L'objectif de ces cours est d'améliorer la qualité des textes originaux, afin de réduire la charge des services de conférence dans la phase de traitement de la documentation. | UN | والهدف من هذه الدورات هو تحسين نوعية النصوص الأصلية، لتخفيف العبء الملقى على خدمات المؤتمرات في مرحلة تجهيز الوثائق. |
L'objectif de ces cours est d'améliorer la qualité des textes originaux, afin de réduire la charge des services de conférence dans la phase de traitement de la documentation. | UN | والهدف من هذه الدورات هو تحسين نوعية النصوص الأصلية، لتخفيف العبء الملقى على خدمات المؤتمرات في مرحلة تجهيز الوثائق. |
vi) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence dans les centres régionaux; | UN | `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في المراكز الإقليمية؛ |
Cet arrangement permet de gérer de manière intégrée les ressources affectées aux services de conférence dans les quatre lieux d'affectation, l'objectif étant d'utiliser ces ressources de manière optimale. | UN | ويسمح هذا الترتيب بإدارة متكاملة لموارد خدمات المؤتمرات في مقار العمل الأربعة، وذلك بهدف استخدام هذه الموارد بكفاءة. |
Des études seront régulièrement menées auprès des clients comme un important moyen de mesurer la performance des services de conférence dans les villes sièges. | UN | وسيُستخدم أسلوب إجراء دراسات استقصائية بانتظام للهيئات التي تقدم لها الخدمات كمقياس هام لأداء خدمات المؤتمرات في أماكن المقر. |
Les présidents de ces organes seront également informés des statistiques relatives à leur utilisation des services de conférence dans le passé. | UN | وسيجـري أيضا إطـلاع رؤساء الهيئات المذكورة على الإحصاءات المتعلقة باستعمالها لخدمات المؤتمرات في السابق. |
Des études seront régulièrement menées auprès des clients comme un important moyen de mesurer la performance des services de conférence dans les villes sièges. | UN | وسيُستخدم أسلوب إجراء دراسات استقصائية بانتظام للهيئات التي تقدم لها الخدمات كمقياس هام لأداء خدمات المؤتمرات في أماكن المقر. |
Enfin, elle avait intensifié ses efforts en vue de devenir un important prestataire de services de conférence dans la région. | UN | كما ضاعفت الشعبة من جهودها لتصبح أحد أهم الجهات التي توفر خدمات المؤتمرات في المنطقة. |
pour assurer les services de conférence dans les bureaux de l'Organisation des Nations Unies et les commissions régionales Total avant actualisation | UN | إجمالي احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
Créer un glossaire terminologique multilingue uniforme à l'usage du personnel linguistique des services de conférence dans tous les lieux d'affectation. | UN | وضع مسارد موحدة متعددة اللغات بالمصطلحات ليستخدمها موظفو اللغات في أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل |
Fournir des informations en ligne à l'ensemble du personnel linguistique au Siège et des services de conférence dans tous les lieux d'affectation. | UN | توفير معلومات على الشبكة لجميع موظفي اللغات في المقر وجميع أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل. |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من البيان. |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من البيان. |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان. |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من البيان. |
2. Note que le taux global d'utilisation des services de conférence dans les quatre principaux centres de conférences a été de 85 % en 2008 contre 83 % en 2007 et 2006, chiffre supérieur à la norme de 80 %; | UN | تلاحظ أن معامل الاستخدام العام للموارد في مراكز العمل الرئيسية الأربعة كان بنسبة 85 في المائة في عام 2008، بالمقارنة مع نسبة 83 في المائة في عامي 2007 و 2006، مما يفوق النسبة المرجعية المحددة البالغة 80 في المائة؛ |
Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. | UN | ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان. |
Tous en salle de conférence dans dix minutes. | Open Subtitles | الجميع سيكون في صالة المؤتمرات بعد 10 دقائق. |