مشاريع تهدف الى تحديث صناعاتها وجعلها سليمة بيئيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد