ويكيبيديا

    "de consolidation de la paix devrait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء السلام أن
        
    • بناء السلام ينبغي أن
        
    • بناء السلام القيام
        
    La Commission de consolidation de la paix devrait maximiser son rôle de coordination et s'efforcer de mieux coordonner les mécanismes de développement. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تعمل على تعظيم دورها التنسيقي وأن تسعى إلى تعزيز التنسيق فيما بين آليات التنمية.
    Cette année, la Commission de consolidation de la paix devrait donner suite à cette discussion et appliquer les enseignements tirés aux activités menées effectivement sur le terrain. UN وفي هذه السنة، ينبغي للجنة بناء السلام أن تتابع تلك المناقشة، وأن تطبِّق الدروس المستفادة على الأنشطة الفعلية ميدانياً.
    Pour sa part, la Commission de consolidation de la paix devrait faire en sorte qu'une approche ciblée soit adoptée en réponse aux priorités formulées par le Gouvernement. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تكفل من جانبها الأخذ بنهج يركِّز على الأولويات التي تضعها الحكومة.
    La Commission de consolidation de la paix devrait accorder une attention prioritaire à la fois au Burundi et à la Somalie. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تولي الأولوية في انتباهها إلى كل من بوروندي والصومال.
    En définitive, le processus de consolidation de la paix devrait aboutir au retrait complet de toute assistance. UN والنتيجة النهائية لعملية بناء السلام ينبغي أن تتمثل في سحب كل المساعدة سحباً تاماً.
    Tant que le Conseil de sécurité demeurera activement saisi d'une question, la Commission de consolidation de la paix devrait lui fournir des conseils. UN وما دام مجلس الأمن واضعا المسألة قيد نظره النشيط فينبغي للجنة بناء السلام أن تسدي النصيحة للمجلس.
    Deuxièmement, la Commission de consolidation de la paix devrait définir clairement les relations qu'elle entretient avec d'autres organes de l'ONU. UN ثانيا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحدد بشكل سليم علاقاتها مع الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة.
    Troisièmement, la Commission de consolidation de la paix devrait s'efforcer de trouver le bon équilibre entre le partenariat et la prise en main du processus par les pays concernés. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تقيم توازنا بين الشراكة والملكية.
    Quatrièmement, la Commission de consolidation de la paix devrait prendre en considération les besoins spécifiques des pays africains. UN رابعا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تولي الاعتبار للاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية.
    À cet égard, la Commission de consolidation de la paix devrait continuer de jouer un rôle actif en vue de la mobilisation de ressources pour le Burundi et aider à assurer le succès de la table ronde des donateurs. UN وفي هذا السياق، ينبغي للجنة بناء السلام أن تواصل القيام بدور نشط في الدعوة إلى تعبئة الموارد من أجل بوروندي وأن تساعد في ضمان نجاح مؤتمر المائدة المستديرة المقبل للجهات المانحة.
    La Commission de consolidation de la paix devrait élaborer des normes et des directives appropriées dans ces domaines. UN ويمكن للجنة بناء السلام أن تنظر في وضع معايير ملائمة ومبادئ توجيهية في هذه المجالات.
    Deuxièmement, la Commission de consolidation de la paix devrait renforcer ses partenariats avec les pays bénéficiaires. UN ثانيا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تعزز شراكتها مع البلدان المتلقية للمساعدة.
    La Commission de consolidation de la paix devrait faire fonction de centre de liaison pour toutes les parties qui participent aux efforts de consolidation de la paix afin de garantir la coordination entre tous les acteurs concernés. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تعمل كمركز تنسيق لجميع الأطراف المعنية المشاركة في بناء السلام بغية ضمان التنسيق فيما بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة.
    Dernier point mais non le moindre, nous estimons que le mécanisme de financement à l'appui des efforts de consolidation de la paix devrait être plus prévisible, durable, transparent, responsable et souple. UN أخيراً وليس آخراً، نعتقد أنه ينبغي لآلية تمويل دعم جهود بناء السلام أن تكون قابلة للتنبؤ بدرجة أكبر وأكثر استدامة وشفافية ومساءلة ومرونة.
    Deuxièmement, la Commission de consolidation de la paix devrait adopter un programme par étape, ce qui permettrait d'établir différents niveaux d'intervention selon l'étape à laquelle est arrivé le processus de consolidation de la paix. UN ثانيا، على لجنة بناء السلام أن تعتمد جدول أعمال متعدد المستويات بحيث يتسنى لها أن تتحرك على مستويات متنوعة وفق المرحلة التي أدركها توطيد السلام.
    La Commission de consolidation de la paix devrait pleinement tenir compte des priorités de développement définies par les pays bénéficiaires et établir ses stratégies de consolidation de la paix en fonction des conditions propres au pays. UN وعلى لجنة بناء السلام أن تراعي مراعاة كاملة المشاريع الإنمائية ذات الأولوية التي حددتها البلدان نفسها، وعليها أن تضع استراتيجيات لبناء السلام وفقا للظروف المحددة لهذه البلدان.
    Troisièmement, la Commission de consolidation de la paix devrait saisir l'occasion offerte par l'examen détaillé de 2010 pour poursuivre la mise en place des institutions. UN ثالثا، يتعين على لجنة بناء السلام أن تستغل الاستعراض الشامل في عام 2010 كفرصة لإحراز المزيد من التقدم في التنمية المؤسسية.
    À cette fin, la Commission de consolidation de la paix devrait faire en sorte que la prochaine réunion du Groupe consultatif pour la Sierra Leone se concentre sur la recherche de partenaires nouveaux et non traditionnels. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي للجنة بناء السلام أن تكفل الاهتمام باجتذاب الشركاء الجدد وغير التقليديين، وذلك أثناء الاجتماع القادم للفريق الاستشاري لسيراليون.
    La commission de consolidation de la paix devrait faire participer aux opérations menées dans chaque pays les autorités nationales ou de transition, les organisations et acteurs régionaux compétents, les pays qui fournissent des contingents, le cas échéant, et les principaux donateurs du pays concerné. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تسعى فيما تضطلع به من عمليات محددة حسب البلدان إلى إشراك السلطات الوطنية أو الانتقالية، والأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، والبلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء، والجهات المانحة الرئيسية للبلد المعني.
    Nous nous associons aux nombreuses déclarations qui ont insisté sur le fait que la Commission de consolidation de la paix devrait être davantage qu'un mécanisme de financement ou un mécanisme de coordination des donateurs. UN وإننا نتفق مع البيانات العديدة التي أكدت أن لجنة بناء السلام ينبغي أن تكون أكثر من آلية للتمويل أو آلية للتنسيق بين المانحين.
    La Commission de consolidation de la paix devrait : UN 8 - ينبغي للجنة بناء السلام القيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد