ويكيبيديا

    "de conduite répréhensible" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سوء السلوك
        
    • إساءة السلوك
        
    • سوء سلوك الشرطة
        
    Vingt et un nouveaux cas de conduite répréhensible ont été signalés durant la période considérée. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغ عن 21 حالة جديدة من حالات سوء السلوك.
    La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible. UN وبدأت البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في إجراء تقييم مشترك للمفاهيم السائدة لدى المجتمعات الجنوبية وعوامل الخطر المفضية إلى سوء السلوك.
    Exécution d'un programme de déontologie et de discipline destiné à l'ensemble du personnel militaire, du personnel de police et du personnel civil (formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures correctives en cas de conduite répréhensible) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالات سوء السلوك
    Programme de déontologie et de discipline destiné à l'ensemble du personnel militaire, du personnel de police et du personnel civil (formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures correctives en cas de conduite répréhensible) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالات سوء السلوك
    :: Application d'un programme de déontologie et de discipline pour tous les membres des contingents et de la police des Nations Unies et pour tous les personnels civils (formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures disciplinaires en cas de conduite répréhensible) UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لـجميع الأفراد العسكريين، وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل التدريب والوقاية والرصد والتوصيات بشأن إجراءات الانتصاف في حالات إساءة السلوك
    :: Application d'un programme de déontologie et de discipline pour tous les membres des contingents et de la Police des Nations Unies et pour tous les personnels civils (formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures disciplinaires en cas de conduite répréhensible) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لـجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير العلاجية في حالات سوء السلوك
    :: Application d'un programme de déontologie et de discipline pour tous les membres des contingents et de la Police des Nations Unies et pour tous les personnels civils (formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures disciplinaires en cas de conduite répréhensible) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لـجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير العلاجية في حالات سوء السلوك
    Elle s'emploie en outre à élaborer une base de données complète destinée à permettre un suivi et un compte rendu systématiques des cas de conduite répréhensible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الفريق بوضع قاعدة بيانات شاملة تهدف إلى تيسير عمليات الرصد المنهجي ورفع تقارير عن حالات سوء السلوك.
    c) Les mécanismes de signalement de conduite répréhensible extérieurs aux divisions. UN (ج) آليات الإبلاغ عن سوء السلوك خارج الأطر القائمة.
    Application d'un programme de déontologie et de discipline pour tous les membres des contingents et de la Police des Nations Unies et pour tous les personnels civils - formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures disciplinaires (en cas de conduite répréhensible) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفــراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير العلاجية في حالات سوء السلوك
    Préservatifs féminins distribués Aide aux victimes, contacts avec les communautés, formation des hauts responsables en matière de déontologie et de discipline, formation des autres catégories de personnel sur la prévention, et suivi en cas de conduite répréhensible UN مساعدة الضحايا وتوعية السكان المحليين وتدريب كبار المدراء على قواعد السلوك والانضباط، وتدريب فئات أخرى من الموظفين على منع سوء السلوك والتحقق منه إذ حصل
    En tant que pays fournisseur de contingents, la Malaisie réaffirme son engagement en faveur de la politique de tolérance zéro pour toute forme de conduite répréhensible, notamment l'exploitation et les abus sexuels. UN وقال إن ماليزيا باعتبارها من البلدان المساهمة بقوات تؤكد من جديد التزامها بسياسة بعدم التسامح على الإطلاق بالنسبة لجميع أشكال سوء السلوك بما فيها الاستغلال الجنسي.
    Concernant les cas de conduite répréhensible des fonctionnaires de police, le Gouvernement prenait des mesures pour se conformer pleinement aux normes établies par le Conseil de l'Europe. UN أما بخصوص حالات سوء السلوك من جانب الشرطة فتتخذ الحكومة تدابير في سبيل امتثال المعايير التي وضعها المجلس الأوروبي امتثالاً تاماً.
    :: Aide aux victimes; contacts avec les communautés; formation des hauts responsables en matière de déontologie et de discipline; formation des autres catégories de personnel sur la prévention; et suivi en cas de conduite répréhensible UN :: مساعدة الضحايا وتوعية السكان المحليين وتدريب كبار المدراء على قواعد السلوك والانضباط، وتدريب فئات أخرى من الموظفين على منع سوء السلوك والتحقق منه إذ حصل
    Application d'un programme de déontologie et de discipline pour tous les membres des contingents et de la Police des Nations Unies et pour tous les personnels civils formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures disciplinaires (en cas de conduite répréhensible) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لـجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير العلاجية في حالات سوء السلوك
    Les mesures correctives sont l'un des trois piliers de la stratégie globale visant à lutter contre l'exploitation et la violence sexuelles et les autres formes de conduite répréhensible. UN 194 - تشكل الإجراءات العلاجية إحدى الأركان الرئيسية الثلاثة في تنفيذ الاستراتيجية الشاملة الرامية إلى التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين وغيرهما من أشكال سوء السلوك.
    Visites aux équipes Déontologie et discipline de 5 opérations sur le terrain pour dispenser une assistance et des conseils techniques sur l'application de la stratégie en trois volets de l'ONU pour lutter contre l'exploitation et la violence sexuelles et les autres formes de conduite répréhensible UN زيارات إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في 5 عمليات ميدانية لتقديم مساعدة ومشورة تقنيتين بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الثلاثية المحاور لمواجهة الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأشكال سوء السلوك الأخرى
    Toutes les allégations de conduite répréhensible ont fait l'objet d'une enquête et des mesures disciplinaires ont été prises s'il le fallait. UN وأُبلِغ أيضاً عن 122 حالة سوء سلوك تشمل موظفي البعثة، ومن ضمنها جرائم السرقة الصغيرة التي تتعلق بالوقود، والحواسيب، وأجهزة الاتصال اللاسلكي، ومواد البناء وقد أُجريت تحقيقات بشأن جميع حالات سوء السلوك التي أبلغ عنها، واتخذت تدابير تأديبية حسب الاقتضاء.
    Visites aux équipes Déontologie et discipline de 5 opérations sur le terrain pour dispenser une assistance et des conseils techniques sur l'application de la stratégie en 3 volets de l'ONU pour lutter contre l'exploitation et la violence sexuelles et les autres formes de conduite répréhensible UN إجراء زيارات إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في 5 عمليات ميدانية لتوفير المساعدة التقنية والمشورة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الثلاثية لمعالجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين وغيرها من أشكال سوء السلوك
    Le fait qu'il y ait eu, depuis le 1er janvier 2007, 234 cas de conduite répréhensible parmi les 3 108 policiers sélectionnés fait ressortir la nécessité d'un encadrement strict de la part de la police de la MINUT. UN كما أن قضايا إساءة السلوك التي وقعت منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 والبالغة 243 قضية تورط فيها عدد من ضباط الشرطة المشمولين بعملية الفرز والبالغ عددهم 108 3 ضباط، تبرز ضرورة مواصلة تولي شرطة البعثة عملية التوجيه والإرشاد عن كثب.
    Il recommande en outre à l'État partie d'accentuer ses efforts de sensibilisation auprès des fonctionnaires chargés de l'application des lois, notamment en mettant en place un mécanisme de surveillance efficace chargé des enquêtes sur les allégations de conduite répréhensible d'inspiration raciste de la part de la police. UN وكذلك توصي الدولةَ الطرفَ بتكثيف ما تبذلـه من جهود لتوعية الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بما في ذلك إنشاء آلية رصد فعالة للتحقيق في ادعاءات سوء سلوك الشرطة بدوافع عنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد