ويكيبيديا

    "de consolidation de la paix en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء السلام في
        
    • توطيد السلام في
        
    • لبناء السلام في
        
    • بناء السلام عن طريق
        
    • بناء السلام إلى
        
    • لتوطيد السلام في
        
    • بناء السلم في
        
    • لبناء السلام من
        
    • بناء السلام من
        
    • في توطيد دعائم السلام في
        
    • بناء السلام فيما
        
    • السلام وبناء السلام في
        
    • دعم السلام لمجلس السلم والأمن في
        
    Plus que jamais, la Commission reconnaît qu'il est crucial d'asseoir le processus de consolidation de la paix en République centrafricaine dans ses dimensions régionales. UN 17 - تسلم لجنة بناء السلام الآن وأكثر من أي وقت مضى بأهمية البعد الإقليمي لعملية بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les mesures destinées à encourager la croissance et à atténuer la pauvreté devraient se trouver au centre des efforts de consolidation de la paix en Sierra Leone. UN وينبغي أن تكون تدابير تشجيع النمو والتخفيف من وطأة الفقر في بؤرة اهتمام جهود بناء السلام في سيراليون.
    Le Conseil se félicite en outre que le Cadre stratégique intégré ait été mis au point en vue de la coordination des activités de consolidation de la paix en République centrafricaine. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les résultats de cette réunion devraient constituer la base d'un cadre stratégique intégré de consolidation de la paix en République centrafricaine. UN وستشكل نتيجة المعتكف الأساس لوضع إطار استراتيجي متكامل من أجل توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cette violence est également venue rappeler brutalement combien il importe que la communauté internationale continue d'appuyer le processus de consolidation de la paix en Sierra Leone. UN وكان في ذلك العنــف أيضا تذكيــر صارخ للمجتمع الدولــي بأهميــة مواصلــة دعمه لعملية توطيد السلام في سيراليون.
    À cette fin, un mémorandum d'accord a été signé avec le Bureau intégré de consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL). UN وتحقيقاً لهذا الهدف، أبرمت مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    Le Conseil se félicite en outre que le Cadre stratégique intégré ait été mis au point en vue de la coordination des efforts de consolidation de la paix en République centrafricaine. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Exposé de M. Joseph Mutaboba, Représentant spécial du Secrétaire général, sur les faits marquants en matière de consolidation de la paix en Guinée-Bissau UN إحاطة من السيد جوزيف موتابوبا، الممثل الخاص للأمين العام، عن التطورات في بناء السلام في غينيا - بيساو
    Je réaffirme l'appui et la participation de la Commission à l'entreprise de consolidation de la paix en Guinée-Bissau. UN وأؤكد من جديد دعم لجنة بناء السلام المستمر لعملية بناء السلام في البلد ومشاركتها فيها.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    Cela permet d'améliorer la coopération dans des domaines d'intérêt commun, notamment en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix en Europe. UN وهي تساعد على تحسين التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك، وعلى الأخص فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وأنشطة بناء السلام في أوروبا.
    Il est temps à présent de mettre fin aux ingérences étrangères nuisibles dans le processus de consolidation de la paix en Afghanistan. UN ولقد حان الوقت الآن لوضع نهاية لتدخل الأطراف الخارجية الضار في عملية بناء السلام في أفغانستان.
    Ce comité aide les organismes consacrés aux droits de l'homme à participer activement au processus de consolidation de la paix en Sierra Leone. UN وتتولى اللجنة تيسير مشاركة مجتمع حقوق اﻹنسان النشطة في عملية بناء السلام في سيراليون.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    L'Ambassadeur Akendengué est également chef résident de la mission de consolidation de la paix en Centrafrique (MICOPAX). UN والسفير أكِندينغه هو أيضا الرئيس المقيم لبعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Mission de consolidation de la paix en République centrafricaine UN بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La Mission de consolidation de la paix en Centrafrique a été invitée à participer aux activités du groupe de travail comme observateur. UN وطُلب إلى بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى الانضمام إلى الفريق العامل كمراقب.
    Enfin, une stratégie efficace de consolidation de la paix en Sierra Leone doit tenir compte de la dynamique régionale du conflit, en associant tous les acteurs de la région au processus. UN وأخيرا، فإن أي استراتيجية فعالة لبناء السلام في سيراليون ينبغي أن تراعي الدينامية الإقليمية للصراع، مع إشراك جميع العناصر الإقليمية الفاعلة ذات الصلة في العملية.
    Géré par le PNUD, il encourage l'accord de paix entre le Gouvernement et le Front de libération nationale Moro et tend à renforcer les efforts de consolidation de la paix en faisant participer de multiples parties prenantes. UN ويدعم هذا البرنامج الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اتفاق السلام المبرم بين الحكومة وجبهة مورو للتحرير الوطني، ويسعى إلى تعزيز جهود بناء السلام عن طريق العمل مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    Le plaidoyer de la Commission de consolidation de la paix en faveur de l'obtention de ressources suffisantes est de la plus haute importance et devrait se poursuivre. UN وإن دعوة لجنة بناء السلام إلى توفير موارد كافية مسألة ذات أهمية دائمة ويجب أن تستمر.
    Ces projets, qui s'adressent à tous les groupes de la société, y compris les syndicats, les femmes, les jeunes et les militaires, sont conçus dans le cadre de la stratégie globale de consolidation de la paix en République centrafricaine. UN وتستهدف برامج المكتب جميع قطاعات المجتمع، بمن فيهم نقابات العمال والنساء والشباب والعسكريون. وقد صممت المشاريع ضمن إطار عمل الاستراتيجية العامة لتوطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    Le Comité administratif de coordination s’emploie à élaborer des stratégies plus cohérentes de consolidation de la paix en mettant au point une nouvelle notion de cadre stratégique. UN وما فتئت لجنة التنسيق اﻹدارية تعمل على وضع استراتيجيات أكثر تماسكا لبناء السلام من خلال وضع مفهوم ﻹطار استراتيجي جديد.
    Le Japon contribuera aux efforts de consolidation de la paix en participant activement à ces opérations. UN وسوف تسهم اليابان في جهود بناء السلام من خلال المشاركة بهمة في تلك العمليات.
    Réitérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des déplacés sera un facteur important de consolidation de la paix en Libye, UN وإذ يكرر تأكيد أن العودة الطوعية المستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا هاما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Le système des Nations Unies pour le développement doit tenir compte du rôle consultatif que peut jouer la Commission de consolidation de la paix en matière de stratégies d'édification de la paix et de relèvement (voir par. 80). UN الهدف ثالثا - دال -5 على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يراعي الدور الاستشاري الذي يمكن أن تضطلع به لجنة بناء السلام فيما يتعلق بإستراتيجيات بناء السلام والانتعاش (انظر الفقرة 80)
    Malheureusement, l'appui financier fourni par les pays riches au relèvement après un conflit et à la réinsertion des soldats démobilisés, ainsi qu'aux pays de la région qui assument des responsabilités en matière de maintien de la paix et de consolidation de la paix en Afrique, a été relativement insuffisant. UN ومما يؤسف له أن الدعم المالي الذي تقدمه الدول الغنية من أجل الإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع وإعادة إدماج الجنود المسرحين، والدعم المقدم كذلك إلى بلدان المنطقة التي تتحمل مسؤوليات حفظ السلام وبناء السلام في أفريقيا، لا يزال غير كاف نسبيا.
    À ce titre, le Comité a été édifié sur les enjeux et les défis du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale et de la Mission de consolidation de la paix en Centrafrique. UN 158 - وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بما يواجهه كل من مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وبعثة دعم السلام لمجلس السلم والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى (ميكوباكس 1) من مخاطر وتحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد