ويكيبيديا

    "de conneries" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الهراء
        
    • من التفاهات
        
    • بالهراء
        
    • من الحماقة
        
    • من الكلام الفارغ
        
    • للهراء
        
    • تفاهات
        
    • الهُراء
        
    • هراء من
        
    • كهراء
        
    C'est rempli de détails bizarres et de conneries super étranges. Open Subtitles .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب
    Ce sont des conneries, pas vrai ? Un max de conneries. Open Subtitles يوجد قليل من الهراء في كل هذا، أليس كذلك؟
    Il y a deux heures de conneries en russe sur cette bande si tu veux rattraper. Open Subtitles ثمّة ساعتين من الهراء الروسي مسجلة على ذلك الشريط إن كنت تريد موافات الأحداث.
    C'est incroyable, ce genre de conneries, ces attaques contre les Juifs. Open Subtitles هذا غير معقول هذا النوع من التفاهات ؟ التهجم على اليهود ؟
    Ils l'ont eu quand il était enfant, ont rempli sa tête de conneries pendant des années, tout ça pour lui faire faire des mauvaises choses quand il serait plus grand ? Open Subtitles وصلوا إليه حين كان صغير، ملئوا رأسه بالهراء لسنوات، كل هذا كي يجعلوه يقوم ببعض الأمور السيئة حين يكبر في السن ؟
    Le réalisateur n'a cessé de refuser de le faire, comme si son CV était pas rempli de conneries. Open Subtitles أضاع المخرج وقتاً طويلاً وهو يرفض تصوير هذا العمل وكأنّ سيرته الذاتيه ليست مليئة بما يكفي من الحماقة, والمفاجاة
    Dis plus de conneries sur moi, mes relations ou ma voiture. Open Subtitles لا مزيد من الكلام الفارغ عنى, عن علاقاتى أو عن سيارتى
    Bientôt, on sera trop vieux pour ce genre de conneries. Open Subtitles في وقت ما, سنكون عجوزين جداً على ان يؤدي ذلك للهراء
    Qu'est-ce que tu crois qu'il va penser quand il comprendra que tu lui as fait parler de conneries à la télé ? Open Subtitles كيف تعتقد أنّ المدير سيشعر عندما يكتشف أنّك خدعته ليتحدّث عن تفاهات على شاشة التلفزيون؟
    Je vais te dire, j'ai vu plein de conneries ces neuf derniers mois, mais vous deux venant ici comme ça, désarmés... c'est la cerise sur le gâteau. Open Subtitles يجدر بي إخبارك، رأيت الكثير من الهُراء هنا في الأشهر التسع الماضية لكن أنتما;
    Nous vivons dans un royaume de conneries, un royaume que tu as habité pendant bien trop longtemps. Open Subtitles نحن نعيش في مملكة من الهراء مملكة عشت بها لفترة طويلة جداً
    Je dois le traduire de conneries à anglais. Open Subtitles سأقدمه, احتاج فقط ان يُترجم من الهراء الى الإنجليزية
    Je dois le traduire de conneries à anglais. Open Subtitles سأقدمه, احتاج فقط ان يُترجم من الهراء الى الإنجليزية
    Le même barrage qui libère ce torrent de conneries ? Open Subtitles كان ذلك نفس السد الذي اطلق سيل من الهراء هذا ياتي من فمك الآن؟
    J'ai tant de conneries à gérer ici, je perds le fil. Open Subtitles الكثير من الهراء أتعامل معه هنا نسيت ذلك
    J'ai assez entendu de conneries, vu ? Open Subtitles أعتقد أنني قد سمعت ما يكفي من الهراء الخاص بك، حسنا؟
    Plus de travail, moins de conneries, d'où les meilleures statistiques. Open Subtitles مزيدٌ من العمل الشُرَطِيّ ، قليل من التفاهات وهذا سبب إنخفاض الجرائم لدي
    Je dis beaucoup de conneries, mais je veux rentrer chez moi. Open Subtitles انا اقول الكثير من التفاهات, ومن ثم اريد الذهاب للبيت.
    Tout ça, c'est un beau ramassis de conneries. Open Subtitles لأسلمهُ لكِ, ياباتي هذا مثل الحد الرائع المليء بالهراء
    Mais elle carbure pas à ce genre de conneries. Open Subtitles لكن لا كربيد هذا النوع من الحماقة
    Je sais que je dis beaucoup de conneries mais je pense qu'il est temps que j'admette que j'ai juste... Open Subtitles أعلم أنّي أقول الكثير من الكلام الفارغ لكن ...أعتقد أنه الوقت لأعترف أنّي فحسب
    J'ai un détecteur de conneries bien réglé. Open Subtitles أنا لدى كاشف جيد للإنتباه للهراء
    Si tu lui achètes ce genre de conneries, tu vas le pourrir. Open Subtitles أتعلم, إذا إستمريت بشراء لأولادكَ تفاهات مثل هذه سوف تفسد عقولهم
    Oui, j'avais l'habitude de débiter... ce genre de conneries la journée. Open Subtitles أجل ، أجل ، كُنت مُعتاد أن أكون ذلك الشخص جميع أنواع الهُراء بالعودة إلى الماضي
    C'est ça ? Car tu racontes un ramassis de conneries, là. Open Subtitles لأنك تتحدثين عن هراء من الطراز العالي هنا
    Ça sonne comme un tas de conneries venant d'un mec qui regarde sa montre. Open Subtitles حسناً، هذا يبدو كهراء صادر من رجل ينظر إلى ساعته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد