ويكيبيديا

    "de consultations officieuses des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المشاورات غير الرسمية للدول
        
    • للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول
        
    • للمشاورات غير الرسمية للدول
        
    Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord UN طاء - عرض تقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق
    2. Quatrième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN 2 - الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    Bien qu'elle prenne la forme d'une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, ses objectifs et son ordre du jour seront consacrés à la conférence d'examen. UN وعلى الرغم من أنه يتخذ شكل الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، فإن أهدافه وجدول أعماله مكرسة لمؤتمر الاستعراض.
    Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord. UN 8 - عرض لتقرير الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول الأطراف في الاتفاق.
    L'ordre du jour provisoire de la Conférence d'examen est le projet d'ordre du jour établi à l'issue du cinquième cycle de consultations officieuses des États Parties à l'Accord préparant la Conférence d'examen. UN يكون جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي هو مشروع جدول الأعمال الذي أعدته الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي تتولى مهمة التحضير للمؤتمر الاستعراضي.
    Nous attendons avec intérêt la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, dont l'un des objectifs est de promouvoir une plus large participation à l'Accord. UN ونتطلع إلى الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي من بين أهدافها العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق.
    En application du paragraphe 33 du projet de résolution, les réunions de la huitième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ne seraient pas inscrites au calendrier, et les services d'interprétation ne seraient assurés qu'en fonction des disponibilités. UN بموجب الفقرة 33 من منطوق مشروع القرار، لن تُدرج الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في جدول الاجتماعات ولن توفر لها الترجمة الشفوية إلا عند توافرها.
    La Conférence a pris note du rapport sur les quatrième et cinquième séries de consultations officieuses des États parties à l'Accord, rapport présenté par le Président. UN 29 - أحاط المؤتمر علما بتقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق() الذي قدمه الرئيس.
    En outre, les participants à la troisième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ont noté que le Gouvernement canadien avait l'intention de convoquer une conférence à St. John's (Terre-Neuve), en mai 2005, pour examiner les questions liées à l'Accord. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت الجولة الثالثة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق أن كندا تعتزم عقد مؤتمر في سانت جونز، نيوفونلاند، في أيار/مايو 2005 لمناقشة المسائل المتصلة بالاتفاق.
    23. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 et prie le Secrétaire général de convoquer en mars 2006 une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, à titre de préparation de la conférence d'examen ; UN 23 - تذكر بالفقرة 6 من القرار 56/13، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد جولة خامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في آذار/مارس 2006، للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛
    Le dixième cycle de consultations officieuses des États parties à l'Accord, tenu en avril 2014, s'est penché sur l'application de l'Accord aux niveaux régional, sous-régional et mondial et a étudié les mesures préparatoires initiales aux fins de la reprise de la Conférence d'examen en 2016. UN واستعرضت الجولة العاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي عُقدت في نيسان/أبريل 2014، تنفيذ الاتفاق على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والعالمي، بالإضافة إلى الخطوات التحضيرية الأولى لاستئناف المؤتمر الاستعراضي في عام 2016.
    Il a été décidé de tenir un onzième cycle de consultations officieuses des États parties en 2015, essentiellement en tant que réunion préparatoire à la reprise de la Conférence d'examen. UN وتم الاتفاق على أن الجولة الحادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف ستعقد في عام 2015، بصفة أساسية كاجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي المستأنف().
    Au mois de mars aura lieu la cinquième session de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons de 1995, qui servira de cadre essentiel aux préparatifs de la conférence d'examen de l'Accord de mai 2006. UN وستعقد الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية في آذار/مارس 2006. وسيكون هذا الحدث محفلا رئيسيا للاستعدادات التي تجري لعقد المؤتمر الاستعراضي للاتفاق لعام 2006.
    24. Prie le Secrétaire général d'établir un projet d'ordre du jour provisoire et de règlement intérieur de la conférence d'examen, et de les faire distribuer, accompagnés du projet d'ordre du jour proposé lors de la quatrième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, pour la cinquième série de consultations officieuses, soixante jours avant le début de ces consultations ; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام إعداد مشروع جدول أعمال مؤقت ومشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي، وتعميمهما بالتزامن مع جدول الأعمال المؤقت الذي تم اقتراحه في الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق للجولة الخامسة من هذه المشاورات، قبل ستين يوما من إجرائها؛
    Conformément au paragraphe 23 de la résolution 60/31 de l'Assemblée générale, la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord s'est tenue à New York du 20 au 24 mars 2006, à titre de réunion préparatoire de la Conférence d'examen. UN 152- وعملا بالفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 60/31 انعقدت الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في الفترة من 20 إلى 24 آذار/مارس 2006 بوصفها الاجتماع التحضيري للمؤتمر الاستعراضي().
    18. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 et prie le Secrétaire général d'organiser une quatrième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord afin d'examiner notamment mais pas exclusivement les questions en prévision de la conférence d'examen qui doit être convoquée par le Secrétaire général conformément à l'article 36 de l'Accord, et de soumettre toute recommandation utile à l'Assemblée générale ; UN 18 - تشير إلى الفقرة 6 من قرارها 56/13، وتطلب إلى الأمين العام عقد جولة رابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، للنظر أساسا في المسائل المتصلة بالتحضير لمؤتمر الاستعراض الذي سيعقده الأمين العام عملا بالمادة 36 من الاتفاق، دون أن تقتصر على هذه المسائل، ولتقديم أية توصيات مناسبة بشأنها إلى الجمعية العامة؛
    [Note : Une séance informelle, convoquée par l'Ambassadeur David Balton, Président de la septième session de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons (ICSP-7), aura lieu le mercredi 12 novembre 2008 de 14 heures à 15 h 30 dans la salle de conférence 8, en vue de la huitième session de consultations officieuses des États parties à venir.] UN ]ملاحظة: يعقد السفير ديفيد بالتون، رئيس المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية (ICSP-7) اجتماعا غير رسمي يوم الأربعاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من الساعة 00/14 إلى الساعة 30/15 في قاعة الاجتماعات 8، في إطار الإعداد للجولة الثامنة المتوقعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية (ICSP-8).[
    D. Règlement intérieur Soulignant que la Conférence d'examen devait se concentrer sur les questions de fond, le Président a pressé les délégués de ne pas s'attarder sur le règlement intérieur, lequel avait fait l'objet d'un long débat au cours de la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord. UN 12 - وشدد رئيس المؤتمر على أنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يركز على المسائل الموضوعية، وحث الوفود على عدم الاستفاضة في تناول النظام الداخلي، الذي نوقش بإسهاب في الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول الأطراف في الاتفاق.
    La Fédération de Russie attend de la neuvième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, qui se tiendra bientôt, qu'elle donne lieu à un dialogue constructif entre les États parties et les États qui n'ont pas encore pris position quant à leur adhésion à l'Accord. UN ويتوقع الاتحاد الروسي أن تشمل الجولة التاسعة المقبلة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق إجراء حوار بناء بين الدول الأطراف والدول التي لم تحدد بعد موقفها إزاء الانضمام إلى الاتفاق.
    La réunion permettra de transmettre des informations relatives aux conclusions de la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les pêches (ANUP), tenue en 2008, et aux travaux préparatoires pour la huitième série de consultations prévue pour 2009, ainsi que sur les récents développements relatifs à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، فضلا عن آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد