ويكيبيديا

    "de conduite et de discipline" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلوك والانضباط
        
    • للسلوك والانضباط
        
    • سلوك وانضباط
        
    • المتعلقة بالسلوك والانضباط
        
    • السلوك والتأديب
        
    27 officiers des bases d'opérations et 54 responsables militaires nationaux ont bénéficié d'exposés sur les questions de conduite et de discipline. UN قدم عرض حول مسائل السلوك والانضباط للقادة العسكريين في 27 موقع أفرقة و 54 من كبار المسؤولين العسكريين الوطنيين
    :: 24 sessions de formation aux normes de conduite et de discipline dispensées à toutes les catégories de nouveau personnel arrivant dans la Mission UN :: تنظيم 24 دورة تدريبية بشأن السلوك والانضباط لجميع فئات الموظفين المنضمين حديثًا إلى البعثة
    Elles veilleront à ce que les questions de conduite et de discipline dans les opérations de maintien de la paix soient abordées de manière systématique et cohérente. UN وستكفل هذه الأفرقة الأخذ بنهج نظامي ومتسق فيما يتعلق بقضايا السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام.
    Communication des responsabilités d'administration et de commandement en matière de conduite et de discipline UN إبلاغ المسؤوليات الإدارية والقيادية بشأن قضايا السلوك والانضباط
    sur les normes de conduite et de discipline requises des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies UN يلزم وضع برامج تدريبية شاملة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك والانضباط
    Appréciation du comportement professionnel des administrateurs et des commandants en matière de traitement des questions de conduite et de discipline UN تقييم الأداء الإداري والقيادي بشأن قضايا السلوك والانضباط
    Les normes les plus élevées de conduite et de discipline doivent être requises des personnes déployées dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وينبغي أن يتحلى الأشخاص الذين يجري نشرهم في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة بأرفع معايير السلوك والانضباط.
    24 sessions de formation aux normes de conduite et de discipline dispensées à toutes les catégories de nouveau personnel arrivant dans la Mission UN تنظيم 24 دورة تدريبية بشأن السلوك والانضباط لجميع فئات الموظفين المنضمين حديثًا إلى البعثة
    24 sessions de formation aux normes de conduite et de discipline ont été dispensées à 984 nouveaux membres du personnel, toutes catégories confondues. UN نُظم تدريب على السلوك والانضباط لما مجموعه 984 موظفا من المنضمين حديثا إلى البعثة من جميع الفئات من خلال 24 دورة
    La formation préalable au déploiement, les compétences professionnelles et le respect des normes de conduite et de discipline étaient essentielles à une plus grande efficacité globale. UN وذُكر أن التدريب في مرحلة ما قبل النشر وتوافر المهارات المهنية والتقيد بمعايير السلوك والانضباط أمور ضرورية لتعزيز الفعالية الشاملة.
    Sa délégation soutient la politique de tolérance zéro en matière de conduite et de discipline. UN 8 - واستطرد يقول إن وفده يؤيد سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء سوء السلوك والانضباط.
    Formation au respect des règles de conduite et de discipline offerte à 1 519 membres du personnel civil, 219 membres de la police, 318 membres des unités de police constituées et 687 observateurs militaires UN تنفيذ التدريب على السلوك والانضباط لـ 519 1 من الموظفين المدنيين، و 219 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 318 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة، 687 من المراقبين العسكريين المدنيين
    Tous les acteurs humanitaires doivent donc continuer de veiller à respecter les principes humanitaires et à appliquer les plus hautes normes de conduite et de discipline. UN من ثم، يجب على جميع الجهات الفاعلة الإنسانية أن تواصل ضمان الامتثال للمبادئ الإنسانية، والالتزام بأرفع مستويات السلوك والانضباط.
    Des normes minimales en matière de qualité de vie et de loisirs, applicables à l'ensemble des missions, atténueraient la dureté des conditions de vie et favoriseraient de ce fait le respect des codes de conduite et de discipline. UN وسيعزز الحد الأدنى من الترفيه والاستجمام في جميع البعثات التقيد بمدونات السلوك والانضباط عن طريق التخفيف من وطأة الظروف القاسية.
    Le Département de l'appui aux missions a organisé une série d'activités de formation à l'intention du personnel de l'ONU chargé des questions de conduite et de discipline. UN 33 - ونظمت إدارة الدعم الميداني سلسلة من المناسبات التدريبية لموظفي الأمم المتحدة المعنيين بمسائل السلوك والانضباط.
    Elles sont également chargées de mener des activités de formation, de surveillance, d'examen et de conseil pour les questions de conduite et de discipline concernant toutes les catégories de personnel. UN وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم.
    Ces normes feront l'objet d'un suivi, d'examens, de directives et de contrôles, et des conseils seront fournis sur les questions de conduite et de discipline concernant toutes les catégories de personnel. UN وسيواصل البرنامج الفرعي رصد لمعايير الأمم المتحدة للسلوك واستعراضها وتوفير التوجيه السياسي والإشراف عليها، كما أنه سيقدم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط فيما يتعلق بجميع فئات الموظفين.
    Le Comité spécial note aussi que ce site Web aidera le Département de l'appui aux missions à évaluer les progrès accomplis, et permettra aux États Membres de mieux comprendre les politiques des Nations Unies en matière de conduite et de discipline. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أن من شأن ذلك الموقع أن يساعد إدارة الدعم الميداني في تقييم التقدم المحرز، وأن يساعد الدول الأعضاء في التوصل إلى فهم أفضل لسياسات الأمم المتحدة في تناولها لقضايا السلوك والانضباط.
    Mise en application d'un programme de respect des règles de conduite et de discipline comprenant formation, prévention, contrôle et mesures disciplinaires pour l'ensemble du personnel militaire, des membres de la police et du personnel civil UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد نعم لصالح 228 43 فردا من الوحدات العسكرية و 672 مراقبا عسكريا وضابط
    Mise en application d'un programme de respect des règles de conduite et de discipline, comprenant formation, prévention, contrôle et recommandations de mesures disciplinaires en cas de faute, pour l'ensemble du personnel militaire, des membres de la police et du personnel civil UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين، بما في ذلك التدريب، والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء السلوك
    Mise en application d'un programme de respect des règles de conduite et de discipline, comprenant formation, prévention, contrôle et recommandations de mesures disciplinaires en cas de faute, pour l'ensemble du personnel militaire, des membres de la police et du personnel civil UN تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والمنع والرصد وتقديم التوصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حال حدوث إساءة سلوك
    À la fin du paragraphe, ajouter les mots < < et de procédures de règlement des problèmes de conduite et de discipline > > . UN في نهاية الفقرة، تضاف عبارة " والإجراءات التي تتصدى للمسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط " .
    À cet égard, le BSCI a constaté qu'il n'existait aucune structure permanente, que ce soit au Siège ou dans les missions, exclusivement chargée de suivre la situation en matière de discipline et de coordonner l'action menée par le Département des opérations de maintien de la paix en vue de régler les problèmes de conduite et de discipline. UN وفي هذا الشأن، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا توجد وظيفة دائمة بالمقر أو في الميدان مكرسة لرصد حالة الانضباط وتنسيق جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لمسائل السلوك والتأديب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد