Dans sa proposition, le Conseil de justice interne se réfère au code de conduite professionnelle des conseils plaidant devant la Cour pénale internationale. | UN | ويستشهد المجلس في اقتراحه بمدونة قواعد السلوك المهني للمحامين المعمول بها في المحكمة الجنائية الدولية. |
Concernant la profession, il a détaillé les conditions que les commissaires aux comptes devaient remplir et a souligné l'importance des codes de conduite professionnelle. | UN | وفيما يتعلق بالمهنة، شرح بالتفصيل الشروط المطلوبة من مراجعي الحسابات وأشار إلى أهمية مدونات قواعد السلوك المهني. |
Le TPIR a noté que cette recommandation n'était pas forcément utile car le Code de conduite professionnelle fixait déjà des règles concernant notamment l'honnêteté, l'indépendance et l'intégrité des conseils. | UN | 87 - لاحظت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن هذه التوصية قد لا تكون لازمة إذ أن مدونة قواعد السلوك المهني تتضمن هذه الاشتراطات، فضلا عن اشتراط الأمانة والاستقلال والنزاهة. |
Ma délégation recommande au Conseil des droits de l'homme d'envisager l'établissement de normes strictes de conduite professionnelle dans le cadre de l'exécution des mandats par le biais des procédures spéciales, afin d'atténuer ce manque de professionnalisme. | UN | ويوصي وفدي بأن ينظر مجلس حقوق الإنسان في إرساء معايير صارمة للسلوك المهني في تنفيذ الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بهدف تقليص عدم المهنية. |
Les articles 20 et 21 du Code de conduite professionnelle impose plusieurs obligations au conseil et prend des sanctions en cas de violation des règles. | UN | تفرض المادتان 20 و 21 من مدونة قواعد السلوك المهنية التزامات عدة على محامي الدفاع وتعاقب على انتهاك القواعد. |
c) En établissant des normes pour les services d'assistance juridique adaptés aux enfants et des codes de conduite professionnelle. | UN | (ج) وضع معايير تحكم خدمة المساعدة القانونية الملائمة للطفل ومدونة سلوك مهنية لها. |
Le TPIY estimait que les problèmes actuels seraient réglés si un code de conduite professionnelle strict et bien conçu, dont l'élaboration avait commencé, était adopté à l'intention des conseils de la défense. | UN | وترى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أنه يمكن تسوية المشاكل الحالية من خلال وضع مدونة لقواعد السلوك المهني لمحاميي الدفاع تتسم بالدقة وتصاغ على النحو المناسب، وهي مدونة يجرى وضعها حاليا. |
Élaboré par les soins du Bureau de l'Assemblée des États parties, le projet de révision du Code de conduite professionnelle des conseils sera soumis à l'approbation de l'Assemblée lors de sa prochaine session. | UN | وأعد مكتب جمعية الدول الأطراف مشروعا منقحا لمدونة قواعد السلوك المهني للمحامين وسيقدم إلى الجمعية في دورتها المقبلة لإقراره. |
Le premier a pour mission d'étudier les questions suivantes : les locaux permanents de la Cour, le projet de Code de conduite professionnelle des conseils, ainsi qu'une série d'autres points concernant l'État hôte, dont le projet d'accord de siège. | UN | ونظر الفريق العامل الذي يوجد مقره في لاهاي في المسائل التالية: الأماكن الدائمة للمحكمة؛ ومشروع مدونة قواعد السلوك المهني للمحامين؛ والمسائل المتعلقة بالدولة المضيفة، بما في ذلك مشروع اتفاق للمقر. |
Code de conduite professionnelle | UN | مدونة قواعد السلوك المهني |
Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les conseils de la défense sont soumis aux dispositions du Statut, du Règlement, du Règlement de la Cour, du code de conduite professionnelle des conseils adopté en application de la règle 8 et de tout autre instrument adopté par la Cour ayant un rapport avec leurs fonctions. | UN | 3 - يخضع المحامون، في أداء مهامهم، للنظام الأساسي، والقواعد، واللائحة، ومدونة قواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع المعتمدة طبقا للقاعدة 8 وأية وثيقة أخرى تعتمدها المحكمة قد تكون لها صلة بأداء مهامهم. |
Code de conduite professionnelle | UN | مدونة قواعد السلوك المهني |
Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les conseils de la défense sont soumis aux dispositions du Statut, du Règlement, du Règlement de la Cour, du code de conduite professionnelle des conseils adopté en application de la règle 8 et de tout autre instrument adopté par la Cour ayant un rapport avec leurs fonctions. | UN | 3 - يخضع المحامون، في أداء مهامهم، للنظام الأساسي، والقواعد، واللائحة، ومدونة قواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع المعتمدة طبقا للقاعدة 8 وأية وثيقة أخرى تعتمدها المحكمة قد تكون لها صلة بأداء مهامهم. |
Code de conduite professionnelle | UN | ص ص مدونة قواعد السلوك المهني |
1. Le Président, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils après avoir pris l'avis du Procureur. Au moment de préparer sa proposition, le Greffier mène des consultations comme le prévoit la disposition 3 de la règle 20. | UN | 1 - تصوغ هيئة الرئاسة، على أساس اقتراح يقدمه المسجل وبعد التشاور مع المدعي العام، مشروع مدونة للسلوك المهني للمحامين، وعند تحضير الاقتراح، يجري المسجل المشاورات طبقا للقاعدة الفرعية 3 من القاعدة 20. |
1. Le Président, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils après avoir pris l'avis du Procureur. Au moment de préparer sa proposition, le Greffier mène des consultations comme le prévoit la disposition 3 de la règle 20. | UN | 1 - تصوغ هيئة الرئاسة، على أساس اقتراح يقدمه المسجل وبعد التشاور مع المدعي العام، مشروع مدونة للسلوك المهني للمحامين، وعند تحضير الاقتراح، يجري المسجل المشاورات طبقا للقاعدة الفرعية 3 من القاعدة 20. |
Le Président, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils de la défense après avoir pris l'avis du Procureur. Au moment de préparer sa proposition, le Greffier mène ses consultations conformément au paragraphe 3 de la règle 5.1. | UN | 1 - تصوغ هيئة الرئاسة، على أساس اقتراح يقدمه المسجل وبعد التشاور مع المدعي العام، مشروع مدونة للسلوك المهني للمحامين، وعند تحضير الاقتراح، يجري المسجل المشاورات طبقا للفقرة 3 من القاعدة 5-1. |
b) S'assurer que les prestataires d'assistance juridique sont soumis aux codes de conduite professionnelle applicables, avec les sanctions qui s'imposent en cas d'infraction; | UN | (ب) ضمان خضوع مقدِّمي المساعدة القانونية لمدونات قواعد السلوك المهنية المعمول بها، مع تطبيق جزاءات ملائمة على أيِّ مخالفات ترتكب؛ |
b) S'assurer que les prestataires d'assistance juridique sont soumis aux codes de conduite professionnelle applicables, des sanctions étant prévues en cas d'infraction ; | UN | (ب) ضمان خضوع مقدمي المساعدة القانونية لمدونات قواعد السلوك المهنية المعمول بها، مع تطبيق جزاءات ملائمة على أي مخالفات ترتكب؛ |
c) En établissant des normes pour les services d'assistance juridique adaptés aux enfants et des codes de conduite professionnelle. | UN | (ج) وضع معايير تحكم خدمة المساعدة القانونية الملائمة للطفل ومدونة سلوك مهنية لها. |
c) En établissant des normes à l'intention des services d'assistance juridique adaptés aux enfants et des codes de conduite professionnelle. | UN | (ج) وضع معايير تحكم خدمة المساعدة القانونية الملائمة للطفل ومدونات سلوك مهنية لها. |
Par ailleurs, les deux bureaux ont publié des codes de conduite professionnelle à l'intention des conseils de la défense et sont responsables de leur mise en application. | UN | وفضلا عن ذلك، لم ينفك المكتبان يصدران مدونة كل منهما لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع ويتحملان المسؤولية عن الأثر العملي لهاتين المدونتين. |
Un code de conduite professionnelle de la police a été élaboré, et 35 stages spécialisés sur le respect des droits de l'homme et la lutte contre la torture ont été organisés en 2011, puis 30 en 2012, à l'intention de tous les agents des forces publiques, à tous les niveaux de la hiérarchie. | UN | 64- إعداد مدونة قواعد السلوك الوظيفي الشرطي، كما تم عقد (35) دورة متخصصة لمرتبات الأمن العام خلال عام 2011 حول احترام حقوق الإنسان ومكافحة التعذيب و(30) دورة في عام 2012م. |
Formation de 2 000 formateurs de police en matière de déontologie et de conduite professionnelle | UN | وتدريب 000 2 من مدربي الشرطة في مجالي الأخلاقيات والسلوك المهني |
Par exemple, l'Institute of Chartered Accountants d'Afrique du Sud possède un comité de déontologie chargé d'examiner en permanence le code de conduite professionnelle afin de s'assurer de la pertinence des pratiques suivies et d'examiner les questions relatives au comportement professionnel ou à la déontologie qui lui sont adressées; | UN | ومن ذلك مثلاً أن لدى معهد المحاسبين المعتمدين في جنوب أفريقيا لجنة أخلاقيات مسؤولة عن إجراء عمليات مراجعة مستمرة لمدونة قواعد السلوك المهني من أجل ضمان صلتها بالممارسة الراهنة وبالنظر في ما يُحال إليها من مسائل تتعلق بالسلوك المهني أو الأخلاقيات. |