ويكيبيديا

    "de conclusions concertées sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستنتاجات المتفق عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفق عليها بشأن
        
    • استنتاجاتها المتفق عليها بشأن
        
    Avant-projet et projet révisé de conclusions concertées sur les femmes et la santé, présenté par la Présidente de la Commission UN مشروع ومشروع منقح مقدمين من رئيســة اللجنـة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة
    Avant-projet et projet révisé de conclusions concertées sur les mécanismes institutionnels, présenté par la Vice-Présidente de la Commission UN مشروع ومشروع منقح مقدم من نائبــة رئيســة اللجنـــة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن اﻵليات المؤسسية
    Un progrès important a été réalisé en 2002 avec l'adoption de conclusions concertées sur la question de l'intégration des politiques économiques et sociales. UN وقد تحققت نتيجة مهمة في عام 2002 باعتماد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن مسألة تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    L'examen du rapport par le Conseil du commerce et du développement a débouché sur l'adoption de conclusions concertées sur les questions touchant la propriété, les conditions des apports de ressources et la teneur des politiques macroéconomiques en Afrique. UN وأفضت المناقشات التي أجراها مجلس التجارة والتنمية حول التقرير إلى اعتماد استنتاجات متفق عليها بشأن المسائل ذات الصلة بالملكية والمشروطية ومحتويات السياسات الاقتصادية الكلية في أفريقيا.
    relatifs à ses thèmes prioritaires Les textes adoptés au fil des ans par la Commission du développement social sous la forme de conclusions concertées sur des thèmes prioritaires concernant la suite donnée au Sommet sont riches et éloquents. UN 11 - إن النصوص التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية على مدى السنوات على شكل استنتاجات متفق عليها بشأن المواضيع ذات الأولوية من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة غنية وزاخرة بالمعلومات.
    15. À sa 19ème séance plénière (séance de clôture), le 18 septembre 1998, la Commission a adopté son projet de conclusions concertées sur les points 3 et 4 de l'ordre du jour. UN ٥١- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة ٩١ )الختامية( المعقودة في ٨١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، مشروع استنتاجاتها المتفق عليها بشأن البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال.
    Projet de conclusions concertées sur l'amélioration UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام
    PROJET de conclusions concertées sur LE POINT 3 DE L'ORDRE UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال
    Projet de conclusions concertées sur la situation des femmes et toutes les formes de discrimination, en particulier le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التمييز على أساس نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، وخاصة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بها من تعصب
    I. Projet de conclusions concertées sur le point 3 de l'ordre du jour, présenté UN الأول - مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال الذي قدمته مجموعة
    130. Le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés (PMA), après avoir appuyé le projet de conclusions concertées sur le point 3 de l'ordre du jour, a dit qu'il prendrait la parole plus tard pour formuler d'autres observations. UN 130- وتحدَّث ممثل بنن، نيابة عن أقل البلدان نمواً، فأيَّد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال، وقال إنه سوف يُدلي بتعليقات أخرى في وقت لاحق.
    L'adoption de conclusions concertées sur la diversification des exportations, l'accès aux marchés et la compétitivité aurait témoigné auprès des gouvernements et des populations des États membres du souhait commun de la communauté internationale dans son ensemble de s'attaquer à une question cruciale. UN حيث إن اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تنويع الصادرات والوصول إلى الأسواق والقدرة التنافسية كان من شأنه أن يُظهِر للحكومات والشعوب في الدول الأعضاء الرغبة المشتركة للمجتمع الدولي ككل في معالجة هذه القضية الحيوية.
    Sa délégation regrettait profondément que le projet de conclusions concertées sur le point 3 n'ait pas été adopté, d'autant plus que les sujets abordés revêtaient une grande importance pour les pays en développement qui, pour la plupart, étaient tributaires des exportations de produits de base. UN وقال إن وفده يشعر بخيبة أمل كبيرة لعدم إقرار مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال، خاصة وأن المواضيع التي يشملها هي ذات أهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية التي يعتمد معظمها على صادرات السلع الأساسية.
    Projet de conclusions concertées sur les femmes, les filles et le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    À la 16e séance, le 17 mars, le représentant du Danemark, en sa qualité de facilitateur des négociations sur le projet de conclusions concertées sur les femmes, les filles et le VIH/sida, a rendu compte des consultations officieuses engagées sur cette question. UN 8 - في الجلسة 16 المعقودة في 17 آذار/مارس قامت ممثلة الدانمرك، المكلفة بتيسير المفاوضات بشأن مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والطفلة والإيدز بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت حول هذا البند.
    30. A sa 2ème séance plénière, le 8 novembre 1996, la Commission a adopté un projet de conclusions concertées sur le point 3 de l'ordre du jour Publiées ultérieurement sous la cote TD/B/COM.1/4. UN ٠٣- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال)٢(.
    La cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, qui a abouti à l'adoption de conclusions concertées sur son thème prioritaire, a été fructueuse. UN 955 - كُلِّلت الدورة الخامسة والخمسون للجنة وضع المرأة بالنجاح واعتمدت اللجنة خلالها استنتاجات متفق عليها بشأن موضوعها ذي الأولوية.
    Le fondement des travaux intergouvernementaux de l'ONU était de permettre la formation de consensus et de conduire à l'élaboration de grandes orientations, et l'adoption de conclusions concertées sur le point en question aurait montré le désir collectif de la communauté internationale de s'attaquer aux problèmes. UN فأساس العمل الحكومي الدولي للأمم المتحدة هو إتاحة الفرصة لبناء توافق الآراء ووضع السياسات العامة. وقالت إن التوصل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن البند موضوع البحث إنما يظهر الرغبة المشتركة للمجتمع الدولي في تناول المسألة.
    Le fondement des travaux intergouvernementaux de l'ONU était de permettre la formation de consensus et de conduire à l'élaboration de grandes orientations, et l'adoption de conclusions concertées sur le point en question aurait montré le désir collectif de la communauté internationale de s'attaquer aux problèmes. UN فأساس العمل الحكومي الدولي للأمم المتحدة هو إتاحة الفرصة لبناء توافق الآراء ووضع السياسات العامة. وقالت إن التوصل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن البند موضوع البحث إنما يظهر الرغبة المشتركة للمجتمع الدولي في تناول المسألة.
    Le fondement des travaux intergouvernementaux de l'ONU était de permettre la formation de consensus et de conduire à l'élaboration de grandes orientations, et l'adoption de conclusions concertées sur le point en question aurait montré le désir collectif de la communauté internationale de s'attaquer aux problèmes. UN فأساس العمل الحكومي الدولي للأمم المتحدة هو إتاحة الفرصة لبناء توافق الآراء ووضع السياسات العامة. وقالت إن التوصل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن البند موضوع البحث إنما يظهر الرغبة المشتركة للمجتمع الدولي في تناول المسألة.
    64. A sa 7ème séance plénière (séance de clôture), le 7 février 1997, la Commission a adopté un projet de conclusions concertées sur les points 3 et 4 de l'ordre du jour (TD/B/COM.2/L.2). (Pour le texte des conclusions concertées, voir l'annexe I.) UN ٤٦- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة السابعة )الختامية(، المعقودة في ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١ مشروع استنتاجاتها المتفق عليها بشأن البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال (TD/B/COM.2/L.2). )للاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر المرفق اﻷول(.
    33. A sa 7ème séance plénière (séance de clôture), le 21 novembre 1997, la Commission a adopté un projet de conclusions concertées sur les points 3 et 4 de l'ordre du jour (voir l'annexe I). UN ٣٣- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة السابعة )الختامية( المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، مشروع استنتاجاتها المتفق عليها بشأن البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال. )وللاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر المرفق اﻷول(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد