Ces soldes proviennent de la tenue de comptes bancaires au niveau du Fonds général. | UN | وتنشأ هذه الأرصدة عن الحفاظ على مستوى عام محدد في الحسابات المصرفية. |
Gestion frauduleuse de comptes bancaires; | UN | إدارة الحسابات المصرفية عن طريق الاحتيال؛ |
Soldes de comptes bancaires sans justificatifs | UN | أرصدة الحسابات المصرفية غير المدعومة بالمستندات |
:: Gestion de comptes bancaires, d'épargne et de valeurs; | UN | :: إدارة حسابات مصرفية أو مدخرات أو أوراق مالية؛ |
Les femmes ne pouvaient pas ouvrir de comptes bancaires ni enregistrer des titres de propriété. | UN | ومن المستحيل بالنسبة للنساء فتح حسابات مصرفية وتسجيل سندات الملكية. |
:: Il était fait usage de deux fois plus de comptes bancaires que nécessaire. | UN | :: عدد مضاعف من الحسابات المصرفية مستخدمة حسب الحاجة. |
Dans le cas de comptes bancaires au nom de l'un des époux, l'argent ne peut être retiré que par celui-ci. | UN | وفي حالة كون الحسابات المصرفية باسم أحد الزوجين، لا يجوز إلا لهذا الطرف السحب منها. |
Le gel de comptes bancaires est réglementé par la législation bélarussienne. | UN | تخضع المسائل المتعلقة بتجميد الحسابات المصرفية لأحكام التشريعات القانونية لجمهورية بيلاروس. |
Un petit nombre de comptes bancaires ont été gelés en vertu de la législation nationale indienne. | UN | وإضافة إلى ذلك، جُمِّد أيضا بموجب القوانين الهندية المحلية عدد ضئيل من الحسابات المصرفية. |
Mécanismes d'identification des titulaires de comptes bancaires et vérification de leurs antécédents : | UN | وسائل تحديد هوية أصحاب الحسابات المصرفية والتحقق من هوياتهم السابقة: |
Compte tenu du nombre de comptes bancaires gérés par le PNUD, il est important que des rapprochements bancaires soient effectués mensuellement tout au long de l'exercice biennal. | UN | ونظرا لحجم الحسابات المصرفية التي يديرها البرنامج الإنمائي، من المهم إجراء التسويات المصرفية الشهرية طوال فترة السنتين. |
Recommande au Trésorier de l'ONU l'ouverture ou la fermeture de comptes bancaires; | UN | ويصدر توصيات ﻷمين خزانة اﻷمم المتحدة بفتح أو إقفال الحسابات المصرفية الرسمية؛ |
Le Comité n'a relevé que trois cas isolés de comptes bancaires inactifs n'ayant pas fait l'objet de rapprochement. | UN | ولم يلاحظ المجلس سوى ثلاث حالات منفردة لم تُعد فيها التسويات المصرفية لثلاثة حسابات مصرفية خاملة. |
Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide. | UN | فيمكنها على سبيل المثال أن تصدر أوامرها بتجميد أي حسابات مصرفية بمجرد تلقيها طلبا لمثل هذا التعاون من أي سلطة أجنبية. |
La présente recommandation n'affaiblit pas les droits conférés par une loi autre que la présente loi aux bénéficiaires de transferts de fonds provenant de comptes bancaires. | UN | ولا تنتقص هذه التوصية من حقوق الأشخاص الذين تحال إليهم أموال من حسابات مصرفية بموجب قانون غير هذا القانون. |
- Ouverture et tenue de comptes bancaires de personnes physiques et morales. | UN | فتح وإدارة حسابات مصرفية لأشخاص طبيعيين واعتباريين. |
3. À l'ouverture ou à la gestion de comptes bancaires, de comptes de dépôt ou de comptes titres; | UN | `3 ' فتح أو إدارة حسابات مصرفية أو حسابات ودائع أو حسابات سندات؛ |
(Pourcentage de comptes bancaires) | UN | النسب المئوية للحسابات المصرفية |
Et pendant que je téléchargeais des numéros de sécurité sociale, et de comptes bancaires... | Open Subtitles | وبينما كنت أقوم بتحميل أرقام الضمان الإجتماعي والحسابات المصرفية |
ONU-Femmes est titulaire de comptes bancaires en cinq devises. | UN | وتحتفظ الهيئة بحسابات مصرفية مقومة بخمس عملات. |
286. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte alléguée de comptes bancaires iraquiens. | UN | 286- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسارة المدعاة المتصلة بالحسابات المصرفية في العراق. |
Au 31 décembre 2001, le montant des liquidités et des dépôts à terme, qui s'établissait à 140,5 millions de dollars, était déposé dans une trentaine de comptes bancaires pour le siège et dans environ 400 pour les bureaux extérieurs. | UN | 79 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغت النقدية والودائع لأجل 140.5 مليون دولار مودعة في نحو 30 حسابا مصرفيا للمقر و 400 حساب مصرفي للمكاتب الميدانية. |
Il me faut des noms, des dates, des photos, des numéros de comptes bancaires. | Open Subtitles | أريد أسماء.. تواريخ صور.. أرقام حسابات بنوك |
Ce réseau était constitué de sociétés commerciales gouvernementales créées et contrôlées par la Commission d'industrialisation militaire iraquienne et qui avaient des succursales à l'étranger, de sociétés privées iraquiennes, de sociétés étrangères opérant en Iraq et dans des pays tiers, de multiples intermédiaires, de chaînes de fournisseurs d'articles et de matériaux étrangers, de comptes bancaires et de compagnies de transport. | UN | وقد ضمت هذه الشبكة من شركات تجارية مملوكة للدولة، أنشأتها وسيطرت عليها هيئة التصنيع العسكري العراقية، وكان لها فروع في بلدان أجنبية، والقطاع الخاص العراقي، وشركات تجارية أجنبية داخل العراق وخارجه، ووسطاء عديدين، وسلاسل من موردي الأصناف والمواد الأجانب، وحسابات مصرفية وشركات نقل. |