ويكيبيديا

    "de colombo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كولومبو
        
    • كولمبو
        
    • بكولومبو
        
    Après sa libération, M. Arulanandam a été convoqué à plusieurs reprises par la division antiterroriste de Colombo pour de nouveaux interrogatoires. UN وبعد إطلاق سراحه، استدعته شعبة التحقيقات المعنية بمكافحة الإرهاب في كولومبو عدة مرات لإجراء تحقيقات إضافية معه.
    Cette unité aurait utilisé une maison privée située près d'une ligne de chemin de fer à Vanawasala, près de Ragama, au nord de Colombo. UN وأفيد أن هذه الوحدة تستخدم منزلا خاصا قريبا من خط السكة الحديدية في فانا واسالا، بالقرب من راغاما، في شمال كولومبو.
    Il était détenu au centre de détention provisoire de Colombo. UN وقد احتُجز في سجن الحبس الاحتياطي في كولومبو.
    Malheureusement, la réunion de Colombo n'a rien donné. UN ومع اﻷسف، لم يثمر الاجتماع المعقود في كولومبو.
    Le Haut-Commissaire et sa famille se rendaient à un déjeuner d'adieu organisé dans un hôtel de Colombo. UN وكان، المفوض السامي، ومعه أسرته، في طريقه لحضور غذاء وداع في فندق محلي في كولومبو.
    La Commission a également entendu des déclarations des observateurs du Secrétariat du Plan de Colombo et du Réseau EurAsie de réduction des risques. UN واستمعت اللجنة إلى كلمة من المراقب عن أمانة خطة كولومبو وكلمة من شبكة المنطقة الأوروبية الآسيوية لتقليل الضرر.
    Le concept de la Conférence de Colombo est peut-être révolu, mais les objectifs restent d'actualité. UN إن مفهوم مؤتمر كولومبو ربما كان شيئا من عهد ولى، ولكن أهدافه لا تزال اليوم ذات صلة.
    Fonctions actuelles : Vice-Recteur de l'Université de Colombo. UN الوظيفة الحالية: نائب مدير جامعة كولومبو.
    Dans l'un des centres de Colombo, il n'y avait qu'un seul cabinet pour les femmes. UN ولم يتوفر في أحد المراكز في كولومبو سوى مرحاض واحد لجميع النساء.
    Ce n'est qu'après le transfert à la maison d'arrêt de Colombo que M. Balasingam a été autorisé à recevoir des visites de sa famille. UN ولم يُسمح للسيد بالاسينغام بتلقي زيارات أسرته إلا بعد نقله إلى الحبس الاحتياطي في كولومبو.
    À l'échelon des subdivisions nationales, l'agglomération de Colombo et d'autres zones urbaines ont déjà atteint l'objectif visé. UN وعلى المستوى دون الوطني فإن كولومبو المتروبولية ومناطق حضرية أخرى بلغت فعلا الهدف.
    Il précise également que les Tamouls de Colombo et de sa périphérie sont particulièrement exposés à un risque de disparitions forcées et des meurtres. UN وتشير المفوضية السامية أيضاً إلى زيادة خطر الاختفاء القسري للتاميل المقيمين في منطقة كولومبو وقتلهم.
    Titres universitaires Doctorat en philosophie du droit de l'Université de Colombo UN 1995 حصل على شهادة دكتوراه في القانون، من جامعة كولومبو في سري لانكا
    Conférencier et examinateur invité à l'Université de Colombo dans le cadre d'un cours sanctionné par un diplôme de droit commercial international. UN محاضر وممتحن زائر سابق في جامعة كولومبو في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي.
    À diverses reprises, membre d'un jury de thèse de droit à l'Université de Colombo. UN ممتحِن سابق في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو.
    Conférencier et examinateur invité, Université de Colombo, pour un cours sanctionné par un diplôme de droit commercial international. UN محاضر زائر وممتحِن في جامعة كولومبو لبعض الوقت، في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي.
    Examinateur pour le doctorat de droit de l'Université de Colombo. UN ممتحِن لبعض الوقت في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو.
    Tous les accusés ont été suspendus pendant le procès, reconnus coupables par la Haute Cour de Colombo et condamnés à la peine capitale. UN وقد تم توقيف جميع الجنود المتهمين عن العمل إلى حين محاكمتهم، ثم أدانتهم محكمة كولومبو الكلية وحكمت عليهم بالإعدام.
    - Le bureau de Colombo continue de s'intéresser aux questions concernant la femme et la gouvernance. UN ويواصل مكتب المركز في كولومبو اهتمامه بقضايا المرأة والحكم.
    À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic. UN وفي سري لانكا، تم تأجيل توسعة مرفأ الحاويات الجنوبي في ميناء كولمبو بسبب تدني حجم حركة النقل.
    Le Centre d'information de Colombo avait son stand lors d'une exposition organisée par l'État sur les meilleurs projets pour une utilisation rationnelle de l'énergie. UN وكان لمركز الأمم المتحدة للإعلام بكولومبو جناح في معرض حكومي بشأن أفضل مشاريع حفظ الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد