ويكيبيديا

    "de colonisation illégale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستيطانية غير القانونية
        
    • الاستعمارية غير القانونية
        
    • الاستيطانية غير المشروعة
        
    • الاستيطان غير القانوني
        
    • الاستيطان غير القانونية
        
    • الاستيطاني غير القانوني
        
    • الاستعمارية غير المشروعة
        
    • منظمة للاستيطان
        
    • الاستيطان الإسرائيلية غير القانونية
        
    • الاستعمارية الإسرائيلية
        
    Laisser Israël poursuivre sa campagne de colonisation illégale met gravement en péril les chances de réaliser la paix à l'avenir. UN إن السماح لإسرائيل بمواصلة الحملة الاستعمارية الاستيطانية غير القانونية يهدد بشكل خطير فرص تحقيق السلام في المستقبل.
    L'exploitation et la dégradation de l'environnement que connaît la Palestine du fait de la campagne de colonisation illégale constituent une violation supplémentaire des droits du peuple palestinien sous occupation israélienne. UN وهذا التدهور وسوء الاستغلال اللذان شهدتهما البيئة في فلسطين نتيجة لهذه الحملة الاستيطانية غير القانونية يشكلان انتهاكا آخر لحقوق الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    L'escalade des tensions se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, du fait des politiques et des menées destructrices et provocatrices d'Israël, Puissance occupante, en particulier dans le cadre de sa campagne de colonisation illégale. UN ما برح التوتر يزداد حدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة للسياسات والأعمال المدمرة والاستفزازية التي لا تزال تنتهجها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وبخاصة في إطار حملتها الاستيطانية غير القانونية.
    Il est donc impératif qu'Israël cesse complètement sa campagne de colonisation illégale ainsi que toutes ses violations du droit international. UN ولهذا يتوجب على إسرائيل أن توقف تماما حملتها الاستعمارية غير القانونية وجميع انتهاكاتها للقانون الدولي.
    Ces démolitions peuvent également être considérées comme une manière, pour Israël, d'avancer vers la réalisation de ses objectifs expansionnistes et de poursuivre sa campagne de colonisation illégale dans Jérusalem-Est occupée. UN ولا يمكن اعتباره، فوق ذلك، سوى وسيلة أخرى تستخدمها إسرائيل من أجل تحقيق أهدافها التوسعية والاستمرار في حملتها الاستيطانية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة.
    La situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, exige encore que la communauté internationale lui apporte son attention, en particulier du fait de la campagne de colonisation illégale menée par Israël. UN وما برحت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تتطلب اهتمام المجتمع الدولي، وخصوصا في ضوء حملة الاستيطان غير القانوني الإسرائيلية.
    Le Conseil doit se prononcer sans ambages et avec énergie pour sauver le processus de paix avant que la campagne de colonisation illégale n'anéantisse dans les faits le processus de paix dans son ensemble. UN ويتعين على المجلس أن يعلن رأيه بطريقة واضحة وقوية من أجل المساعدة في إنقاذ عملية السلام قبل أن تدمر بالفعل حملة الاستيطان غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل عملية السلام بكاملها.
    La Malaisie condamne la politique de judaïsation du Territoire palestinien occupé, telle que décrite dans le rapport, notamment la démolition systématique de maisons palestiniennes et l'encouragement à des activités de colonisation illégale. UN 27 - وقال إن ماليزيا تدين سياسة التهويد في الأرض الفلسطينية المحتلة، على النحو المبين في التقرير، بما في ذلك هدم البيوت الفلسطينية بشكل منهجي، وتشجيع النشاط الاستيطاني غير القانوني بقوة.
    À ce propos, il faut impérativement noter que l'escalade des actes de violence et de terrorisme des colons va de pair avec la multiplication des constructions et extensions de colonies illégales et l'intensification de toutes les autres mesures de colonisation illégale, y compris la construction du mur, dans le territoire palestinien occupé. UN وفي هذا الصدد، لا بد من الإشارة إلى أن تصاعد العنف والترهيب الذي يمارسه المستوطنون قد تواكب بتصاعد في بناء المستوطنات والتوسع غير المشروعين، إضافة إلى تكثيف جميع التدابير الاستعمارية غير المشروعة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك بناء الجدار.
    Il est impératif, si nous voulons préserver la moindre chance de paix, qu'Israël cesse toute violation du droit international, notamment sa campagne de colonisation illégale et autres graves violations. UN فتوقف إسرائيل الكامل عن انتهاك القانون الدولي، لا سيما وقف حملاتها الاستيطانية غير القانونية وجميع الخروق والانتهاكات الخطيرة الأخرى، أمر لا بد منه لإنقاذ احتمالات تحقيق السلام.
    En poursuivant sa campagne de colonisation illégale, dans une tentative délibérée de s'emparer de nouvelles terres palestiniennes et d'asseoir son contrôle sur le territoire palestinien, y compris Jérusalem-Est, qu'elle occupe par la force depuis 1967, Israël, Puissance occupante, continue de porter des coups systématiques à la solution prévoyant deux États. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تدميرها المنهجي للحل القائم على وجود دولتين من خلال استمرار شنها المتعمد لحملتها الاستيطانية غير القانونية في محاولة للاستيلاء على المزيد من الأرض الفلسطينية وترسيخ سيطرتها على الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، التي تحتلها بالحرب منذ عام 1967.
    Cette escalade de l'agression d'Israël contre le peuple palestinien s'est accompagnée d'une intensification de la campagne de colonisation illégale dans le territoire palestinien occupé. UN وشمل تصعيد العدوان الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني أيضا تكثيف الحملة الاستيطانية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Je me vois dans l'obligation d'appeler votre attention et, à travers vous, celle de la communauté internationale sur la poursuite par Israël, Puissance occupante, de la campagne de colonisation illégale du Territoire palestinien occupé, et en particulier sur ses tentatives illégales de changer la réalité sur le terrain à Jérusalem-Est occupée. UN لا يسعني إزاء تمادي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في حملتها الاستيطانية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة ولا سيما محاولاتها غير المشروعة المتواصلة لتغيير وجه الحقيقة على أرض الواقع في القدس الشرقية المحتلة، إلا أن أوجه عنايتكم وعناية المجتمع الدولي من خلالكم إلى هذا الأمر.
    Ces manifestations incluent la campagne de colonisation illégale dans l'ensemble du territoire palestinien occupé, notamment à Jérusalem-Est, caractérisée par des colonies de peuplement en expansion constante, le mur et la confiscation de terres. UN ومن تلك المظاهر، الحملة الاستيطانية غير القانونية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة، والتي يميزها التوسيع المستمر للمستوطنات، وبناء الجدار ومصادرة الأراضي.
    Ils ont souligné que cette campagne israélienne de colonisation illégale dans son intégralité minait gravement la contigüité, l'intégrité, la viabilité et l'unité du Territoire palestinien occupé et risquait de rendre la solution basée sur deux États physiquement impossible. UN وأكّدوا مجدداً بأنّ هذه الحملة الإسرائيلية الاستيطانية غير القانونية تقوّض بمجملها وحدة الأراضي الفلسطينية المحتلة وسيادتها وقابليتها للحياة وتضع في خطر آفاق تحقيق الحل السلمي على الأرض على أساس الدولتين.
    La poursuite de cette campagne de colonisation illégale, dangereuse et destructrice confirme une nouvelle fois l'intention délibérée d'Israël de défier le droit international et les appels sans équivoque lancés par la communauté internationale pour que cessent immédiatement et entièrement toutes les activités israéliennes de colonisation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN وإن استمرار هذه الحملة الاستيطانية غير القانونية الرعناء والمدمرة يؤكد مرة أخرى نية إسرائيل المتعمدة في تحدي القانون الدولي ودعوات المجتمع الدولي الصريحة إلى الوقف الفوري والتام لجميع الممارسات الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    À cet égard, Israël a intensifié sa politique de colonisation illégale et d'annexion de facto de zones situées dans Jérusalem-Est occupée en poursuivant la construction et l'expansion de colonies illégales de peuplement, ainsi que la construction illicite de son mur. UN وفي هذا الصدد، عجلت إسرائيل سياستها الاستعمارية غير القانونية وضمها الفعلي لمناطق في القدس الشرقية المحتلة بمواصلة بناء وتوسيع المستوطنات غير القانونية وبالتشييد غير القانوني للجدار العازل.
    Par ailleurs, Israël continue de mener ses activités de colonisation illégale en Cisjordanie, poursuivant la construction illégale de colonies et du mur. UN وتواصل إسرائيل أيضا القيام بأنشطتها الاستعمارية غير القانونية في الضفة الغربية عن طريق بناء المستوطنات والجدار بصورة غير قانونية.
    Les dirigeants arabes réaffirment leur condamnation de la poursuite de la colonisation des terres palestiniennes par des activités de colonisation illégale de diverses formes, ainsi que la nécessité de mettre fin immédiatement à ces activités. UN كما يؤكدون على إدانة استمرار استعمار الأرض الفلسطينية من خلال النشاطات الاستيطانية غير المشروعة بكافة أشكالها وعلى ضرورة وقفها بشكلٍ فوري.
    Il y a plus grave encore; en effet, depuis 1974, la Turquie a systématiquement appliqué une politique de colonisation illégale dans la partie occupée, qui s'est traduite par une modification radicale de la structure de la population, dont une grande partie se compose à présent de colons. UN 57- وأشد ما يثير القلق إتّباع تركيا منذ عام 1974 سياسةً رسمية منظمة للاستيطان غير المشروع في المنطقة التي تحتلها، والتي أدت إلى إحداث تغيير ديمغرافي كبير، حيث يشكل المستوطنون حالياً نسبة كبيرة من السكان.
    J'ai le regret de vous informer de l'intensification de la campagne de colonisation illégale israélienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, que des déclarations provocatrices de responsables israéliens, y compris le Premier Ministre, sont venues à nouveau confirmer récemment. UN يؤسفني أن أبلغكم تكثيف حملة الاستيطان الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والذي أكدته مجددا تصريحات استفزازية أدلى بها مؤخرا مسؤولون إسرائيليون، بمن فيهم رئيس الوزراء.
    Il est impératif, si nous voulons préserver la moindre chance de paix, qu'Israël cesse toute violation du droit international, notamment sa campagne de colonisation illégale et autres graves violations. UN ولا بد من وقف جميع الانتهاكات الإسرائيلية للقانون الدولي وقفا تاما، بما في ذلك الحملة الاستعمارية الإسرائيلية وجميع الخروقات الجسيمة الأخرى، من أجل إنقاذ فرصة إحلال السلام الممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد