ويكيبيديا

    "de collecte d'informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمع المعلومات
        
    • لجمع المعلومات
        
    • الخاصة بجمع المعلومات
        
    • إبلاغ مختارة
        
    • وجمع المعلومات
        
    • المتعلقة بجمع المعلومات
        
    • لتجميع المعلومات
        
    • فترة إبلاغ وأخرى
        
    • الإبلاغ الحاليتين
        
    • الإبلاغ المختارة
        
    Instrument de collecte d'informations relatives aux règles et normes UN أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة
    Ces consultations pourraient recouper en partie les activités de collecte d'informations relevant de la phase 1. UN ويمكن أن تتداخل هذه المشاورات مع جهود جمع المعلومات في المرحلة ١.
    Les Etats Membres disposant d'importantes capacités de collecte d'informations devraient mettre les données pertinentes à la disposition de l'ONU. UN وينبغي للدول اﻷعضاء التي تملك امكانات جمع المعلومات أن تضع المعلومات ذات الصلة تحت تصرف اﻷمم المتحدة.
    On pourra ainsi évaluer son utilité en tant qu’outil de collecte d’informations sur les groupes criminels. UN وسوف تختبر الدراسة النموذجية فائدة الوثيقة التقييمية كأداة لجمع المعلومات عن الجماعات اﻹجرامية.
    Compte rendu écrit soumis au Comité à la fin de la phase prolongée de collecte d'informations UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة في نهاية فترة التمديد لجمع المعلومات
    4. Examen des instruments de collecte d'informations: UN 4- استعراض مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات:
    Il est convenu de préserver l'anonymat de ses interlocuteurs lorsque ceux-ci le demandent au cours du processus de collecte d'informations. UN واتفق الفريق على الامتثال لطلب عدم الكشف عن هوية محاوريه خلال عملية جمع المعلومات.
    Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Néanmoins, le processus de collecte d'informations s'est heurté à des difficultés importantes en ce qui concerne ces premières demandes de radiation de la Liste. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض التحديات الرئيسية في عملية جمع المعلومات فيما يتعلق بالطلبات الأولية لشطب الأسماء.
    Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Par ailleurs, il est indéniable que l'ONU dispose d'un plus grand avantage en matière de collecte d'informations qu'elle pourrait partager avec l'OUA. UN ثم إنه لا شك في أن الأمم المتحدة لديها قدرة أكبر على جمع المعلومات التي تستطيع تبادلها مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    Le Centre a, par exemple, documenté le processus de collecte d’informations et la méthodologie utilisée dans l’un des meilleurs autres rapports au Comité pour les droits de l’enfant à la veille de l’établissement de ces rapports par les ONG. UN فقد وثق المركز، على سبيل المثال، عملية جمع المعلومات ومنهجيتها المستخدمتين في أحد أفضل التقارير البديلة المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل بهدف تيسير اضطلاع المنظمات غير الحكومية بعملية إعداد هذه التقارير.
    Une deuxième série de collecte d'informations pourra documenter l'impact au niveau des programmes. UN ومن شأن القيام بجولة ثانية من جمع المعلومات أن يوفر دلائل على التأثير المتحقق على صعيد البرامج.
    :: Renforce les pouvoirs en matière de collecte d'informations et de poursuites dans les affaires de blanchiment d'argent. UN :: عزز صلاحيات وإجراءات جمع المعلومات في هذه القضايا.
    Il est donc important d'établir des mécanismes de collecte d'informations sur le fonctionnement du système pénitentiaire et sur l'utilisation des ressources. UN فمن الضروري لذلك وضع آليات لجمع المعلومات عن الطريقة التي يعمل بها النظام الإصلاحي وعن كيفية استخدام الموارد.
    Compte rendu écrit soumis au Comité à la fin de la phase prolongée de collecte d'informations UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة في نهاية فترة التمديد لجمع المعلومات
    Le BCP est surtout un instrument de collecte d'informations provenant de différentes sources, y compris de la société civile. UN والتقييمات القطرية الموحدة هي في الأساس أداة تستخدم لجمع المعلومات من مختلف المصادر، بما في ذلك من المجتمع المدني.
    Si les questionnaires, en tant que moyens de collecte d'informations, ne sont pas viables, une des solutions proposées est de les simplifier. UN وإذا لم تكن الاستبيانات مجدية كوسيلة لجمع المعلومات فقد كان أحد الحلول المقترحة هو تبسيط هذه الاستبيانات.
    Instruments de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN لجمع المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    II. Projets d'instruments de collecte d'informations UN ثانيا- مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات
    Toutes régions: mesures prises en matière d'extradition, pour certains cycles de collecte d'informations UN جميع المناطق: التدابير المتخذة في مجال تسليم المطلوبين، فترات إبلاغ مختارة
    BAOBAB for Women's Human Rights coopère avec les organismes et les organes des Nations Unies, notamment en matière de diffusion ou de collecte d'informations et de données. UN تتعاون المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، لا سيما فيما يتعلق بنشر وجمع المعلومات والبيانات.
    Elle a proposé que le Groupe d'examen de l'application commence dès sa première session à étudier les procédures de collecte d'informations sur les besoins d'assistance technique. UN واقترحت أن يشرع فريق استعراض التنفيذ ابتداء من دورته الأولى في بحث الإجراءات المتعلقة بجمع المعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Les programmes régionaux viseront à développer le potentiel des régions en matière de collecte d'informations, de renforcement des capacités, de recherchedéveloppement et d'échanges de technologie, en particulier par le biais des réseaux thématiques. UN أما البرامج الإقليمية فستعزز الإمكانات الإقليمية لتجميع المعلومات وبناء القدرات والبحث والتطوير وعمليات تبادل التكنولوجيا، ولا سيما عن طريق القنوات التي تتيحها الشبكات البرنامجية المواضيعية.
    Dans certains cas, les variations importantes au sein d'une région donnée d'un cycle de collecte d'informations à l'autre ne pouvaient s'expliquer. UN وفي بعض الحالات، تعذر تفسير التباينات الكبيرة في التقارير بين فترة إبلاغ وأخرى ضمن مناطق محددة.
    Proportion d'États ayant signalé rencontrer des difficultés dans différents domaines pour la mise en œuvre des programmes de développement alternatif, pour certains cycles de collecte d'informations UN نسبة الدول المبلغة عن مجالات تصادف فيها صعوبات في تنفيذ برامج التنمية البديلة: حسب فترات الإبلاغ المختارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد