ويكيبيديا

    "de conakry" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كوناكري
        
    • لكوناكري
        
    • وكوناكري
        
    • بكوناكري
        
    Les enquêteurs ont rencontré des membres des forces de l'ordre, du parquet et du barreau de Conakry. UN وقابل المحققون أعضاء في قوى حفظ النظام وأعضاء في النيابة العامة ونقابة المحامين في كوناكري.
    Un autre a formulé l'espoir de voir bientôt s'ouvrir le centre de Conakry. UN وقال آخر إنه يأمل أن يتم الفتح المبكر للمركز في كوناكري.
    La prison centrale de Conakry, par exemple, qui a été conçue à l'origine pour accueillir 300 détenus, en abrite actuellement plus de 1 000. UN فسجن كوناكري المركزي، مثلاً، الذي صُمّم في الأصل لإيواء 300 نزيل، يأوي حالياً أكثر من 000 1 نزيل.
    L'enregistrement des détenus se fait encore manuellement à la prison centrale de Conakry. UN ولا يزال النزلاء يسجَّلون يدوياً في سجن كوناكري المركزي.
    Ils ont été transférés dans des locaux distincts de la Cour d'appel de Conakry et ont un peloton de gendarmes affecté à leur sécurité. UN فنُقلوا إلى أماكن منفصلة عن محكمة الاستئناف في كوناكري وخُصّص فصيل من رجال الدرك للسهر على أمنهم.
    ii) organisation d'une semaine de sensibilisation des populations de Conakry en 2005 sur la traite des enfants par l'Association des Enfants et Jeunes Travailleurs de Guinée (AEJTG); UN تنظيم رابطة الأطفال والشباب العاملين في غينيا أسبوع توعية لسكان كوناكري في عام 2005 عن الاتجار بالأطفال؛
    L'avocate a démontré l'utilisation de plusieurs sceaux différents par le greffe de Conakry, dont celui apposé au jugement de divorce. UN وقد أثبتت المحامية استخدام قلم كتاب محكمة كوناكري لأختام مختلفة، ومنها الختم الموضوع على حكم الطلاق.
    Dans ce cadre, j'ai mis en place une Commission provisoire de réflexion coprésidée par le Grand Imam et l'Archevêque de Conakry. UN وفي ذلك السياق شكلتُ مفوضية مؤقتة للتأمل تحت الرئاسة المشتركة للإمام الأعظم ورئيس أساقفة كوناكري.
    Lorsqu'ils sont arrivés à l'aéroport de Conakry au moment de quitter le pays, les Ukrainiens ont été inspectés par les services de douane qui ont trouvé qu'ils transportaient une petite quantité de diamants. UN وفي أثناء مرورهما بمطار كوناكري لمغادرة البلد، قامت سلطات الجمارك بتفتيشهما وعثرت معهما على كمية صغيرة من الماس.
    Aujourd'hui on dénombre, pour la seule région de Conakry, 142 groupements féminins de 3 000 mareyeuses qui, en plus des groupements existant à l'intérieur, ravitaillent les marchés locaux et extérieurs en poissons frais et fumés. UN وبالنسبة لمنطقة كوناكري وحدها، يوجد اليوم 42 تجمعاً نسائياً تضم 000 3 بائعة سمك بالجملة، اللاتي إلى جانب التجمعات القائمة في الداخل، يقمن بتموين الأسواق المحلية والأسواق الخارجية بأسماك طازجة ومدخنة.
    :: Le Programme d'appui à la santé urbaine (PASU) dans la ville de Conakry. UN :: برنامج تعزيز الصحة الحضرية في مدينة كوناكري.
    Les centres de Conakry et de Roberts utilisent actuellement à cet effet d'autres moyens qui ne sont pas recommandés par l'OACI. UN ويستخدم مركزا كوناكري وروبرتس حاليا أساليب أخرى لا توصي بها منظمة الطيران المدني الدولي لإجراء هذه التحويلات.
    Le Groupe d'experts n'a pas non plus identifié de vols Katex parmi les vols à destination de la Guinée, notamment de Conakry. UN ولم يحدد فريق الخبراء أي رحلات جوية تابعة لشركة " كاتكس " ضمن الرحلات الجوية المتجهة إلى غينيا، وخاصة إلى كوناكري.
    Chargé de cours à mi-temps enseignant le droit civil à l'Université de Conakry. UN محاضر غير متفرّغ في القانون المدني، جامعة كوناكري.
    Le Président de ce Comité des Cinq, qui est le Ministre des affaires étrangères du Nigéria, M. Tom Ikimi, a déclaré que l'application de l'Accord de Conakry était dans l'impasse. UN وقال رئيس لجنة الخمسة، الزعيم توم إيكيمي، وزير خارجية نيجيريا، إن تنفيذ اتفاق كوناكري وصل إلى طريق مسدود.
    J'ai à présent pris pleinement connaissance du Plan de paix de Conakry pour la Sierra Leone qui vient d'être conclu. UN لقد أحطت إحاطة تامة اﻵن بخطة كوناكري للسلام في سيراليون التي أبرمت مؤخرا.
    L'Organisation des Nations Unies était représentée à la signature de l'Accord de Conakry par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN وقد قام السيد إبراهيم فال، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بتمثيل اﻷمم المتحدة لدى توقيع اتفاق كوناكري.
    M. Kaba est titulaire d'un diplôme de droit international de l'Université de Conakry. UN السيد كابا حاصل على ماجستير في القانون الدولي من جامعة كوناكري بغينيا.
    Le port de Conakry était celui qui se trouvait le plus près du Mali mais, en dépit de cette proximité, il ne recevait qu'un très faible pourcentage des marchandises en provenance ou à destination du Mali. UN فميناء كوناكري هو أقرب ميناء لمالي ومع ذلك فإن حصة الشحن السوقية لمالي فيه متدنية للغاية.
    :: Organisation d'une semaine de sensibilisation des populations de Conakry en 2005 sur la traite des enfants par l'Association des enfants et jeunes travailleurs de Guinée (AEJTG); UN :: تنظيم رابطة الأطفال والشباب العاملين في غينيا أسبوع توعية لسكان كوناكري في عام 2005 عن الاتجار بالأطفال؛
    Le 15 août, le Président Condé a nommé le Grand Imam et l'Archevêque de Conakry Coprésidents de la Commission provisoire de réconciliation nationale. UN 20 - وفي 15 آب/أغسطس، عين الرئيس كوندي الإمام الأكبر لكوناكري ورئيس أساقفتها رئيسين مشاركين للجنة المؤقتة للمصالحة الوطنية.
    Le Gouvernement a confirmé toutefois que le caporal Sankoh serait traduit en justice et que les négociations ou les pourparlers de paix ne reprendraient pas étant donné que, par le passé, le Front révolutionnaire uni et la junte n'avaient pas respecté les dispositions des accords de paix d'Abidjan et de Conakry. UN غير أن الحكومة قد أوضحت أن العريف سنكوه سيحاكم وأن المفاوضات، أو محادثات السلام، لن تُستأنف ﻷن الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري لم يلتزما في الماضي بأحكام اتفاقي أبيدجان وكوناكري للسلام.
    Le deuxième atelier a été tenu du 8 au 12 août 2005 à Conakry (Guinée) à l'intention de quatre tuteurs de l'administration du port autonome de Conakry. UN أما حلقة العمل الثانية فعقدت في الفترة من 8 إلى 12 آب/أغسطس 2005 بكوناكري في غينيا لأربعة مدرسين من ميناء كوناكري المستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد