9. Prie le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; | UN | ٩- تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية الى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ؛ |
80. Dans sa résolution 1995/37 A, la Commission a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ٠٨- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٧٣ ألف، أن يواصل تقديم تقارير سنوية الى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
b) De prier le Représentant spécial du Secrétaire général pour les questions et les conflits armés de continuer à lui présenter des rapports, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme; | UN | " (ب) أن تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح أن يواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
b) De prier le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés de continuer à lui présenter des rapports, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme; | UN | (ب) أن تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح أن يواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
6. À sa quinzième session, le Comité a également demandé aux institutions spécialisées de continuer à lui présenter des rapports qui mettent l'accent sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leur compétence respective. | UN | ٦ - وطلبت اللجنة أيضا، في دورتها الخامسة عشرة، إلى الوكالات المتخصصة أن تواصل تقديم تقارير اليها تركز على تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطة تلك الوكالات. |
Aux termes de la résolution, l'Assemblée générale recommanderait au Secrétaire général de proroger de trois ans le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et prierait le Représentant spécial de continuer à lui présenter des rapports, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme. | UN | وينص القرار على أن توصي الجمعية العامة بأن يمدد الأمين العام ولاية ممثله الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح لفترة ثلاث سنوات إضافية وأن تطلب من الممثل الخاص مواصلة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
b) Prierait le Représentant spécial de continuer à lui présenter des rapports, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme. | UN | (ب) تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح أن يواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
b) De prier le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés de continuer à lui présenter des rapports, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme ; | UN | (ب) أن تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح أن يواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
1. Le présent rapport est soumis conformément aux décisions 44/442 et 46/450 de l'Assemblée générale, en date, respectivement, du 21 décembre 1989 et du 20 décembre 1991, dans lesquelles l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur la question des conditions de voyage par avion. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بمقرري الجمعيــة العامة ٤٤/٢٤٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ و ٦٤/٠٥٤ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ اللذين طلبت فيهما الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية إليها عن معايير تحديد درجــات السفـر بالطائـرة. |
2. Le rapport du Secrétaire général faisait suite aux décisions 44/442 et 46/450 de l'Assemblée générale, en date des 21 décembre 1989 et 20 décembre 1991, dans lesquelles l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur les conditions de voyage par avion. | UN | 2 - وقد قُدم التقرير عملا بمقرري الجمعية العامة 44/442 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1989 و 46/450 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، اللذين طلبت فيهما الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة. |
1. Le présent rapport est soumis conformément aux décisions 44/442 et 46/450 de l'Assemblée générale, en date, respectivement, du 21 décembre 1989 et du 20 décembre 1991, dans lesquelles l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur la question des conditions de voyage par avion. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بمقرري الجمعية العامـــة ٤٤/٤٤٢ المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٤٥٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ اللذين طلبت فيهما الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية إليها عن معاييــر تحديد درجــات السفر بالطائرة. |
Aux termes du paragraphe 35 et de l'alinéa b du paragraphe 43 du projet de résolution A/C.3/60/L.22/Rev.1, l'Assemblée générale recommanderait au Secrétaire général de proroger de trois ans le mandat de son Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés, et prierait le Représentant spécial de continuer à lui présenter des rapports, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme. | UN | 2 - وبموجب أحكام الفقرتين 35 و 43 (ب) من مشروع القرار A/C.3/60/L.22/Rev.1، توصي الجمعية العامة بأن يمدد الأمين العام ولاية ممثله الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح لمدة ثلاث سنوات أخرى وتطلب إلى الممثل الخاص أن يواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
2. Ce rapport, qui porte sur la période allant du 1er juillet 1991 au 30 juin 1992, a été présenté en application de la décision 44/442 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1989, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur les conditions de voyage par avion, et de la décision 46/450 de l'Assemblée, en date du 20 décembre 1991. | UN | ٢ - وقد قدم التقرير، الذي يشمل الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/ يونيه ٢٩٩١، عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٤/٢٤٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ ، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية إليها عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، وبمقرر الجمعية العامة ٦٤/٠٥٤ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
Aux termes du paragraphe 35 et de l'alinéa b) du paragraphe 43 du projet de résolution A/C.3/60/L.22/Rev.1, l'Assemblée générale recommanderait au Secrétaire général de proroger de trois ans le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et prierait le Représentant spécial de continuer à lui présenter des rapports, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme. | UN | 2 - وبموجب أحكام الفقرتين 35 و 43 (ب) من مشروع القرار A/C.3/60/L.22/Rev.1، توصي الجمعية العامة بأن يمدد الأمين العام ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح لمدة ثلاث سنوات أخرى؛ وتطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح أن يواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
3. Se félicite également des progrès faits par ONU-femmes dans son rôle de chef de file, de l'évaluation de la problématique hommes-femmes au sein du système, et de la part active qu'elle prend aux évaluations conjointes, et la prie de continuer à lui présenter des rapports sur les évaluations conjointes et sur les suites que leur donne l'administration; | UN | ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي تحرزه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة جهود تقييم المسائل الجنسانية على نطاق المنظومة، والمشاركة النشطة للهيئة في التقييمات المشتركة، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل تقديم تقارير التقييم المشتركة وردود الإدارة على التقييمات المشتركة إلى المجلس التنفيذي؛ |
I.4 Comme indiqué au paragraphe 1.69 du projet de budget-programme, l'Assemblée générale, par sa résolution 59/261 du 23 décembre 2004, a prié le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés de continuer à lui présenter des rapports, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme. | UN | أولا - 4 كما أشير إلى ذلك في الفقرة 1-69 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/261 من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح مواصلة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |