ويكيبيديا

    "de conduite volontaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قواعد السلوك الطوعية
        
    • طوعية لقواعد السلوك
        
    • قواعد سلوك طوعية
        
    • لقواعد السلوك الطوعية
        
    ii) La portée des codes de conduite volontaires établis pour et par les STN relatifs à la responsabilité sociale et environnementale; UN `2` نطاق مدونات قواعد السلوك الطوعية الموضوعة للشركات عبر الوطنية ومن قبلها فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية؛
    Au sujet de la prolifération des codes de conduite volontaires, ce représentant a estimé que des codes élaborés par ceuxlà mêmes à qui ils s'adressent et sans le moindre contrôle ne faisaient que jeter le discrédit sur les activités normatives. UN وفيما يتعلق بتزايد مدونات قواعد السلوك الطوعية، يعتقد الممثل أن مدونات قواعد السلوك الطوعية غير المنظمة والتي تضعها الشركات بنفسها إنما تسيء إلى مصداقية أنشطة وضع المعايير.
    D. Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable UN دال- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الهادفة إلى التشجيع على التصرف المسؤول
    xii) Examiner la possibilité d'instituer des codes de conduite volontaires pour les propriétaires de forêts et les investisseurs. UN ' ١٢ ' استكشاف إمكانيــة وضــع مــدونات طوعية لقواعد السلوك من أجل مالكي الغابات والمستثمرين فيها.
    Les mesures prises vont de l'étiquetage des produits en provenance de zones de conflit à la promotion de codes de conduite volontaires pour les sociétés opérant dans des zones de conflit. UN وتتراوح الجهود بين وضع علامات على المنتجات الواردة من مناطق الصراع إلى التشجيع على قواعد سلوك طوعية من جانب المشاريع التجارية في المناطق التي تعاني من الصراعات.
    191. La Commission prie instamment le secteur industriel d'élaborer des codes de conduite volontaires pour l'utilisation de techniques non polluantes et une gestion saine des déchets dangereux dans tous les pays où ils mènent leurs opérations. UN ١٩١ - وتحث اللجنة قطاع الصناعة على وضع مدونات لقواعد السلوك الطوعية خاصة باستخدام التكنولوجيات قليلة التلويث واﻹدارة المأمونة للنفايات الخطرة في جميع البلدان التي تكون لها فيها أنشطة.
    Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels du secteur industriel; UN مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    Il a déclaré que les codes de conduite volontaires s'étaient révélés insuffisants pour assurer la protection des droits de l'homme des personnes et des communautés touchées par les activités des sociétés transnationales. UN وقال إن قواعد السلوك الطوعية أثبتت عدم جدواها لضمان حماية حقوق الإنسان للأفراد والمجتمعات المتضررة بسبب أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Il faudra à ce sujet décider si le droit au développement est mieux servi par des instruments contraignants ou par d'autres moyens, tels que les codes de conduite volontaires. UN وينبغي في هذا الصدد البت في ما إذا كان الحق في التنمية سيتم تطبيقه بشكل أفضل بفضل صكوك ملزمة أو بطرق أخرى مثل مدونات قواعد السلوك الطوعية.
    Examiner les codes de conduite volontaires adoptés, entre autres, pour les scientifiques, les universitaires et les industriels dans les domaines ayant un rapport avec la Convention; UN فحص مدونات قواعد السلوك الطوعية التي تتعلق بجهات منها العلماء والأوساط الأكاديمية والدوائر الصناعية في الميادين ذات صلة بالاتفاقية؛
    Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels du secteur industriel UN :: مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    7. Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels du secteur industriel UN وع 12 7- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    a) Aux codes de conduite volontaires des entreprises; UN أ) مدونات قواعد السلوك الطوعية للشركات التجارية؛
    F. Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels du secteur industriel UN واو- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    L'absence de règles, de principes directeurs ou de codes de conduite volontaires appropriés en matière de protection des consommateurs, voire le sentiment que la protection juridique est insuffisante, sapent la confiance dans le commerce électronique et constituent un obstacle à son développement. UN والافتقار إلى ما يناسب من القواعد أو المبادئ التوجيهية أو مدونات قواعد السلوك الطوعية لحماية المستهلك في بيئة إلكترونية، بل حتى الشعور بالافتقار إلى حماية قانونية كافية، أمر يزعزع الثقة في التجارة الإلكترونية ويشكّل عقبة أمام تطوّرها.
    En outre, un volume spécial de Transnational Corporations consacré aux codes de conduite volontaires pour les STN est en préparation. UN وإضافةً إلى ذلك، يُعَدّ حالياً مجلد خاص عنوانه " الشركات عبر الوطنية " بشأن مدونات قواعد السلوك الطوعية للشركات عبر الوطنية.
    Nombre de ces codes de conduite volontaires s'inspirent de directives élaborées par des organisations internationales, parmi lesquelles l'ONU. UN 56 - وقد استُمد الكثير من مدونات قواعد السلوك الطوعية التي تُطبقها الشركات من المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة.
    Des codes de conduite volontaires assortis de dispositifs de suivi et de vérification ont été instaurés par certains patrons pour garantir les droits des travailleurs à cet égard. UN وقد قام بعض أصحاب العمل باعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك تتضمن أنظمة للرصد والتحقق لضمان حقوق العاملين في هذا المجال.
    Les STN devraient être encouragées à adopter des codes de conduite volontaires établissant de bonnes pratiques commerciales pour répondre aux préoccupations économiques, sociales et environnementales. UN وينبغي تشجيع الشركات عبر الوطنية على اعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك ترسي ممارسات تجارية جيدة لمعالجة الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Les secteurs industriel et commercial devraient réagir d’une manière plus positive à ces exigences en continuant de mettre au point des codes de conduite volontaires, des chartes et des codes de pratique. UN وينبغي لقطاعي الصناعة واﻷعمال التجارية الاستجابة لهذه المطالبات بشكل إيجابي وذلك عن طريق الاستمرار في وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك ومواثيق وقواعد طوعية للممارسات.
    78. Les instruments internationaux qui traitent de l'interdiction du transfert des activités dangereuses sont souvent des codes de conduite volontaires directement destinés à des entités privées (sociétés multinationales par exemple), et non des normes de conduite auxquelles doivent se conformer les États. UN ٧٨ - وتلك الصكوك الدولية التي تتناول عدم نقل اﻷنشطة الضارة هي في الغالب مدونات قواعد سلوك طوعية موجهة مباشرة الى اﻷطراف الخاصة، مثل الشركات المتعددة الجنسيات، وليست قواعد سلوك للدول.
    191. La Commission prie instamment le secteur industriel d'élaborer des codes de conduite volontaires pour l'utilisation de techniques non polluantes et une gestion saine des déchets dangereux dans tous les pays où ils mènent leurs opérations. UN ١٩١ - وتحث اللجنة قطاع الصناعة على وضع مدونات لقواعد السلوك الطوعية خاصة باستخدام التكنولوجيات قليلة التلويث واﻹدارة المأمونة للنفايات الخطرة في جميع البلدان التي تكون لها فيها أنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد