ويكيبيديا

    "de contrôle des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرقابة في الأمم المتحدة
        
    • الرقابة التابعة للأمم المتحدة
        
    • الرقابية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الرقابة بالأمم المتحدة
        
    • الرقابة المعمول بها في الأمم المتحدة
        
    • الرقابية بالأمم المتحدة
        
    Coopération et dialogue avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies UN التعاون والحوار مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة
    :: Établissement de 69 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 16 rapports récapitulatifs sur la suite donnée à 981 recommandations formulées par ces organes UN :: إعداد 69 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 16 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ نحو 981 توصية لهيئات الرقابة
    Coopération et dialogue avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies UN التعاون والحوار مع هيئات الرقابة في الأمم المتحدة
    Il suit les recommandations formulées par les organes de contrôle des Nations Unies et veille à leur application. UN وتكفل متابعة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    Coordination entre les organes de contrôle des Nations Unies UN هاء - التنسيق بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    Nombre total de réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies (Bureau des services de contrôle interne, Comité des commissaires aux comptes et Corps commun d'inspection) : UN العدد الكلي للاستجابات الموحدة المعدَّة بشأن تقارير الأجهزة الرقابية التابعة للأمم المتحدة (مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة)
    B. Coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et d'autres organes de contrôle des Nations Unies UN باء - التنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات بالأمم المتحدة وغيره من هيئات الرقابة بالأمم المتحدة
    D. Organes de contrôle des Nations Unies 34 10 UN دال - هيئات الرقابة في الأمم المتحدة 34 12
    Le Comité donne en outre des avis à l'Assemblée générale sur des mesures permettant d'accroître et de faciliter la coopération entre les organes de contrôle des Nations Unies. UN بالإضافة إلى ذلك، تسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بخصوص التدابير الرامية إلى زيادة التعاون فيما بين هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتيسيره.
    127. Un problème distinct se pose dans le cas des fonctionnaires et représentants des organes de contrôle des Nations Unies. UN 127 - وهناك قضية مستقلة تنشأ فيما يتعلق بموظفي ومسؤولي أجهزة الرقابة في الأمم المتحدة.
    De même, il est essentiel que les divers organes de contrôle des Nations Unies collaborent et coordonnent leurs travaux si l'on souhaite utiliser les ressources disponibles de façon rationnelle. UN وبالمثل، يعتمد التنسيق والتعاون بين مختلف هيئات الرقابة في الأمم المتحدة أمران أساسيان إذا أريد استخدام الموارد بصورة فعالة.
    41 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 18 rapports récapitulatifs sur la suite donnée aux 1 248 recommandations formulées par les organes de contrôle, établis et présentés à ces organes, dont le Comité des commissaires aux comptes UN إعداد 41 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة و 18 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 248 1 توصية لهيئات الرقابة، وتقديمها إلى تلك الهيئات، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات
    :: 45 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 11 rapports récapitulatifs sur la suite donnée à 1 242 recommandations formulées par les organes de contrôle UN :: إعداد 45 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 11 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 242 1 توصية لهيئات الرقابة
    A. Suite donnée aux recommandations des organes de contrôle des Nations Unies UN ألف - حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    E. Coordination entre organes de contrôle des Nations Unies UN هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    À ce montant s'ajoute un crédit de 132 100 dollars demandé pour permettre à la Division de la déontologie et du contrôle d'envoyer des fonctionnaires auprès des missions de maintien de la paix pour faciliter à celles-ci la préparation de réponses précises et cohérentes aux rapports émanés des organes de contrôle des Nations Unies. UN بالإضافة إلى ذلك، ستحتاج شعبة السلوك والرقابة إلى مبلغ 100 132 دولار للسفر إلى بعثات حفظ السلام للإشراف على الإعداد الدقيق والمتسق للاستجابات لتقارير هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    Le Groupe demandera des informations complémentaires lors des consultations officieuses sur le niveau d'implication des organes de contrôle des Nations Unies et de l'équipe à l'échelle du système dans les efforts faits par le Secrétariat pour mettre en œuvre les normes IPSAS en 2014. UN وستطلب المجموعة معلومات إضافية في مشاورات غير رسمية حول مستوى مشاركة هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة والفريق على نطاق المنظومة في الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتطبيق المعايير بحلول عام 2014.
    E. Coordination entre les organes de contrôle des Nations Unies UN هاء - التنسيق بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    Les parties prenantes du Groupe de l'application des recommandations d'audit sont les organes de contrôle des Nations Unies (Comité des commissaires aux comptes, CCI et BSCI) et les organes délibérants. UN والجهات المعنية بعمل وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات هي الأجهزة الرقابية التابعة للأمم المتحدة (مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية) والهيئات التشريعية
    a) Élaborer des recommandations internes et des délais de mise en œuvre, coordonner les observations formulées par les missions de maintien de la paix et les bureaux du DOMP et du DAM concernant les projets de rapport des organes de contrôle des Nations Unies; UN (أ) تحديد الاستجابة الداخلية ومهل زمنية للتنفيذ، وتنسيق التعليقات الواردة من بعثات حفظ السلام، ومكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بشأن مشاريع تقارير الهيئات الرقابية التابعة للأمم المتحدة
    B. Coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et autres organes de contrôle des Nations Unies UN باء - التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وغيره من هيئات الرقابة بالأمم المتحدة
    Guidé par les observations du Président et du Procureur du Mécanisme et par les conseils techniques donnés par le Bureau des services centraux d'appui, le Sous-Secrétaire général et Greffier du Mécanisme joue un rôle de premier plan dans la pleine mise en application des instruments de contrôle des Nations Unies et dans le bon déroulement du projet. UN 37 - يقوم الأمين العام المساعد ومسجل الآلية، مستفيدا بالمدخلات التي قدمها رئيس الآلية ومدّعيها العام وبالإرشادات التقنية التي قدّمها مكتب خدمات الدعم المركزية، بدور قيادي في ضمان الامتثال الكامل لأدوات الرقابة المعمول بها في الأمم المتحدة ولضمان تحقيق الكفاءة في إعداد المشروع.
    a) Coordonner, concevoir et élaborer des réponses aux rapports d'audit des organes de contrôle des Nations Unies afin d'assurer la mise en œuvre des recommandations y figurant; UN (أ) تنسيق وصياغة وإعداد الردود على تقارير مراجعي الحسابات الصادرة عن الهيئات الرقابية بالأمم المتحدة لضمان تنفيذ التوصيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد