Bien que le poste de commandant adjoint de la force ne soit aucunement nouveau, le financement de ce poste militaire par prélèvement dans le budget ordinaire serait une innovation. | UN | ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، فإن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا. |
Bien que le poste de commandant adjoint de la force ne soit aucunement nouveau, le financement de ce poste militaire par imputation sur le budget ordinaire serait une innovation. | UN | ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، إلا أن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا. |
Un nouveau poste de la classe D-2 est demandé au bureau du commandant de la force, pour le poste de commandant adjoint de la force. | UN | 38 - ويُطلب أيضا إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد - 2 في مكتب قائد القوة لمنصب نائب قائد القوة. |
Il convient également de préciser comment cette composante pourrait être remaniée, le Comité consultatif s'étant opposé à la recommandation concernant l'adjonction d'un poste de commandant adjoint de la Force. | UN | وهناك حاجة لمزيد من الإيضاح للكيفية التي يمكن بها إعادة تشكيل ذلك العنصر في ضوء توصية اللجنة الاستشارية بعدم إضافة وظيفة نائب لقائد القوة. |
La création d'un poste de commandant adjoint de la Force pourrait notamment être très importante pour la MINUS, compte tenu de la complexité de ses tâches et de l'ampleur de sa zone d'opérations. | UN | وعلى وجه الخصوص فإن استحداث وظيفة نائب لقائد القوة ربما يكون أمرا ذا أهمية كبيرة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بالنظر إلى تشعب مهامها وإلى اتساع منطقة عملياتها. |
Le Comité a été informé par exemple que le nouveau poste demandé de commandant adjoint de la force (D-2) avait déjà été pourvu. | UN | فقد أُبلغت اللجنة، على سبيل المثال، بأن الوظيفة الجديدة لنائب قائد القوة قد تم شغلها فعلا. |
Le 5 juillet 2001, le général de brigade Peter Manyara (Kenya) est arrivé dans la zone de la mission pour prendre ses fonctions de commandant adjoint de la Force et chef des observateurs militaires. | UN | 11 - في 5 تموز/يوليه 2001، وصل البريغادير - جنرال بيتر مانيارا (كينيا) إلى منطقة البعثة لتولي مهام منصبه كنائب لقائد القوة وكبير للمراقبين العسكريين. |
Conformément aux recommandations issues de l'étude des capacités militaires de la Force, qui a été menée en janvier 2013, un poste de commandant adjoint de la Force a été créé dans la mission. | UN | وتبعاً للتوصيات التي صدرت في أعقاب دراسة القدرات العسكرية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك التي أجريت في كانون الثاني/يناير 2013، أنشئ منصب نائب قائد القوة في البعثة. |
Le Comité consultatif a recommandé que soit approuvée la création d'un poste de commandant adjoint de la force pour la MINUS. | UN | 49 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استحداث منصب نائب قائد القوة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Avant d'approuver la création de sept postes de commandant adjoint de la force, la délégation japonaise voudrait recevoir des explications. | UN | 45- وقال إن وفده يطلب توضيحاً لطلب الموافقة على تعيين سبعة ضباط في وظائف نائب قائد قوة. |
Le Comité consultatif a suggéré d'élaborer des critères pour la création du poste de commandant adjoint de la force. | UN | 75 - اقترحت اللجنة الاستشارية أن توضع معايير لإنشاء وظيفة نائب قائد القوة. |
Dans le même temps, il est proposé que le poste de commandant adjoint de la force soit déclassé de D-2 à D-1. | UN | ويقترح في الوقت نفسه إعادة تصنيف وظيفة نائب قائد القوة بخفضها من رتبة مد-2 إلى رتبة مد-1. |
Il est proposé de créer un poste de commandant adjoint de la force (D-1) pour faire face aux exigences et aux difficultés croissantes de l'environnement opérationnel, assurer la continuité et s'aligner sur ce qui se pratique pour les missions de même ampleur. | UN | 67 - يُقترح إنشاء وظيفة نائب قائد القوة برتبة مد-1 لمواجهة الصعوبات المتعلقة بتزايد الطلبات وتعقد بيئة العمل، وضمان الاستمرارية، والتواؤم مع المعايير الناظمة لعمل البعثات المماثلة من حيث نشر القوات. |
Postes de commandant adjoint de la force | UN | وظيفة نائب قائد القوة |
Le commandant de la Force est assisté du chef des observateurs militaires qui joue le rôle de commandant adjoint (D-1). | UN | 23 - ويساعــد قائــد القــوات كبير المراقبـين العسكريـين بصفته نائب قائد القوات (برتبة د-1). |
Compte tenu de l'élargissement de la composante militaire de la Mission et de la plus grande complexité de l'organisation militaire qui s'ensuit, il est proposé de créer un poste de commandant adjoint de la Force à la classe D-2. | UN | ونظرا لزيادة العنصر العسكري للبعثة وما سيترتب على ذلك من زيادة تعقد تنظيمها العسكري، يقترح إنشاء منصب نائب لقائد القوة برتبة مد - 2. |
D. Poste de commandant adjoint de la Force La décision du Secrétaire général de créer le poste de commandant adjoint de la Force (D-2) est fondée sur les conclusions de la mission d'évaluation entreprise pour passer en revue les opérations de la MINUSIL à la suite des événements survenus en mai 2000. | UN | 42 - انبثق قرار الأمين العام إنشاء منصب نائب لقائد القوة في البعثة عن نتائج بعثة التقييم الذي أجري بهدف استعراض عمليات البعثة، في أعقاب الأحداث التي وقعت في أيار/مايو 2000. |
11. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'il en soit pleinement tenu compte, sans préjudice d'un examen ultérieur suivi d'une décision de la proposition relative à la création d'un poste de commandant adjoint de la force ; | UN | 11 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل، بما لا يتعارض مع القيام في المستقبل بإجراء مناقشة واتخاذ قرار بشأن الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة نائب لقائد القوة؛ |
Un poste de commandant adjoint de la Force (officier d'état-major) a été créé. | UN | وأُنشئت في القوة وظيفة ضابط أركان عسكرية لنائب قائد القوة. |
Le Secrétaire général propose de créer au sein de la composante sécurité un poste D-1 de commandant adjoint de la Force (A/64/632, par. 24). | UN | 38 - ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة برتبة مد-1 في إطار عنصر الأمن لنائب قائد القوة (A/64/632، الفقرة 24). |
L'ancien Président des FRF, le colonel Venant Bisogo (ibid.) n'a toutefois pas encore pris, comme il avait été convenu, ses fonctions de commandant adjoint de la dixième région militaire. | UN | بيد أن الرئيس السابق للقوات الجمهورية الاتحادية، العقيد فينون بيسوغو، (الفقرة 62 من الوثيقة S/2010/596)، لم يتول بعد مهامه كنائب لقائد المنطقة العسكرية العاشرة. |
Postes proposés de commandant adjoint de la Force | UN | الوظائف المقترحة لنواب القادة العسكريين |