ويكيبيديا

    "de combustion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتراق
        
    • الحرق
        
    • احتراق
        
    • المداخن
        
    • حرق
        
    • للاحتراق
        
    • لحرق
        
    • الإحراق
        
    • العادم
        
    • المنبعثة
        
    • المقاس لاحتراق
        
    • الاشتعال
        
    • الإشعال
        
    • الإحتراق
        
    • أكبر ﻣﻦ
        
    L'écart type des vitesses de combustion par rapport à ces cinq épreuves ne doit pas dépasser 10 % au total. UN ويجب ألا يتجاوز الانحراف المعياري لمعدلات الاحتراق في إطار هذه الاختبارات الخمسة نسبة 10 في المائة في المجموع.
    Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter d'inhaler les produits de combustion. UN وينبغي أن تتخذ جميع تدابير السلامة الضرورية لمنع استنشاق نواتج الاحتراق.
    Et bien, la pression d'aspiration sous vide retire le combustible et mélange le liquide avec de l'air avant de l'envoyer dans la chambre de combustion. Open Subtitles حسناً ، ضغط الهواء الداخل يسحب الوقود معه و يمزج السائل مع الهواء قبل أن يمتص ذلك في غرفة الاحتراق
    Une stratégie de combustion multiple pourrait être adoptée, afin de tenir compte de l'incertitude dans les estimations de propergol. UN ومن الممكن اتباع استراتيجية مؤداها تعدد عمليات الحرق مراعاة لحالات عدم التيقن التي تكتنف تقديرات الوقود الدفعي.
    Il se fait hors de nos processus de combustion des graisses. Open Subtitles وبالواقع هي تعمل على ايقاف عملية احتراق الدهون لدينا
    Utilisent le principe de l'attraction électrostatique pour extraire les particules entraînées des gaz de combustion. UN المرسبات التي تستخدم مبدأ الجذب الكهروستاتيكي لإزالة الجسيمات الناتجة من غازات المداخن.
    Des exemples de coûts liés à l'injection de charbon actif ont été fournis par l'USEPA, à partir de plusieurs procédés réglementés de combustion des déchets. UN وتوجد لدى وكالة حماية البيئة الأمريكية تقارير عن أمثلة من تكاليف حقن الكربون المنشط من عدة عمليات تحكم في حرق النفايات.
    c. Modifiants de la vitesse de combustion, comme suit : UN ج - مواد تغيير معدل الاحتراق وبيانها كالتالي:
    c) Modifiants de la vitesse de combustion, comme suit : UN ج - مواد تغيير معدل الاحتراق وبيانها كالتالي:
    Le procédé de combustion dans le four peut mener à la formation, puis au rejet, de substances chimiques inscrites à l'Annexe C de la Convention de Stockholm. UN يمكن أن تسفر عملية الاحتراق في القمين عن تكوين ثم إطلاق مواد كيميائية مدرجة في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم.
    Le procédé de combustion dans le four peut mener à la formation, puis au rejet, de substances chimiques inscrites à l'Annexe C de la Convention de Stockholm. UN يمكن أن تسفر عملية الاحتراق في القمين عن تكوين ثم إطلاق مواد كيميائية مدرجة في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم.
    On utilise de l'air, des gaz de combustion ou un gaz inerte comme milieu de transfert pour les éléments vaporisés. UN كما يُستخدم الهواء أو غاز الاحتراق أو غاز خامل كوسيط ناقل للمكوّنات المتبخِّرة.
    Dans ce type de système, ni la flamme ni les produits de combustion ne peuvent entrer en contact avec les solides traités ou les gaz d'échappement. UN وفي هذا النوع من النظم لا يكون تماس بين اللّهب ونواتج الاحتراق وبين المواد الصلبة المُلقَّمة أو الغاز المُطلق.
    Energie Directive CE relative aux grandes installations de combustion UN دليل الجماعــة اﻷوروبية بشـــأن منشــآت الحرق الكبيرة
    Ce sont les unités d'incinération de déchets municipaux, des appareils de combustion modulaires et des appareils de combustion à lit fluidisé (EMEP/AEE, 2009). UN وهذه الفئات هي وحدات الحرق الجمعي، ووحدات الحرق المكونة من وحدات معيارية، ووحدات الحرق على قاعدة مميَّعة.
    Mieux vaut modifier le procédé d'incinération et prendre des mesures secondaires d'épuration des gaz de combustion. UN وهي أكثر فعالية لتعديل عملية الحرق وتطبيق تدابير ثانوية لتنظيف غازات المداخن.
    k Toute forme de combustion, véhicules exceptés. UN ك جميع أنواع احتراق الوقود، باستثناء وقود المركبات
    L'énergie est habituellement fournie sous forme de combustion de combustibles fossiles. UN وعادة ما يتم توفير الطاقة عن طريق احتراق الوقود الأحفوري.
    Les vitesses de combustion de ces mélanges sont comparés avec celles du mélange de référence peroxyde calcium et cellulose en proportion de 1:2 (en masse). UN وتقارَن معدلات احتراق هذين المخلوطين بالمخلوط المرجعي المشكل من أكسيد الكلسيوم الفوقي والسليولوز بنسبة خلط 2:1 بالوزن.
    Visent à réduire les oxydes d'azote (NOx) dans les gaz de combustion. UN يهدف إلى خفض أكاسيد النيتروجين في غازات المداخن.
    Des politiques et des programmes sont nécessaires pour assurer l'accès des ménages pauvres aux technologies de combustion efficientes et aux combustibles fossiles moins polluants. UN وهو ما يستوجب وضع سياسات وبرامج تتيح سبل الوصول إلى تكنولوجيات حرق أكثر كفاءة ووقود أحفوري أنظف للأسر الفقيرة.
    Mais le CN 24 est également considéré comme un congénère marqueur de combustion. UN ومع ذلك، فإن النفثالين المكلور 24 يُنظر إليه أيضاً كمركب مشابه كاشف للاحتراق.
    Renforcer les capacités de gestion de la qualité de l'air et d'application des technologies non polluantes de combustion du charbon en Asie centrale CEE UN بناء القدرات على إدارة نوعية الهواء وتطبيق التكنولوجيات النظيفة لحرق الفحم في آسيا الوسطى اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    À ce que les concentrations de CO dans les gaz d'exhaure soient contrôlées et ne dépassent pas les niveaux préétablis à cause de mauvaises conditions de combustion. UN رصد تركيزات ثاني أكسيد الكربون في غازات العادم وعدم تجاوزها المستويات المحددة سلفاً مما يتسبب في تدنى ظروف الإحراق.
    Il reste qu'à elle seule, l'opération de récupération et de combustion du gaz de décharge est une solution limitée à long terme, car 40 % au moins de ce gaz ne peut pas être récupéré. UN غير أن استرجاع الغازات المنبعثة من مدافن القمامة ليس وحده سوى خيار محدود على المدى البعيد، حيث لا يمكن استرجاع 40 في المائة على الأقل من الغازات المنبعثة من مدافن القمامة.
    c) Une durée de combustion du produit inférieure à 35 secondes pour 100 kg de masse nette de matière explosible (voir les notes de 16.6.1.4.8 pour la correction des durées mesurées dans l'évaluation des effets du flux thermique). UN )ج( إذا كان الزمن المقاس لاحتراق المنتج أقل من ٥٣ ثانية لكل ٠٠١ كغم من الكتلة الصافية المتفجرة )للاطــلاع علــى تــدرج مقاييــس الزمــن فــي تقييــم آثار التدفق الحراري، انظر ملحوظات البند ٦١-٦-١-٤-٨(.
    Cet appareil permet également d'effectuer des mesures à haute résolution en spectroscopie gamma pour analyser le temps de combustion et de refroidissement. UN ومن العناصر التي يتألف منها هذا الجهاز، مقياس غاما الدقيق للتحليل الطيفي المستخدم لتحليل وقت الاشتعال والتبريد.
    Taux de combustion, propension à l'inflammation. Open Subtitles معدلات الاحتراق و نزعة الإشعال و أشياء من هذا القبيل
    - "Cher journal, aujourd'hui j'ai frémi quand l'agent Scully a parlé de combustion spontanée." Open Subtitles عزيزي دياري: قفز اليوم قلبي عندما الوكيل سكولي الإحتراق الإنساني التلقائي المقترح.
    Comme indiqué à la section 5.2.7 plus bas, la récupération du mercure contenu dans les émissions de gaz de combustion est bien plus coûteuse. UN أما استرداد الزئبق من انبعاثات غازات المداخن فتكلفته أكبر بكثير كما هو مذكور في القسم 5-2-7 أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد