ويكيبيديا

    "de contestation des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للطعن في قرارات
        
    • الطعن في قرارات
        
    Projet pilote de système indépendant de contestation des adjudications UN المشروع التجريبي المتعلق بالنظام المستقل للطعن في قرارات المشتريات
    Système indépendant de contestation des adjudications UN النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات
    Système indépendant de contestation des adjudications UN النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات
    :: Certaines réformes essentielles restent à mener, en ce qui concerne notamment la structure de gouvernance, le système de contestation des adjudications, le progiciel de gestion intégré et les directives déontologiques. UN :: ما زال يتعين تنفيذ بعض أنشطة الإصلاح الضرورية، بما في ذلك الهيكل الإداري للمشتريات، ونظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات، ونظام تخطيط موارد المؤسسة، والمبادئ التوجيهية الأخلاقية.
    Le Bureau des services centraux d'appui a déclaré que le système de contestation des adjudications par les fournisseurs en était à la dernière étape de sa mise en œuvre; la réforme de l'informatique se poursuivait par l'élaboration d'un progiciel de gestion intégré des ressources institutionnelles. UN وذكر مكتب خدمات الدعم المركزية أن نظام الطعن في قرارات إرساء عطاءات البيع وصل إلى المرحلة الأخيرة من التنفيذ وأن إصلاح تكنولوجيا المعلومات ما زال جاريا من خلال وضع نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Système indépendant de contestation des adjudications UN النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات
    Système indépendant de contestation des adjudications UN النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات
    Projet pilote de système indépendant de contestation des adjudications UN المشروع التجريبي للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات
    Projet pilote de système indépendant de contestation des adjudications UN المشروع التجريبـي للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات
    E. État du programme indépendant de contestation des adjudications UN هاء - حالة البرنامج المستقل للطعن في قرارات المشتريات
    Au paragraphe 7 du document A/64/284, on évoque un projet de système indépendant de contestation des adjudications. UN 23 - ترد في الفقرة 7 من الوثيقة A/64/284 مناقشة لمشروع إنشاء نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات.
    L'Organisation doit veiller à éviter tout détournement du système indépendant de contestation des adjudications par les fournisseurs, ce qui aurait pour effet d'affaiblir les services d'achats. UN وقالت إنه يتعين أن تتوخى المنظمة اليقظة إزاء سوء الاستخدام المحتمل للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات من جانب البائعين، والذي من شأنه أن يقوض عملية الشراء.
    La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats. UN 32 - وقال إن نظام الشراء تحسن من خلال تدريب الموظفين والدعوة إلى نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات.
    D'autres initiatives portent sur la mise au point de consignes déontologiques à l'intention du personnel des services d'achat, la création d'un système indépendant de contestation des adjudications, et la mise sur pied d'un comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs. UN وتتضمن المبادرات الأخرى التي تنفذ حالياً وضع مبادئ توجيهية أخلاقية للموظفين المشاركين في أنشطة الشراء، واستحداث نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات، وإنشاء لجنة عليا لاستعراض البائعين.
    L'une de ces mesures a trait au système indépendant de contestation des adjudications, élément indispensable à l'amélioration de la transparence dans les décisions relatives aux achats. UN وأحد هذه التدابير هو النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات، وهو نظام أساسي لزيادة الشفافية في عملية صنع قرار الشراء.
    Toutefois, il reste encore beaucoup à faire, en particulier la mise sur pied d'un système indépendant de contestation des adjudications et l'institution d'une structure de gouvernance. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به، بما في ذلك إنشاء نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات ووضع هيكل إداري.
    Dans le cadre du système indépendant de contestation des adjudications, il sera procédé à un bilan qui aidera les fournisseurs dont les offres n'ont pas été retenues à améliorer leurs chances de succès. UN وسيشمل النظام المقترح للطعن في قرارات إرساء العطاءات إجراءً لاستخلاص المعلومات للبائعين غير الناجحين بهدف تحسين فرص نجاحهم في عمليات تقديم العروض اللاحقة.
    Le système de contestation des adjudications a été étendu des appels d'offres de la Division des achats au Siège à ceux du bureau régional des achats d'Entebbe. UN وجرى توسيع نطاق نظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات بحيث يغطي أيضا، إلى جانب طلبات تقديم العطاءات الصادرة عن شعبة المشتريات في المقر، الطلبات الصادرة عن مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي.
    Dans sa résolution 61/246, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de publier sur le site Web de la Division des achats les informations voulues sur le système de contestation des adjudications. UN 7 - وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/246 إدراج معلومات، حسب الاقتضاء، عن نظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات في موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت.
    Dans ses résolutions 61/246 et 62/269, l'Assemblée générale a demandé qu'un projet pilote de système de contestation des adjudications soit mis en place. UN وطلبت الجمعية العامة، في قراريها 61/246 و 62/269، إنشاء نظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات باعتباره مشروعا تجريبيا.
    Malgré les mesures prises pour donner suite aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale dans ce domaine, certaines réformes étaient encore inabouties, notamment celles qui touchaient à la structure de gouvernance, au système de contestation des adjudications, à l'informatique et à la promulgation d'un code déontologique, toutes choses décisives en matière de gouvernance et de responsabilisation dans les opérations d'achat. UN ورغم أن الشعبة اتخذت خطوات لتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن إصلاح نظام الشراء، فإن بعض الإصلاحات لم تكتمل بعد، بما في ذلك هيكل الإدارة، ونظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات، وإصلاح تكنولوجيا المعلومات، ووضع مبادئ توجيهية أخلاقية، وكلها أمور ضرورية لتحسين الإدارة والمساءلة فيما يتعلق بالمشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد