ويكيبيديا

    "de conférence en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمرات في عام
        
    • المؤتمرات بما
        
    • المؤتمرات إلى
        
    • المؤتمرات الإضافية
        
    • المؤتمرات على وجه
        
    • هيكل مؤتمراتها من خلال
        
    • البرلمانية في إطار الموارد المتاحة له في
        
    a) 227 600 dollars aux fins des services d'interprétation et de conférence en 2011; UN (أ) 600 227 دولار من أجل الترجمة الشفوية وخدمات المؤتمرات في عام 2011؛
    b) 227 600 dollars aux fins des services d'interprétation et de conférence en 2012; UN (ب) 600 227 دولار من أجل الترجمة الشفوية وخدمات المؤتمرات في عام 2012؛
    Aux fins de la planification, de l'amélioration et de la coordination des services de conférence, il est proposé de reclasser ce poste pour tenir compte de l'accroissement des responsabilités administratives et opérationnelles qui s'y attachent, comme suite à une réorganisation des services de conférence en 2000. UN تم اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس الشعبة في إطار تخطيط وتطوير وتنسيق خدمات المؤتمرات لتعكس المسؤوليات الإدارية والتشغيلية المتزايدة بعد إعادة تنظيم خدمات المؤتمرات في عام 2000.
    d) Améliorer le potentiel technologique des services de conférence en tirant parti des innovations technologiques; UN )د( الارتقاء بالقدرات التكنولوجية في مجال خدمات المؤتمرات بما يتفق والتطورات الجديدة في التكنولوجيا؛
    d) Améliorer le potentiel technologique des services de conférence en tirant parti des innovations technologiques; UN )د( الارتقاء بالقدرات التكنولوجية في مجال خدمات المؤتمرات بما يتفق والتطورات الجديدة في التكنولوجيا؛
    49. Les plans actuels prévoient la transformation des deux salles de conférence en deux salles d'audience. UN ٤٩ - وتتضمن الخطط الحالية تحويل قاعتي المؤتمرات إلى قاعتي محكمة.
    Aucun crédit n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 pour financer les services de conférence en question. UN 28 - لم ترصـــــد أي اعتمادات في إطـار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لخدمات المؤتمرات الإضافية هذه.
    Sous la direction générale du responsable principal de l'information/des services de conférence, le titulaire appuiera le programme de travail, en particulier dans les domaines du renforcement des capacités et de l'assistance technique de la Convention, ainsi que le Groupe des services de conférence en particulier. UN 13- يقوم شاغل الوظيفة، بتوجيه عام من مدير خدمات المعلومات/المؤتمرات الأقدم، بتقديم الدعم لبرنامج العمل، ولا سيما في مجالات الاتفاقية الخاصة ببناء القدرات والمساعدة التقنية، ومجالات عمل وحدة خدمات المؤتمرات على وجه الخصوص.
    La Commission a décidé de continuer à simplifier son plan de conférence en réduisant de cinq à trois jours la durée de toutes les réunions des comités. UN وقررت اللجنة الاقتصادية أن تمضــي فــي تبسيــط هيكل مؤتمراتها من خلال تقصير مدة اجتماعات جميع اللجان من ٥ إلى ٣ أيام.
    Le rapport présenté fait suite à la demande formulée par l’Assemblée générale à la section D de sa résolution 52/214 D du 22 décembre 1997, dans laquelle le Secrétaire général a été prié d’accélérer l’élaboration d’un système de coûts de revient pour les services de conférence en 1998. UN وقدم التقرير وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الجزء دال من قرارها ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من أجل التعجيل بوضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٨.
    Les coûts estimatifs des services de conférence en 2004, pour la tenue d'une troisième réunion de consultation, conformément au paragraphe 4 de la résolution, nécessitent l'ouverture de crédits d'un montant total de 55 800 dollars, qui se répartissent comme suit: UN 18- سوف يتطلب عقد اجتماع استشاري ثالث، وفقا للفقرة 4 من القرار، رصد اعتمادات لخدمات المؤتمرات في عام 2004 تقدر بما مجموعه 800 55 دولار، على النحو التالي:
    Les coûts des services de conférence en 2005 seront partagés avec le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne, puisque la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendra en même temps que la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN ويتم تقاسم التكاليف الإجمالية لخدمات المؤتمرات في عام 2005 مع الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا حيث أن من المقرر أن يعقد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتزامن مع الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    b) Les services de conférence en 2016 (traduction et traitement du rapport de synthèse). UN (ب) خدمات المؤتمرات (في عام 2016) لترجمة التقرير الموجز وتجهيزه.
    1. Prie le Secrétaire général, à titre prioritaire, d'accélérer l'élaboration du système de comptabilité des coûts des services de conférence en 1998 et de l'étendre à d'autres domaines d'activité du Secrétariat, en tenant compte de l'expérience acquise dans d'autres lieux d'affectation; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، باﻹسراع في وضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٨، وتوسيع نطاقه ليشمل أقساما أخرى في اﻷمانة العامة، مع كفالة استفادة النظام من خبرة مراكز العمل اﻷخرى؛
    d) Améliorer le potentiel technologique des services de conférence en tirant parti des innovations technologiques. UN )د( النهوض بالقدرة التكنولوجية في خدمات المؤتمرات بما يتواءم مع التطورات المستجدة في مجال التكنولوجيا.
    d) Améliorer le potentiel technologique des services de conférence en tirant parti des innovations technologiques. UN )د( النهوض بالقدرة التكنولوجية في خدمات المؤتمرات بما يتواءم مع التطورات المستجدة في مجال التكنولوجيا.
    Les travaux d'aménagement des deux salles de conférence en deux salles d'audience pourraient commencer immédiatement et on pourrait aménager des locaux suffisants pour les juges, le Greffe et le bureau du Procureur. UN ويمكن بعد ذلك بدء أعمال البناء مباشرة لتحويل قاعتي المؤتمرات إلى قاعتي محكمة، وﻹعداد حيز كاف لمكاتب القضاة، وقلم المحكمة، ومكتب المدعي العام.
    Au cours de l'exercice biennal, les services de secrétariat et les services de conférence en appui aux organes intergouvernementaux et organes d'experts continueront d'être fournis par le Département de manière dynamique et concertée afin que les services de conférence à l'échelle du système en tirent pleinement parti. UN وخلال فترة السنتين، سيستمر توفير الدعم السكرتاري الفني والدعم المتصل بخدمات المؤتمرات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التي تفيد من خدمات هذه الإدارة على نحو استباقي وتفاعلي لتحقيق الفوائد في جميع مراكز العمل التي تتوفر لديها خدمات المؤتمرات على صعيد المنظومة كلها.
    Aucun crédit n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 pour financer les services de conférence en question. UN 23- لم تُرصد أي اعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لخدمات المؤتمرات الإضافية هذه.
    Sous la direction générale du Responsable principal de l'information/des services de conférence, le titulaire appuiera le programme de travail, notamment dans les domaines de l'évaluation de l'efficacité et des POP utilisés (DDT/PCB), et le Groupe des services de conférence en particulier. UN 15- يقوم شاغل الوظيفة، بتوجيه عام من مدير خدمات المعلومات/المؤتمرات الأقدم، بدعم برنامج العمل، وبخاصة في تقييم الفعالية وبشأن مجالات الملوثات العضوية الثابتة المستخدمة (د.د.ت والمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور)، ولوحدة خدمات المؤتمرات على وجه الخصوص.
    La Commission a décidé de continuer à simplifier son plan de conférence en réduisant de cinq à trois jours la durée de toutes les réunions des comités. UN وقررت اللجنة الاقتصادية أن تمضــي فــي تبسيــط هيكل مؤتمراتها من خلال تقصير مدة اجتماعات جميع اللجان من ٥ إلى ٣ أيام.
    Le groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique a tenu 2 réunions (1 jour) et été saisi de 48 pages (3 documents) de documents de conférence en 2012-2013. UN وعقد فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية جلستين (يوم واحد) وأصدر 48 صفحة (3 وثائق) من الوثائق البرلمانية في إطار الموارد المتاحة له في الفترة 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد