ويكيبيديا

    "de colonisation dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستيطانية في
        
    • الاستيطان في
        
    • الاستيطاني في
        
    L'ampleur de ces faits sur le terrain est parfaitement illustrée par la taille et l'accroissement des activités de colonisation dans les territoires occupés. UN إن ضخامة هذه الحقائق في الميدان يقدم الدليل التوضيحي عليها حجم ونمو الأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة.
    Certains ont aussi exhorté Israël à geler toutes les activités de colonisation dans le territoire palestinien occupé. UN وأهاب بعض الأعضاء بإسرائيل أن تقوم بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    À cet égard, l'Union européenne est particulièrement préoccupée par les activités de colonisation dans et autour de Jérusalem ainsi que dans le reste de la Cisjordanie. UN وفي هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه بشكل خاص إزاء الأنشطة الاستيطانية في القدس وحولها وفي سائر الضفة الغربية.
    Certains ont aussi exhorté Israël à geler toutes les activités de colonisation dans le territoire palestinien occupé. UN وأهاب بعض أعضاء المجلس أيضا بإسرائيل أن تجمِّد جميع أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La plupart d'entre eux ont condamné la décision prise par Israël de mener à bien ses projets de colonisation dans les Territoires palestiniens occupés. UN وأدان معظمهم القرار الذي اتخذته إسرائيل بالمضي في مخططات الاستيطان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Les activités de colonisation dans le territoire palestinien occupé et d'autres actions unilatérales sont inacceptables et constituent une violation du droit international et une tentative de modification du tissu historique, culturel et religieux de la Palestine et en particulier de Jérusalem-Est. UN فالأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة والإجراءات الانفرادية الأخرى غير مقبولة، وتشكل انتهاكا للقانون الدولي ومحاولة لتغيير النسيج التاريخي والثقافي والديني لفلسطين، وخاصة في القدس الشرقية.
    Paradoxalement, des actions illégales de colonisation étaient menées au moment même où les États Membres s'adressaient au Conseil de sécurité, réaffirmaient l'illégalité de la campagne israélienne de colonisation et exigeaient l'arrêt complet des activités de colonisation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ومن المفارقات أنّ أنشطة الاستيطان غير القانونية كانت تُنفَّذ حتى بينما كانت الدول الأعضاء تتوجه إلى مجلس الأمن لتعيد تأكيد الطابع غير المشروع لحملة الاستيطان الإسرائيلية وتأكيد المطالبات بالوقف الكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    L'insistance du Gouvernement israélien sur la poursuite de ses politiques et pratiques de colonisation dans les territoires palestiniens, y compris Jérusalem-Est, constitue une violation continue par Israël du droit international et des résolutions pertinentes de la légitimité internationale, ainsi que des conditions requises pour la paix. UN إن إصرار الحكومة الإسرائيلية على سياستها وممارستها الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية يشكل إمعانا واستمرارا في انتهاك إسرائيل للقانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة ومع متطلبات السلام وفرص تحقيق قيام الدولة الفلسطينية ذات السيادة.
    a) Activités menées dans le cadre du processus de colonisation dans les territoires palestiniens occupés; UN )أ( اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية:
    La communauté internationale n'a pas eu d'autre option lorsque Israël a fait fi des condamnations internationales répétées de sa politique de colonisation dans les territoires palestiniens occupés, et à Jérusalem en particulier. Israël est resté sourd aux appels qui lui ont été lancés pour qu'il cesse d'enfreindre les accords conclus et les conventions internationales. UN وقد فرض هذا الخيار نفسه على المجموعة الدولية بعدما تجاهلت إسرائيل التنديد الدولي المتكرر بسياستها الاستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وفي مدينة القدس بالذات، وأعرضت عن الدعوات المتتالية الموجهة إليها للكف عن انتهاك الاتفاقات المعقودة واﻹمساك عن خرق المعاهدات الدولية.
    Nous voudrions maintenant inviter l'Assemblée générale à jouer une fois de plus son rôle et d'user de son influence pour mettre un terme à l'intransigeance israélienne persistante, comme l'atteste sa politique de colonisation dans les territoires palestiniens et arabes occupés, y compris sa tentative de judaïser Jérusalem-Est occupée. UN ونحث اﻵن الجمعية العامة علـى أن تقوم بدورها مرة أخرى وأن تستخدم نفوذها لوضع حد لاستمرار اسرائيل في تصلبها في الرأي الذي يتجلى في سياساتها الاستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة، بما في ذلك محاولتها تهويد القدس الشرقية المحتلة.
    c) Il a repris les activités de colonisation dans les territoires occupés; UN )ج( استئناف اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي المحتلة؛
    Les ministres ont demandé à Israël, la puissance occupante, de cesser immédiatement toutes ses activités de colonisation dans le Territoire palestinien occupé, dont Jérusalem-Est. UN 189 - طالب الوزراء إسرائيل، القوة المحتلة، بالإنهاء الفوري لجميع نشاطاتها الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont demandé à Israël, la puissance occupante, de cesser immédiatement toutes ses activités de colonisation dans le Territoire palestinien occupé, dont Jérusalem-Est. UN 189 - طالب رؤساء الدول والحكومات إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالإنهاء الفوري لجميع نشاطاتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    En tant qu'amis du peuple d'Israël, nous demandons au Gouvernement israélien de rechercher la paix, de mettre fin à l'occupation, de respecter le droit international, d'œuvrer en faveur de la solution à deux États, de cesser immédiatement toutes les activités de colonisation dans les territoires occupés, y compris Jérusalem-Est, et de suspendre l'isolement de Gaza. UN وكأصدقاء لشعب إسرائيل، فإننا ندعو الحكومة الإسرائيلية للسعي إلى السلام، وإنهاء الاحتلال، واحترام القانون الدولي، وأن تعمل على تحقيق حل الدولتين، وتوقِف فورا جميع الأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتَفك العزلة عن غزة.
    Les ministres ont demandé à Israël, la puissance occupante, de cesser immédiatement toutes ses activités de colonisation dans le Territoire palestinien occupé, dont Jérusalem-Est. UN 235 - طالب الوزراء إسرائيل، سلطة الاحتلال، بالإنهاء الفورى لجميع نشاطاتها الاستيطانية في الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    La poursuite de cette campagne de colonisation illégale confirme une nouvelle fois l'intention délibérée d'Israël de défier le droit international et les appels sans équivoque lancés par la communauté internationale pour que cessent immédiatement et entièrement toutes les activités israéliennes de colonisation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN إن استمرار هذه الحملة الاستيطانية غير القانونية يؤكد مرة أخرى نية إسرائيل المتعمدة في تحدي القانون الدولي ودعوات المجتمع الدولي الصريحة إلى الوقف الفوري والتام لجميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Ces efforts ne peuvent donner leurs fruits sans la cessation des pratiques israéliennes illégales et contraires à l'option de la paix, en particulier la politique de colonisation dans les territoires palestiniens occupés et le blocus injuste imposé au peuple palestinien frère. UN ولن يتأتى لهذه الجهود أن تعطي أكُلها ما لم يوضع حد للممارسات الإسرائيلية غير الشرعية والمنافية لخيار السلام، وفي مقدمتها عملية الاستيطان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، والحصار الجائر على الشعب الفلسطيني الشقيق.
    J'ai réitéré que toute activité de colonisation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, que ce soit sur un terrain privé ou ailleurs, est contraire au droit international et aux obligations d'Israël en vertu de la Feuille de route du Quatuor. UN وقد أكدْت مجدداً أن جميع أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، سواء على أراضٍ خاصة أو غيرها، تتنافى مع القانون الدولي ومع التزامات إسرائيل بموجب خريطة طريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    Déplorant les activités de colonisation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé et toutes les activités entraînant la confiscation de terres, la désorganisation des moyens d'existence de personnes protégées, le déplacement forcé de civils et l'annexion de facto de terres, UN وإذ يشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية والتشريد القسري للمدنيين وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Nous appelons en conséquence Israël à geler toute activité de colonisation dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem, et à mettre fin aux actes d'agression et de provocation menés par les colons israéliens contre des Palestiniens sans défense. UN لذا ندعو إسرائيل إلى تجميد نشاطها الاستيطاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ووضع حد للممارسات التصعيدية والعدوانية التي يلجأ إليها المستوطنون ضد الشعب الفلسطيني الأعزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد