ويكيبيديا

    "de conseiller spécial pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستشار الخاص لشؤون
        
    • المستشار الخاص المعني
        
    • والمستشار الخاص لشؤون
        
    • مستشارا خاصا لشؤون
        
    Le poste de conseiller spécial pour l'Afrique doit être pourvu rapidement. UN وقال إنه ينبغي شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على وجه السرعة.
    Le poste de conseiller spécial pour l'Afrique doit être pourvu rapidement, comme l'Assemblée générale l'a demandé. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بسرعة تمشيا مع طلب الجمعية العامة.
    Il a donc recommandé à l'Assemblée de prier à nouveau le Secrétaire général de pourvoir sans plus attendre le poste de conseiller spécial pour l'Afrique et de la tenir au fait des progrès accomplis dans ce domaine. UN ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يعجل بملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وأن يوافي الجمعية العامة بآخر المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    En outre, des ressources suffisantes doivent être fournies pour financer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد الكافية لتمويل وظيفة المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    Après d'intenses négociations, elle a décidé de se contenter de reclasser le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide au rang de secrétaire général adjoint. UN وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام.
    actualisés au sujet de l'attribution du poste de secrétaire général adjoint et de conseiller spécial pour l'Afrique dans son prochain rapport sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international UN التوصية 2: أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره المقبل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي، معلومات مستكملة عن شغل منصب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Les membres des délégations ont souhaité la bienvenue à Maged Abdelaziz et l'ont félicité de sa nomination au poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN 3 - رحبت الوفود بالسيد ماجد عبد العزيز وهنأته على تعيينه مستشارا خاصا لشؤون أفريقيا.
    Un tel cumul de fonctions obérant la capacité de pourvoir de manière satisfaisante aux missions de conseiller spécial pour l'Afrique, une solution durable doit être trouvée. UN ونظرا لأن إناطة مهام كثيرة مستقلة بالممثل السامي قد تعوق تنفيذ ولايات المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على نحو مرض، فيجب إيجاد حل طويل الأجل لهذه المشكلة.
    En conséquence, le Groupe prie le Secrétaire général de se conformer aux décisions de l'Assemblée générale s'agissant du poste de conseiller spécial pour l'Afrique, qui doit être pourvu en priorité. UN وبناء عليه، تطلب المجموعة إلى الأمين العام الامتثال لقرارات الجمعية العامة فيما يتعلق بمنصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي ينبغي شغله باعتباره مسألة ذات أولوية.
    8. Décide en outre de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant rang de secrétaire général adjoint ; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    Elles ont à nouveau demandé que le Secrétaire général se plie aux dispositions des résolutions de l'Assemblée générale et pourvoie à titre prioritaire et dans les meilleurs délais le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN وكرروا تأكيد الطلب بأنه يتعين على الأمين العام الامتثال لقرارات الجمعية العامة والمبادرة على وجه السرعة إلى ملء منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا باعتباره مسألة ذات أولوية.
    Le poste de conseiller spécial pour l'Afrique, vacant depuis quatre mois, doit être pourvu sans tarder, car le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique peut apporter un soutien considérable au NEPAD. UN ويجب أن يتم على وجه الاستعجال شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الشاغر منذ أربعة شهور، نظرا للدور الهام الذي يضطلع به مكتب المستشار الخاص في تأمين الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    8. Décide en outre de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant rang de secrétaire général adjoint; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    Le poste de conseiller spécial pour l'Afrique, qui est vacant depuis plus d'un an et qui est essentiel au succès du programme, doit être pourvu sans tarder. UN فمنصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الذي ما زال شاغرا لما يزيد على عام والذي يُعد حيويا لنجاح البرنامج، يجب ملؤه بدون إبطاء.
    En conséquence, il demande au Secrétaire général d'appliquer les décisions de l'Assemblée générale relatives au poste de conseiller spécial pour l'Afrique, qui doit être pourvu d'urgence, sans différer davantage et sans condition. UN لذا، تطلب إلى الأمين العام أن يتقيد بمقررات الجمعية العامة فيما يتعلق بوظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، التي ينبغي ملؤها على سبيل الأولوية، دون شرط أو مزيد من التأخير.
    Poste de conseiller spécial pour l'Afrique UN وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    Le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide a été créé en 2004, sa principale mission étant de dispenser des conseils sur les actions visant à protéger les populations vulnérables de tout génocide. UN ١٥ - وفي عام 2004، أنشئت وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أساسا من أجل تقديم المشورة بشأن الإجراءات اللازمة لحماية المجموعات السكانية الضعيفة من الإبادة الجماعية.
    Le représentant du PNUCID a également fait fonction de conseiller spécial pour les questions de drogue auprès du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan, assurant ainsi une coopération étroite avec la MANUA et le système des Nations Unies. UN وقام ممثل البرنامج أيضا بمهمة المستشار الخاص المعني بالمخدرات لدى الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في أفغانستان، كافلا التعاون الوثيق مع يوناما ومنظومة الأمم المتحدة.
    L'Assemblée ne s'est pas entendue sur la création d'un poste de conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et elle doit encore se prononcer sur la responsabilité de protéger elle-même, question délicate d'un point de vue politique qui nécessite des négociations poussées. UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة لم تصل إلى أي اتفاق بشأن إنشاء وظيفة المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، وأنها لم تبت بعد في مسألة المسؤولية عن الحماية نفسها، وهي مسألة حساسة سياسيا تنطوي على مفاوضات مكثفة.
    Ce document aurait aisément pu comporter un titre tel que < < Nomination de M. Luck au poste de conseiller spécial pour la responsabilité de protéger > > , auquel cas il aurait peut-être fallu que l'Assemblée générale accepte ou rejette cette nomination. UN وربما كان من اليسير صياغة العنوان " تعيين السيد لوك المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية " ، والذي كان من الممكن أن يشمل بعد ذلك قبول الجمعية العامة أو رفضها التعيين.
    Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a notamment demandé au Secrétaire général de pourvoir, à titre prioritaire et dans les meilleurs délais, le poste de secrétaire général adjoint ayant rang de conseiller spécial pour l'Afrique. UN رابعا-30 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنّ الجمعية العامة كانت، ضمن جملة أمور، قد أهابت بالأمين العام في قرارها 62/236 أن يعجل بملء وظيفة وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا على سبيل الأولوية.
    Les membres des délégations ont souhaité la bienvenue à Maged Abdelaziz et l'ont félicité de sa nomination au poste de conseiller spécial pour l'Afrique. UN 468 - رحبت الوفود بالسيد ماجد عبد العزيز وهنأته على تعيينه مستشارا خاصا لشؤون أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد