Le montant brut des recettes provenant de la location du Centre de conférence de la CEA est estimé à 631 700 dollars. | UN | ويُقدر إجمالي الإيرادات الناتجة من تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمبلغ 600 700 510 631 دولار. |
Le montant brut des recettes provenant de la location du centre de conférence de la CEA est estimé à 510 600 dollars. | UN | ويُقدر إجمالي الإيرادات الناتجة من تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمبلغ 600 510 دولار. |
Centre de conférence de la CEA | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Les ressources nécessaires pour les services de conférence de la CEE sont prévues dans les ressources demandées pour les services de conférence à Genève, qui sont inscrites au présent chapitre. | UN | وتغطي المبالغ المخصصة لخدمات المؤتمرات في جنيف المدرجة في إطار هذا الباب احتياجات خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
L'atelier, qui s'est déroulé au Centre de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, était coparrainé par les Gouvernements canadien et japonais et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Thaïlande étant le pays hôte. | UN | وعُقدت حلقة العمل في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، برعاية مشتركة من حكومتي كندا واليابان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Réunion annuelle s’ouvrira le mardi 24 novembre à 10 h 30 dans la salle de conférence de la Vice-Secrétaire gé-nérale (bureau S-3858) et se poursuivra à 15 heures dans la salle de conférence 8. | UN | وسيفتتح الاجتماع السنوي يوم الثلاثاء ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٣/٠١ في غرفــة الاجتماع الخاصة بنائب اﻷمين العام )الغرقة S-3858(، وسيستأنف الساعة ٠٠/٥١ في غرفة الاجتماع ٨. |
Utilisation du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
7. Fait sienne la décision de la Commission de réexaminer l'appareil de conférence de la Commission, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil de conférence, au plus tard à sa soixante-troisième session. | UN | 7 - يؤيد قرار اللجنة إعادة النظر في هيكل اجتماعاتها بما في ذلك أولوياتها المواضيعية والقطاعية وهيكلها الفرعي، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لهيكل الاجتماعات، في موعد لا يتجاوز دورتها الثالثة والستين. |
Centre de conférence de la CESAP | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا |
Le montant net des recettes provenant de la location du Centre de conférence de la CEA sont estimées à 342 800 dollars. | UN | أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 800 342 دولار. |
Centre de conférence de la CEA | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقية |
Centre de conférence de la CESAP | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ |
Centre de conférence de la CEA | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Centre de conférence de la CESAP | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Le montant net des recettes provenant de la location du Centre de conférence de la CEA est estimé à 374 100 dollars. | UN | أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 100 374 دولار. |
Les ressources nécessaires pour les services de conférence de la CEE sont prévues dans les ressources demandées pour les services de conférence à Genève, qui sont inscrites au présent chapitre. | UN | وتغطي المبالغ المخصصة لخدمات المؤتمرات في جنيف المدرجة في إطار هذا الباب احتياجات خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Le Comité recommande que l’administration fasse des centres de conférence de la CEA et de la CESAP des centres de coûts distincts et que toutes dépenses liées à leur fonctionnement leur soient imputées afin qu’une évaluation plus précise de leur rentabilité soit possible (par. 162). | UN | يوصي المجلس بأن تنشئ اﻹدارة مركزي المؤتمرات للجنة الاقتصاديــة ﻷفريقيــا واللجنــة الاقتصادية والاجتماعيـة ﻵسيا والمحيــط الهــادئ بــوصفهما مركزيــن ذوى تكاليف مستقلــة، مع تقسيم كافة التكاليف المرتبطة بتشغيلهما بينهما للحصول على تحديد أكثر دقة لربحيتهما. |
Grâce à cette initiative, le centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique figure désormais sur la liste des lieux de congrès présentée dans les publications annuelles et sur les sites Web d'IMEX et de l'ICCA. | UN | ونتيجة لذلك، أُدرج مركز المؤتمرات للجنة الاقتصادية لأفريقيا كمكان لإقامة المؤتمرات في المنشورات السنوية التي تصدر عن المعرض الدولي للحوافز السياحية والاجتماعات والمناسبات والرابطة الدولية للاجتماعات والمؤتمرات. |
Chapitre premier A. Introduction La dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique s'est tenue à Bangkok, au Centre de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, du 18 au 22 septembre 2006. | UN | 1 - عُقد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي، في بانكوك، في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006. |
En application de la décision 2007/275 du Conseil économique et social, datée du 4 octobre 2007, la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique s'est tenue du 26 au 29 octobre 2009 au Centre de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, à Bangkok. | UN | 1 - وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/275 المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، عُقد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بانكوك، من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
La Réunion annuelle s’ouvrira le mardi 24 novembre à 10 h 30 dans la salle de conférence de la Vice-Secrétaire gé-nérale (bureau S-3858) et se poursuivra à 15 heures dans la salle de conférence 8. | UN | وسيفتتح الاجتماع السنوي يوم الثلاثاء ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٣/٠١ في غرفــة الاجتماع الخاصة بنائب اﻷمين العام )الغرقة S-3858(، وسيستأنف الساعة ٠٠/٥١ في غرفة الاجتماع ٨. |
v) Utilisation du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique; | UN | ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
7. Fait sienne la décision de la Commission de réexaminer l'appareil de conférence de la Commission, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil de conférence compte tenu des résultats de l'examen à mi-parcours, au plus tard à sa soixante-troisième session. | UN | 7 - يؤيد قرار اللجنة إعادة النظر في هيكل اجتماعاتها بما في ذلك أولوياتها المواضيعية والقطاعية وهيكلها الفرعي، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لهيكل الاجتماعات، في موعد لا يتجاوز دورتها الثالثة والستين. |
Elle a également accepté que le dialogue au niveau des officiers généraux se limite aux questions relatives à l'armistice, que les représentants de chaque partie aient une voix égale et que le lieu de réunion soit la salle de conférence de la Commission militaire d'armistice dans la zone commune de sécurité. | UN | ووافق أيضا على أن يقتصر الحوار بين الضباط برتبة جنرال على قضايا الهدنة، وسيكون لمندوبي كل طرف صوت متساو، وأن تعقد الاجتماعات في قاعة الاجتماعات التابعة للجنة الهدنة العسكرية في المنطقة الأمنية المشتركة. |