En 1993, l’Organisation des Nations Unies a mis en place le Système de comptabilité économique et environnementale intégrée (SCEE) afin d’aider les gouvernements à cet égard. | UN | وقد أدخلت اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكامل لمساعدة الحكومات على تنفيذ تلك العملية. |
Trois d'entre eux font l'objet d'études pilotes sur l'application des techniques de comptabilité économique et environnementale intégrée. | UN | وتجري في ثلاثة من هذه البلدان دراسات حالة إفرادية نموذجية عن تطبيق أساليب المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة. |
Cet ouvrage fournira une description pratique et progressive de la mise en oeuvre du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée (SCEE) au niveau national. | UN | وسيقدم الدليل وصفا تفصيليا وعمليا عن طريقة تطبيق نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة على الصعيد القطري. |
:: Liens avec le Système de comptabilité économique et environnementale intégrée; | UN | :: العلاقة مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة |
IV. MISE EN PLACE DE SYSTÈMES de comptabilité économique et environnementale INTÉGRÉE | UN | رابعا - إنشاء نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة |
Le Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau a servi de cadre de référence pour cet exercice. | UN | واستُخدم كإطار مرجعي في عملية المراجعة نظامُ المحاسبة البيئية والاقتصادية للمياه. |
18. Le Système de comptabilité économique et environnementale intégrée (SCEE) a été conçu comme un système satellite du Système de comptabilité nationale de 1993, qui comporte déjà certains aspects de comptabilité des ressources naturelles. | UN | ١٨ - ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة كان قد وضع بوصفه نظاما فرعيا لنظام المحاسبات القومية لعام ١٩٩٣، التي تتضمن بالفعل بعض جوانب المحاسبة المتصلة بالموارد الطبيعية. |
En outre, la Colombie, le Ghana et l'Indonésie effectuent des études pilotes sur l'utilisation de techniques de comptabilité économique et environnementale intégrée avec l'appui de la Division de statistique et du PNUE. | UN | وتضطلع حاليا إندونيسيا وغانا وكولومبيا بتنفيذ دراسات حالة تجريبية بشأن تطبيق تقنيات المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، وذلك بدعم من شعبة اﻹحصاءات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
49. Il est probable que l'on utilisera de plus en plus des systèmes de comptabilité économique et environnementale intégrée, au moins à titre expérimental. | UN | ٤٩ - ومن المحتمل أن يزداد استخدام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، على أسس رائدة وتجريبية على اﻷقل. |
18. Les systèmes de comptabilité économique et environnementale intégrée visent à incorporer des données relatives à l'environnement dans les systèmes traditionnels de comptabilité nationale. | UN | ١٨ - تسعى المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة الى إدماج القضايا البيئية في الحسابات القومية التقليدية. |
25. Les systèmes de comptabilité économique et environnementale intégrée devraient être de plus en plus souvent utilisés, au moins à titre d'essai, sur une base expérimentale. | UN | ٢٥ - ومن المرجح أن يزداد استخدام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، على أساس نموذجي وتجريبي على اﻷقل. |
La Division de statistique a défini deux étapes : le Manuel opérationnel du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée, et la révision du SCEE à long terme. | UN | وأشارت الشعبة اﻹحصائية إلى معلمين: الدليل التنفيذي للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، وتنقيح نظم المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة في اﻷجل الطويل. |
Un exposé sur les ressources naturelles a été présenté au Groupe d'experts afin qu'il donne son aval à l'adoption des définitions et nomenclatures du Système de comptabilité économique et environnementale. | UN | وعُرضت ورقة عن الموارد الطبيعية للحصول على موافقة على اعتماد فريق أولانباتار التعاريف والتصانيف بموجب نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
Elle a notamment présenté le Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau à la Réunion ministérielle du Conseil de la Ligue des États arabes et en a étendu le champ d'application à l'ensemble de la région arabe (22 pays) en coopération avec la Ligue des États arabes. | UN | وعلى وجه الخصوص قدمت اللجنة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية إلى اجتماع المجلس الوزاري العربي للمياه، ووسعت النطاق الجغرافي للمنطقة العربية ليشمل 22 بلدا، بالتعاون مع جامعة الدول العربية. |
Le rapport décrit l'état d'avancement de ses travaux, en particulier le projet de révision du Système de comptabilité économique et environnementale (SCEE). | UN | ويتناول التقرير بالتفصيل التقدم المحرز في أعمال لجنة الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بمشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
Système de comptabilité économique et environnementale intégrée | UN | ألف - المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة |
Système de comptabilité économique et environnementale intégrée | UN | ألف - المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة |
A joué un rôle moteur pour la mise au point de définitions et de recommandations internationales de comptabilité environnementale s'inscrivant dans le cadre du SCN; a concouru à la mise au point du manuel du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée. | UN | أدى دورا رائدا في وضع تعاريف وتوصيات دولية في مجال المحاسبة البيئية بما يتماشى مع إطار نظام الحسابات القومية؛ وأسهم في وضع دليل المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة. |
Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau | UN | ثالثا - نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة في مجال المياه |
32. Un certain nombre de pays se sont efforcés de mettre au point des systèmes de comptabilité économique et environnementale intégrée. | UN | ٣٢ - حاول عدد من البلدان تطوير نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة. |
b) Poursuite des travaux sur l'élaboration d'un système de comptabilité économique et environnementale intégrée | UN | العمل جار لمواصلة تطوير الحسابات البيئية والاقتصادية المتكاملة |
Le Département a aussi contribué à l'adoption du système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau en tant que norme statistique internationale, et a fait en sorte que 16 gouvernements s'engagent à appliquer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وساهمت أنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اعتماد نظام المحاسبة البيئية الاقتصادية للمياه بوصفه معيارا إحصائيا دوليا، وفي التعهدات المقدمة من 16 حكومة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |