ويكيبيديا

    "de consolidation de la paix après les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء السلام بعد انتهاء
        
    • لبناء السلام بعد انتهاء
        
    • بناء السلم بعد انتهاء
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء
        
    • بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء
        
    • لبناء السلام في فترات ما بعد الصراعات
        
    • بناء السلام فيما بعد انتهاء
        
    • وبناء السلم بعد انتهاء
        
    • ببناء السلام بعد
        
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Le Comité souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النـزاع.
    iii) Nombre des États Membres dans lesquels sont menées des activités de consolidation de la paix après les conflits UN ' 3` عدد الدول الأعضاء التي تنفذ فيها أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    ∙ Terminer dès que possible l'inventaire des activités de consolidation de la paix après les conflits; UN ● الانتهاء في أقرب وقت ممكن من وضع قائمة بأنشطة بناء السلم بعد انتهاء الصراع؛
    Le présent rapport est présenté dans le contexte des mesures prises par le Conseil de sécurité en ce qui concerne les bons offices, la diplomatie préventive et les missions de consolidation de la paix après les conflits. UN هذا التقرير مقدم في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، أي بمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان.
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    On s'est prononcé pour la création d'une capacité de consolidation de la paix après les conflits. UN 76 - وأُعرب عن تأييد فكرة بناء قدرة على القيام بأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    On s'est prononcé pour la création d'une capacité de consolidation de la paix après les conflits. UN 5 - وأُعرب عن تأييد فكرة بناء قدرة على القيام بأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Nombre de situations dans lesquelles des activités de consolidation de la paix après les conflits ont été menées, des hostilités ont été prévenues ou n’ont pas repris. UN عدد الحالات التي اضطلع فيها بأنشطة بناء السلام بعد انتهاء المنازعات حيث جرى منع اﻷعمال القتالية أو لم تستأنف.
    La mise en place ou la remise en état d’une infrastructure nationale pour la protection des droits de l’homme constitue un élément central du concept de consolidation de la paix après les conflits. UN إن بناء أو إعــادة بناء هياكل أساسية وطنية لحماية حقوق اﻹنسان هو أمر رئيسي لكامل مفهوم بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Nous croyons que les activités de consolidation de la paix après les conflits se situent quelque part entre les deux, mais qu'elles doivent être traitées de façon exceptionnelle. UN ونرى أن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع تقع بين الاثنين ولكن ينبغي تناولها بطريقة استثنائية.
    Nous sommes certains que cette entreprise servira d'exemple, et nous espérons que cet exemple sera suivi à l'avenir dans des situations de consolidation de la paix après les conflits. UN ونحن نثق في أن هذا المسعى سيكون مثاليا ونأمل أن يحتذى به في المستقبل في حالات بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Étude du rôle de l'Organisation des Nations Unies en matière de consolidation de la paix après les conflits UN دراسـة عـن دور اﻷمـم المتحدة في بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Dans le cadre des universités et instituts de recherche existants, ces programmes visent à renforcer la coopération en matière de consolidation de la paix après les conflits. UN وفي إطار الجامعات ومعاهد البحوث الموجودة تستهدف هذه البرامج تعزيز التعاون في ميدان بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Activités de consolidation de la paix après les conflits et mise en place de la Commission de consolidation de la paix UN أنشطة بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع ولجنة بناء السلام
    Des efforts soutenus de consolidation de la paix après les conflits sont nécessaires. UN والمطلوب بذل جهود مستدامة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Il souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في وضع أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    5. A côté des notions classiques de diplomatie préventive, de rétablissement de la paix et de maintien de la paix, dont la définition est suivie d'un exposé, l'étude présente la notion connexe de consolidation de la paix après les conflits. UN ٥ - وبالاضافة الى قيام الدراسة بتعريف وتفصيل المفاهيم التقليدية للدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم، فإنها تدمج مفهوما آخر وثيق الصلة بها وهو بناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    Renforcer la capacité de l'Organisation en matière d'alerte rapide, de diplomatie préventive, de rétablissement de la paix et de consolidation de la paix après les conflits. UN تعزيز قدرة المنظمة في مجالات الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Il souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Le Conseil souligne qu'il est important d'adopter des stratégies efficaces de consolidation de la paix après les conflits afin d'en prévenir la résurgence. UN " ويسلم مجلس الأمن بأهمية وجود استراتيجيات فعالة لبناء السلام في فترات ما بعد الصراعات في منع نشوب الصراعات من جديد.
    Dans les situations de consolidation de la paix après les conflits, le Conseil prendra des mesures appropriées pour empêcher que des conflits armés ne se reproduisent, notamment grâce à des programmes adéquats de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN وسيتخذ المجلس في حالات بناء السلام فيما بعد انتهاء الصراعات تدابير مناسبة تستهدف منع تجدد الصراعات المسلحة، بوسائل تشمل برامج مناسبة لنزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمع.
    La capacité institutionnelle en matière de diplomatie préventive et de consolidation de la paix après les conflits sera également renforcée. UN كما يجري تعزيز القدرة المؤسسية على الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    Dans un contexte de consolidation de la paix après les conflits, dit l'orateur, les forces de maintien de la paix ne doivent pas être submergées par les premières étapes des tâches de relèvement. UN وفيما يتعلق ببناء السلام بعد انتهاء النزاع، قال إنه ينبغي عدم إثقال كاهل قوات حفظ السلام بمهام تعافي مبكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد