ويكيبيديا

    "de consolidation de la paix doit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء السلام أن
        
    • بناء السلام ينبغي أن
        
    • بناء السلام يجب أن
        
    • لبناء السلام أن
        
    • بناء السلام بحاجة
        
    La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial tout au long du processus visant à établir les priorités et à mettre en place ces activités. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن يكون لها دور محوري في مختلف مراحل عملية تحديد الأولويات وتنفيذ الأنشطة.
    Premièrement, le Canada approuve l'évaluation qui figure dans le rapport selon laquelle la Commission de consolidation de la paix doit maintenir une approche souple à plusieurs niveaux. UN أولا، توافق كندا على التقييم الوارد في التقرير بأنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تتبع نهجا مرنا متعدد المستويات.
    La Commission de consolidation de la paix doit continuer de s'employer à améliorer ses méthodes de travail pour gagner en efficacité et en crédibilité. UN ينبغي للجنة بناء السلام أن تواصل السعي إلى تحسين أساليب عمليها وتعزيز الكفاءة والمصداقية في اضطلاعها بعملها.
    Le processus de consolidation de la paix doit intervenir immédiatement après la signature d'un accord de paix. UN وأضاف أن جهود بناء السلام ينبغي أن تعقب مباشرة توقيع اتفاق سلام.
    La Commission de consolidation de la paix doit maintenant passer à la phase opérationnelle et piloter la mise en œuvre de ce cadre stratégique. UN إن لجنة بناء السلام يجب أن تنتقل الآن إلى مرحلة العمل وأن توجّه تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    :: Une stratégie efficace de consolidation de la paix doit être axée sur les causes profondes des conflits. UN :: لا بد لأي استراتيجية فعالة لبناء السلام أن تعالج الأسباب الجذرية لنشوب الصراعات.
    La Commission de consolidation de la paix doit maintenant faire fond sur ces travaux et continuer à définir ses méthodes de travail. UN والآن يجب على لجنة بناء السلام أن تبني على هذا العمل وأن تزيد من تطوير أساليب عملها.
    La Commission de consolidation de la paix doit continuer de considérer cet état de fait comme l'un des facteurs clefs à l'heure d'inscrire de nouveaux pays à son programme de travail. UN وعلى لجنة بناء السلام أن تواصل جعل هذا الأمر أحد العوامل الهامة في نظرها في إدراج بلدان جديدة في جدول أعمالها.
    La Commission de consolidation de la paix doit aider le Gouvernement à réformer le secteur de la sécurité et à promouvoir la paix et la sécurité dans le pays. UN وقال إن علي لجنة بناء السلام أن تساعد الحكومة في الجهود التي تبذلها لإصلاح قطاع الأمن والترويج للسلام والأمن في البلاد.
    La Commission de consolidation de la paix doit donc jouer un rôle d'alerte et de coordination pour assurer l'efficacité de la mise en œuvre des plans de développement du Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    La Commission de consolidation de la paix doit aider le Gouvernement à réformer le secteur de la sécurité et à promouvoir la paix et la sécurité dans le pays. UN وقال إن علي لجنة بناء السلام أن تساعد الحكومة في الجهود التي تبذلها لإصلاح قطاع الأمن والترويج للسلام والأمن في البلاد.
    La Commission de consolidation de la paix doit donc jouer un rôle d'alerte et de coordination pour assurer l'efficacité de la mise en œuvre des plans de développement du Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    Deuxièmement, une stratégie de consolidation de la paix doit représenter toutes les parties prenantes concernées. UN ثانيا، ينبغي لاستراتيجية بناء السلام أن تمثّل جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Nous pensons que l'approche de la Commission de consolidation de la paix doit être globale et mettre fortement l'accent sur des recommandations concrètes en vue d'agir sur le terrain. UN ونحن نرى أنه ينبغي لنهج لجنة بناء السلام أن يكون نهجا شاملا، مع تركيز قوي على التوصيات المحددة للعمل على أرض الواقع.
    Troisièmement, la Commission de consolidation de la paix doit devenir un cadre de responsabilité mutuelle. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تصبح إطارا للخضوع المتبادل للمساءلة.
    Troisièmement, la Commission de consolidation de la paix doit améliorer la façon dont elle traite les enjeux thématiques et intègre les connaissances acquises. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحسِّن الطريقة التي تعالج بها المسائل المواضيعية وإدماج الدروس المستفادة.
    La Commission de consolidation de la paix doit encourager nos efforts collectifs de consolidation de la paix à l'appui d'un plan national unique et veiller à ce que ses propres activités soient conformes au plan. UN وعلى لجنة بناء السلام أن تشجِّع جهودنا الجماعية لبناء السلام، دعماً لخطة وطنية وحيدة، وضماناً لتنسيق أنشطتها الذاتية مع الخطة بالقدر نفسه.
    Troisièmement, la Commission de consolidation de la paix doit améliorer ses méthodes de travail et accroître l'efficacité du Comité d'organisation et des réunions des formations pays. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحسن أساليب عملها وأن تزيد كفاءة اللجنة التنظيمية واجتماعات التشكيلات القطرية المخصصة لكل بلد على حدة.
    Premièrement, la Commission de consolidation de la paix doit remplir son rôle de plate-forme de coordination politique stratégique pour l'engagement international des acteurs internationaux dans les pays sortant d'un conflit. UN أولا، يتعين على لجنة بناء السلام أن تفي بدورها باعتبارها منبر تنسيق السياسة الاستراتيجي، من بين العناصر الدولية الفاعلة، للمشاركة الدولية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع.
    L'une des fonctions essentielles de la Commission de consolidation de la paix doit être d'attirer l'attention sur le processus de paix et d'aider le Gouvernement et le peuple du Burundi. UN فالمهمة الأساسية للجنة بناء السلام ينبغي أن تكون تركيز الاهتمام علي عملية السلام، ودعم حكومة بوروندي وشعبها.
    L'une des fonctions essentielles de la Commission de consolidation de la paix doit être d'attirer l'attention sur le processus de paix et d'aider le Gouvernement et le peuple du Burundi. UN فالمهمة الأساسية للجنة بناء السلام ينبغي أن تكون تركيز الاهتمام علي عملية السلام، ودعم حكومة بوروندي وشعبها.
    La Commission de consolidation de la paix doit être prête à envisager d'inscrire d'autres pays à son ordre du jour. UN لجنة بناء السلام يجب أن تكون مستعدة للنظر في إدراج بلدان جديدة في جدول أعمالها.
    Le Conseil réaffirme qu'une stratégie globale et intégrée de consolidation de la paix doit associer tous les protagonistes compétents dans ce domaine et tenir compte des éléments propres à chaque conflit. UN " ويعيد المجلس التأكيد كذلك على أنه يجب لأي استراتيجية شاملة ومتكاملة لبناء السلام أن تشرك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بهذا الميدان، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل حالة من حالات الصراع.
    La Commission de consolidation de la paix doit être un organe réactif, capable de s'attaquer à de nouvelles situations en fonction des circonstances. UN ولجنة بناء السلام بحاجة إلى أن تكون هيئة مستجيبة للتعامل مع حالات جديدة على نحو ما تقتضيه الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد