ويكيبيديا

    "de congé de maladie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإجازات المرضية
        
    • من الإجازة المرضية
        
    • إجازات مرضية
        
    • المتعلقة بالإجازات المرضية
        
    • المتعلقة بإجازاتهم المرضية
        
    • للإجازة المرضية
        
    • الحصول على إجازة مرضية
        
    • بالإجازات المرضية التي
        
    • تعويضات متعلقة بالمرض
        
    • الإجازة الطبية
        
    • الإجازة المرضية المدفوعة الأجر على
        
    • لشهادة الإجازة المرضية
        
    • للإجازة السنوية
        
    • يعاد حساب رصيد اﻹجازات المرضية
        
    • أجازة مرضية
        
    Gestion des attestations de congé de maladie dans les organismes des Nations Unies UN إدارة الإجازات المرضية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    En outre, les services de sécurité et de santé au travail n'approuveront pas de congé de maladie ni n'assureront de suivi du congé de maladie. UN وفضلاً عن ذلك، فلن تقوم دائرة خدمات السلامة والصحة المهنيتين بمهمة الموافقة على الإجازات المرضية أو برصدها.
    L'allocation versée à la naissance d'un enfant équivalait à trois pensions de base, et l'allocation de maternité correspondait à huit semaines de congé de maladie. UN ويعادل البدل المدفوع عن الولادة ثلاثة معاشات تقاعدية أساسية، بينما يعادل بدل الأمومة ثمانية أسابيع من الإجازة المرضية.
    La plupart des accords conclus prévoient le droit à 21 jours de congé de maladie avec traitement. UN وتنص معظم هذه الاتفاقات على إجازات مرضية مدفوعة اﻷجر لمدة ١٢ يوماً.
    Le Conseil national de la santé et de la protection sociale a également été chargé par le Gouvernement d'analyser les directives que l'Agence a émises comme justificatif des décisions de congé de maladie prises dans une optique d'égalité des genres. UN وكلَّفت الحكومة أيضا المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية بتحليل المبادئ التوجيهية التي أصدرتها الوكالة دعماً لاتخاذ القرارات المتعلقة بالإجازات المرضية من منظور جنساني.
    Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité. UN ولا يستفيد العمال من الإجازات أو الإجازات المرضية أو التأمين أو إجازة الأمومة.
    Nombre moyen de jours de congé de maladie par fonctionnaire des Nations Unies UN متوسط عدد أيام الإجازات المرضية لكل موظف في مقر الأمم المتحدة
    Par exemple, le Gouvernement et les conseils de comté ont conclu un accord tendant à faire en sorte que le traitement des demandes de congé de maladie soit le même pour les deux genres. UN وعلى سبيل المثال، أبرمت الحكومة ومجالس المقاطعات اتفاقا يهدف إلى كفالة المساواة بين الجنسين في عملية الإجازات المرضية.
    En outre, les services de sécurité et de santé au travail n'approuveront pas de congé de maladie ni n'assureront de suivi du congé de maladie. UN وفضلاً عن ذلك، فلن تقوم دائرة خدمات السلامة والصحة المهنيتين بمهمة الموافقة على الإجازات المرضية أو برصدها.
    2. Les périodes de congé de maladie auxquelles le salarié a droit peuvent s'accumuler jusqu'à un maximum de 180 jours. UN 2- يجوز تراكم الإجازات المرضية التي يستحقها العامل لحد 180 يوماً؛
    Un agent peut prendre, sur une quelconque période de 12 mois, jusqu'à sept jours de congé de maladie non certifié au titre du congé pour motif familial, pour faire face à des problèmes familiaux pressants, auquel cas les conditions qui s'appliquent normalement au congé de maladie de plus de trois journées consécutives ne s'appliquent pas. UN يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي اثني عشر شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المنطبقة من نواح أخرى على الإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    d) Tout fonctionnaire peut prendre, en toute période de 12 mois, jusqu'à sept jours de congé de maladie non certifié au titre du congé pour motif familial, pour faire face à des problèmes familiaux pressants, auquel cas les conditions qui s'appliquent normalement au congé de maladie de plus de trois journées consécutives ne s'appliquent pas. UN الإجــازة المرضيــة (د) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    Si un fonctionnaire a pris au cours d'une période de six mois de service continu trois jours ouvrables de congé de maladie sans fournir de certificat, il doit justifier par un certificat médical tous autres jours d'absence pendant la période en question; sinon, ces jours d'absence sont comptés comme congé spécial sans traitement. UN وفي حالة حصول الموظف على إجازات مرضية بدون شهادات لفترات يبلغ مجموعها ثلاثة أيام عمل خلال فترة ستة أشهر من الخدمة المتواصلة، فإن أي تغيب يتجاوز ذلك خلال تلك الفترة يتعين تبريره بشهادة طبية داعمة أو احتسابه إجازة خاصة بدون مرتب.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les certificats et rapports de congé de maladie du personnel remplissent les conditions requises quant aux informations à fournir définies par le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient exiger de leurs fonctionnaires qu'ils veillent à ce que des copies de tous les certificats ou rapports de congé de maladie (le cas échéant) soient soumis à leurs services médicaux/services de santé au travail respectifs. UN ينبغي أن يطلب الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من موظفيهم ضمان تقديم نسخ من جميع الشهادات والتقارير (حسب الحالة) المتعلقة بإجازاتهم المرضية إلى دوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية في المنظمات التي يعملون فيها.
    195 jours/9 mois maximum de congé de maladie certifié et de congé de maladie non certifié par période de 4 années UN 195 يوماً/9 أشهر كحد أقصى للإجازة المرضية الموثَّقة وغير الموثَّقة خلال فترة 4 سنوات
    vii) Un fonctionnaire peut prendre jusqu'à trois jours ouvrables consécutifs de congé de maladie sans fournir de certificat, dans la limite des sept jours ouvrables autorisés par année civile, lorsqu'il est dans l'incapacité de s'acquitter de ses fonctions pour raison de maladie ou de blessure. UN " ' ٧ ' يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية غير موثقة لمدة لا تزيد على ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة، لما مجموعه سبعة أيام عمل في السنة التقويمية، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو اﻹصابة.
    Un exemple en est constitué par la nouvelle politique en matière de congé de maladie adoptée par l'OIT en juillet 2010, dans laquelle trois circulaires différentes ont été fondues en une seule politique, laquelle a permis d'avoir une définition plus claire des rôles respectifs des assistants administratifs, des services médicaux et des commis à l'enregistrement des congés. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو السياسة الجديدة المتعلقة بالإجازات المرضية التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في تموز/يوليه 2010()، والتي جرى فيها إدماج ثلاثة تعميمات مختلفة في سياسة واحدة مما أدى تحديد أوضح للأدوار للمساعدين الإداريين والخدمات الطبية وكتبة الإجازات.
    La réduction du nombre de journées de congé de maladie rémunéré a été la même pour les femmes et les hommes. UN وكان تقليص عدد الأيام المدفوع عنها تعويضات متعلقة بالمرض في السنوات الأخيرة متساوياً بالنسبة للرجال والنساء.
    Sans le nouveau poste, l'établissement des certificats médicaux des personnes affectées à des missions prendra du retard, de même que l'approbation des demandes de congé de maladie et la correspondance connexe. UN وبدون هذه الوظيفة ستتأخر الإجازة الطبية لأفراد حفظ السلام، ولن تعالج الإجازات المرضية وما يتصل بها من مراسلات في الوقت المناسب.
    70. L'OIT et l'OMS ont toutes deux fait savoir que, dans des périodes de crise financière et d'incertitude sur le marché du travail, l'octroi d'avantages en matière de congé de maladie devrait être interprété comme un investissement à long terme. UN 70- أشارت كل من منظمة العمل الدولية() ومنظمة الصحة العالمية() إلى أنه ينبغي، في أوقات الأزمات المالية وعدم التيقّن في سوق العمل، تفسير منْح الإجازة المرضية المدفوعة الأجر على أنه استثمار طويل الأجل.
    Il n'existe pas pour le moment à l'échelle du système de formulaire standard de congé de maladie. UN ولا يوجد حالياً نموذج موحد على مستوى المنظومة لشهادة الإجازة المرضية.
    Quelques membres de la Commission ont jugé que la proposition du Secrétariat tendant à fixer à deux semaines la durée du congé de paternité était raisonnable, dans la mesure où en application des dispositions existantes en matière de congé, les fonctionnaires des Nations Unies avaient déjà droit à 30 jours de congé annuel, sept jours de congé de maladie non certifié et 10 jours fériés. UN وقد اعتبر بعض أعضاء اللجنة أن الاقتراح المقدم من الأمانة بجعل مدة إجازة الأبوة أسبوعين هو اقتراح معقول إذا ما أُخذت في الاعتبار مجموعة الإجازات الحالية التي تبلغ 30 يوما للإجازة السنوية و 7 أيام للإجازة المرضية بدون شهادة و 10 أيام للعطلات الرسمية للأمم المتحدة.
    Sous réserve des conditions énoncées dans la présente disposition, ils peuvent prendre ce congé de maladie à tout moment pendant la durée de leur service; toutefois, si la cessation de service intervient avant la date d'expiration de l'engagement, les jours de congé de maladie auxquels l'intéressé avait droit sont recalculés sur la base de la durée effective du service. UN ويجوز للموظف خلال مدة خدمته، ورهنا بالشروط المنصوص عليها في هذه القاعدة، استخدام رصيد إجازاته المرضية المستحقة له عن كل فترة خدمته؛ وذلك ما لم تنته هذه الخدمة قبل انتهاء موعد العقد، فعندئذ يعاد حساب رصيد اﻹجازات المرضية على أساس الفترة الفعلية التي قضاها الموظف في الخدمة.
    65 jours de congé de maladie à plein traitement/65 jours à mi-traitement pendant toute période de 12 mois consécutifs UN (65 يوما أجازة مرضية بأجر كامل/65 يوما بنصف الأجر في سنة ميلادية متتالية لفترة السنوات الثلاث الأولى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد