ويكيبيديا

    "de compétence de la cnuced" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خبرة الأونكتاد
        
    • اختصاص الأونكتاد
        
    • صلب عمل الأونكتاد
        
    • التي يعنى بها الأونكتاد
        
    • في نطاق ولاية الأونكتاد
        
    • بولاية الأونكتاد
        
    41. Le représentant de Cuba jugeait urgent de donner suite au paragraphe 166 et d'établir un calendrier. Il ne fallait pas circonscrire les activités aux domaines de compétence de la CNUCED. UN 41- وقال ممثل كوبا إن هناك حاجة ملحة إلى تنفيذ هذه الفقرة، ووضع جدول زمني؛ تتجاوز عملية التنفيذ خبرة الأونكتاد.
    Le représentant de la Palestine a loué le secrétariat pour ses efforts remarquables et continus d'assistance au peuple palestinien dans tous les domaines de compétence de la CNUCED. UN 22 - وأثنى ممثل فلسطين على الأمانة لجهودها البارزة والمتواصلة لتوفير المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني في جميع المجالات التي تدخل في إطار خبرة الأونكتاد.
    Le représentant de la Palestine a loué le secrétariat pour ses efforts remarquables et continus d'assistance au peuple palestinien dans tous les domaines de compétence de la CNUCED. UN 22 - وأثنى ممثل فلسطين على الأمانة لجهودها البارزة والمتواصلة لتوفير المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني في جميع المجالات التي تدخل في إطار خبرة الأونكتاد.
    L’important était de définir un large cadre de référence qui couvrirait tous les domaines de compétence de la CNUCED dans un esprit constructif, en tenant compte de tous les profonds changements survenus dans l’économie mondiale. UN فالمهم هو التوصل إلى إطار مرجعي عام من شأنه أن يغطي جميع مجالات اختصاص الأونكتاد بروح بناءة، وأن يضع في الحسبان جميع التغيرات العميقة التي شهدها الاقتصـاد العالمي.
    L'important était de définir un large cadre de référence qui couvrirait tous les domaines de compétence de la CNUCED dans un esprit constructif, en tenant compte de tous les profonds changements survenus dans l'économie mondiale. UN فالمهم هو التوصل إلى إطار اسناد عام من شأنه أن يغطي جميع مجالات اختصاص الأونكتاد بروح بناءة، وأن يضع في الحسبان جميع التغيرات العميقة التي شهدها الاقتصـاد العالمي.
    14. Les résultats escomptés seraient une meilleure compréhension, par les gouvernements africains et par la communauté internationale, des mesures directives nationales et internationales nécessaires pour promouvoir le développement de l'Afrique, en particulier dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN 14- الانجازات المنتظرة هي زيادة فهم الحكومات الأفريقية والمجتمع الدولي لمتطلبات السياسة الوطنية والعالمية للتنمية الأفريقية، وبخاصة في مجالات خبرة الأونكتاد.
    Le sous-programme permettra notamment de faire mieux comprendre les options politiques nationales et internationales en vue de promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN 9-14 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة فهم الخيارات الوطنية والدولية المتاحة في مجال السياسات من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجال خبرة الأونكتاد.
    d) Déterminer les possibilités de promouvoir la collaboration interinstitutions, l'échange de connaissances et le dialogue dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN (د) وتحديد الفرص التي تتيح التعاون وتبادل المعارف ومناقشة السياسات العامة بين الوكالات في مجالات خبرة الأونكتاد.
    a) Accroissement de la diversité des options politiques nationales et internationales en vue de promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED UN (أ) توسيع نطاق الخيارات الوطنية والدولية المتعلقة بالسياسات من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجالات خبرة الأونكتاد
    Le sous-programme permettra notamment de faire mieux comprendre les options politiques nationales et internationales en vue de promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN 9-14 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة فهم الخيارات الوطنية والدولية المتاحة في مجال السياسات من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجال خبرة الأونكتاد.
    22. Le représentant de la Palestine a loué le secrétariat pour ses efforts remarquables et continus d'assistance au peuple palestinien dans tous les domaines de compétence de la CNUCED. UN 22- وأثنى ممثل فلسطين على الأمانة لجهودها البارزة والمتواصلة لتوفير المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني في جميع المجالات التي تدخل في إطار خبرة الأونكتاد.
    Le représentant de Cuba jugeait urgent de donner suite au paragraphe 166 et d'établir un calendrier. Il ne fallait pas circonscrire les activités aux domaines de compétence de la CNUCED. UN 41- وقال ممثل كوبا إن هناك حاجة ملحة إلى تنفيذ هذه الفقرة، وإلى وضع جدول زمني؛ وإلى عملية التنفيذ تتجاوز خبرة الأونكتاد.
    L'important était de définir un large cadre de référence qui couvrirait tous les domaines de compétence de la CNUCED dans un esprit constructif, en tenant compte de tous les profonds changements survenus dans l'économie mondiale. UN فالمهم هو التوصل إلى إطار مرجعي عام من شأنه أن يغطي جميع مجالات اختصاص الأونكتاد بروح بنَّاءة، وأن يضع في الحسبان جميع التغيرات العميقة التي شهدها الاقتصـاد العالمي.
    Depuis le lancement de la coopération technique entre la CNUCED et l'Autorité palestinienne en 1995, les travaux de recherche et les activités opérationnelles ont été élargis à la plupart des domaines de compétence de la CNUCED. UN فمنذ أن بدأ الأونكتاد تعاونه مع السلطة الفلسطينية في عام 1995، اتسعت الأنشطة البحثية والتنفيذية لتشمل معظم مجالات اختصاص الأونكتاد.
    24. Trois grandes conditions sont nécessaires au succès du développement des capacités institutionnelles dans les domaines de compétence de la CNUCED: UN 24- وهناك ثلاثة شروط رئيسية لضمان نجاح تنمية القدرات المؤسسية في القضايا التي تندرج ضمن مجالات اختصاص الأونكتاد:
    L'Université de Campinas et la CNUCED ont signé un mémorandum d'accord prévoyant une coopération en matière de recherche et de formation dans des domaines de compétence de la CNUCED. UN كما أن جامعة كامبيناس والأونكتاد قد وقعا مذكرة تفاهم بشأن التعاون بينهما في ميدان البحث والتدريب في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد.
    Depuis le lancement de la coopération technique entre la CNUCED et l'Autorité palestinienne en 1995, les travaux de recherche et les activités opérationnelles ont été élargis aux nouveaux domaines de compétence de la CNUCED. UN فمنذ أن بدأ الأونكتاد تعاونه التقني مع السلطة الفلسطينية في عام 1995، اتسع نطاق الأنشطة البحثية والتنفيذية ليشمل مجالات جديدة تندرج ضمن نطاق اختصاص الأونكتاد.
    L'ébauche de programme de coopération technique de la CNUCED pour la période 20042006 donne un aperçu des besoins de l'Autorité palestinienne et des activités proposées dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN ويقدِّم الملخص التالي لبرامج التعاون التقني للأونكتاد للفترة 2004-2006 نظرة عامة على احتياجات السلطة الفلسطينية والأنشطة المقترحة في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد.
    Plutôt que de définir une typologie théorique d'instruments, il est important et préférable d'avancer dans l'application de ce cadre conceptuel du PNUD aux objectifs de la CNUCED en matière de développement des capacités en examinant quels instruments répondent aux besoins dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN وبدلا من وضع تصنيفات نظرية للأدوات، من المهم التقدم في تطبيق هذا الإطار المفاهيمي الخاص ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الأهداف التي يسعى إليها الأونكتاد في مجال تنمية القدرات من خلال دراسة أي الأدوات تناسب احتياجات المجالات التي يعنى بها الأونكتاد.
    La base UNCTADstat proposait des séries de données régulièrement mises à jour dans les domaines de compétence de la CNUCED, avec plus de 151 indicateurs concernant 241 pays et territoires et 126 groupements de pays sur une période d'au moins trente ans. UN وهي تشمل سلاسل بيانات تُحدَّث باستمرار بشأن المواضيع التي تندرج في نطاق ولاية الأونكتاد وتضم ما يزيد عن 151 مؤشراً تتعلق ب241 بلداً وإقليماً و126 تجمعاً للبلدان على مدى 30 سنة على الأقل.
    Enfin, il soulignait l'importance que son groupe accordait à l'ensemble des différents domaines de compétence de la CNUCED. UN واختتم بيانه بتأكيد ما تعلقه مجموعته من أهمية على جميع المجالات المختلفة المتصلة بولاية الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد