ويكيبيديا

    "de communication pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصال لأغراض
        
    • الاتصالات من أجل
        
    • تسخير الاتصالات لأغراض
        
    • للاتصال لأغراض
        
    • الاتصال من أجل
        
    • بالاتصال ﻷغراض
        
    • برنامج اتصالات استراتيجي
        
    • الاتصالات الخاصة
        
    • الاتصالات اللازمة
        
    • الاتصالات المتعلقة
        
    • بما للاتصال ﻷغراض
        
    • الاتصالات بغرض
        
    • الاتصال لنشر
        
    • الاتصالات في
        
    • التوعية لعام
        
    Les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    D'autres avaient pour but de faire connaître des méthodes et stratégies précises de communication pour le développement en vigueur dans le système des Nations Unies. UN وقدمت مبادرات أخرى أساليب ونهجاً محددة بشأن الاتصال لأغراض التنمية يجري تطبيقها حاليا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général et du Directeur général de l'UNESCO sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام والمدير العام لليونسكو عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    :: Appuyer les programmes de communication pour le développement tenant compte de la problématique hommes-femmes UN :: دعم برامج الاتصالات من أجل التنمية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    Les projets de communication pour le développement au niveau des pays, par thème UN مشاريع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع
    Programmes de communication pour le développement dans le système UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Autre priorité : la nécessité de dépasser le cadre relativement étroit dans lequel se sont inscrits jusqu'ici les programmes de communication pour le développement. UN وثمة أولوية أخرى تتمثل في ضرورة الخروج من الإطار المقيّد إلى حد ما الذي وضعت فيه برامج الاتصال لأغراض التنمية.
    La formation du personnel est un aspect essentiel des activités de communication pour le développement. UN 22 - ويعد تدريب الأفراد أمرا بالغ الأهمية لأنشطة الاتصال لأغراض التنمية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها التقرير عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Renforcement des capacités de communication pour le développement UN بناء القدرات في مجال الاتصال لأغراض التنمية
    des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN تقرير المدير العام لليونسكو عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Directeur général de l'UNESCO sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Renforcement des mécanismes de communication pour la fourniture d'informations aux réseaux d'ONG UN تعزيز آليات الاتصالات من أجل إرسال المعلومات إلى شبكات المنظمات غير الحكومية
    Pour redresser la situation, il faut faire de la collaboration et de la coordination entre les initiatives en matière de communication pour le développement une priorité. UN وسعيا إلى مواجهة هذا الواقع، يعتبر التعاون والتنسيق بين مبادرات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصرا يحظى بالأولوية.
    Elle continue de développer ses relations avec des organismes des Nations Unies présents sur le terrain, notamment par le biais du réseau de communication pour le développement des Nations Unies. UN واستمر الأونكتاد في توسيع علاقاته مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الوجود الميداني، وذلك بجملة وسائل من بينها شبكة الأمم المتحدة للاتصال لأغراض التنمية.
    Ce réseau d’informations sera axé sur le dialogue en matière de communication pour le développement et permettra d’établir des partenariats utiles. UN وستركز شبكة المعلومات على الاتصال من أجل الحوار اﻹنمائي وأن تكون كذلك بمثابة سبيل لبناء الشراكة المجدي.
    Documentation Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'application de la résolution A/C.2/50/L.64 sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ القرار A/C.2/50/L.64 المتعلق بالاتصال ﻷغراض البرامج اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة
    Le rapport de l’Équipe spéciale intitulé «Optique mondiale, approches locales : une stratégie de communication pour l’Organisation des Nations Unies» a été publié. UN ٣ - وقد صدر تقرير فرقة العمل المعنون " رؤية عالمية وصوت محلي: برنامج اتصالات استراتيجي لﻷمم المتحدة " .
    IV. Stratégie de communication pour la campagne mondiale de lutte contre la pauvreté UN رابعا - استراتيجية الاتصالات الخاصة بالحملة العالمية للقضاء على الفقر
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a également fourni au Gouvernement du matériel de communication pour la police. UN كما قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتزويد الحكومة بمعدات الاتصالات اللازمة للشرطة.
    Formation d'un Secrétariat d'un Comité antisida au niveau provincial et ami- enseignement-ami, effectuant un travail bénévole en matière de communication pour changer les comportements. UN - تدريب أمانة لجان مكافحة الإيدز على صعيد المقاطعات، وبرنامج الصديق يدرس صديقه، على التطوع في الاتصالات المتعلقة بتغيير السلوك.
    2. Souligne le rôle important que jouent les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies en accroissant la transparence de la coordination à l'échelle du système, entre autres, pour le développement des pays en développement; UN ٢ - تسلم بما للاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة من دور هام في تعزيز الشفافية والتنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، في جملة أمور منها عملية تنمية البلدان النامية؛
    Elle devrait également s'efforcer d'améliorer les activités de communication pour présenter ses travaux à un plus large auditoire externe. UN كما ينبغي للجنة أن تسعى إلى تحسين الاتصالات بغرض تعريف نطاق أوسع من الجماهير الخارجية بما تضطلع به من أعمال.
    Le Comité, les États Membres et le Groupe d'experts devraient contribuer à fournir des moyens de communication pour diffuser les pratiques optimales. Ils devraient en outre fournir toute assistance technique et autre demandée. UN وينبغي للجنة والدول الأعضاء وفريق الخبراء المساعدة في توفير فرص الاتصال لنشر أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية وغيرها من أنواع المساعدة عند الطلب.
    La possibilité d'utiliser des techniques de communication pour établir des liens entre les femmes à l'échelon tant national qu'international a été démontrée dans le cadre d'un certain nombre d'initiatives pilotes. UN وكان عدد من الجهود الرائدة في هذا الشأن بمثابة بيان عملي على إمكانيات استخدام تكنولوجيا الاتصالات في إقامة رابطة بين النساء على الصعيدين الوطني والدولي.
    Programme de communication pour 2004 - conférences et expositions UN برنامج التوعية لعام 2004 - المؤتمرات والمعارض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد