ويكيبيديا

    "de contrôle externe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرقابة الخارجية
        
    • المراقبة الخارجية
        
    • للرقابة الخارجية
        
    • رقابة خارجية
        
    • للمراقبة الخارجية
        
    • الرقابية الخارجية
        
    • اﻹشراف الخارجي
        
    • مراقبة خارجية
        
    • اﻹشراف الخارجية
        
    • الاشرافية الخارجية
        
    • رقابة خارجي
        
    • الاشراف الخارجية
        
    • مراقبة خارجي
        
    • خارجية للمراقبة
        
    • الاشراف الخارجي
        
    i) Les organes de contrôle externe et interne, notamment pour la communication d'informations sur les évaluations des risques conduites par leurs soins; UN `1 ' هيئات الرقابة الخارجية والداخلية، بما يشمل تبادل المعلومات عن عمليات تقييم المخاطر التي تجريها؛
    i) Diminution du nombre de recommandations des organes de contrôle externe en attente d'application; UN `1 ' خفض عدد التوصيات المعلقة لهيئات الرقابة الخارجية.
    Néanmoins, le rapport donne relativement peu d’indications sur les possibilités qui existent pour mieux coordonner les mécanismes de contrôle externe. UN ومع ذلك لم يشر التقرير إلا بقدر ضئيل نسبيا إلى إمكانية تحسين تنسيق آلية المراقبة الخارجية.
    Aussi considère-t-il que la définition actuelle de son rôle lui permet de s'acquitter des tâches qui lui incombent en tant qu'organe de contrôle externe du système des Nations Unies. UN لذلك ترى الوحدة أن دورها الحالي مناسب كي تعمل كهيئة من هيئات المراقبة الخارجية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient créer un organe de contrôle externe indépendant composé de cinq à sept membres, tous élus par les États Membres pour représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. UN على الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تُنشئ مجلساً مستقلاً للرقابة الخارجية يتألف من خمسة إلى سبعة أعضاء تنتخبهم الدول الأعضاء لتمثيل المصالح الجماعية للهيئات المديرة.
    Ils restent toutefois convaincus que cette question serait réglée par la création d'un organe de contrôle externe dans chaque organisation. C. Déficiences du contrôle interne UN غير أنّ المفتشين واثقون من أن هذه المسألة من المفروض أن تحل بإنشاء مجلس رقابة خارجية في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    ii) Pourcentage de rapports sur l'état de l'application des recommandations des organes de contrôle externe présentés dans les délais. UN `2 ' النسبة المئوية للتقارير المتعلقة بحالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة الخارجية والمتاحة في مواعيدها المحددة.
    Les principaux avantages de l'organe de contrôle externe résideraient dans son indépendance et ses compétences. UN وتكمن مزايا مجلس الرقابة الخارجية الرئيسية في استقلاليته وخبرته.
    C'est à l'organe de contrôle externe que cette tâche devrait incomber. UN وعلى مجلس الرقابة الخارجية أن يقوم بهذا الدور.
    Les Inspecteurs estiment que cette coordination et cette coopération devraient être renforcées au moyen de réunions annuelles des présidents des organes de contrôle externe. UN ويرى المفتشون أن هذا التنسيق وهذا التعاون يجب تعزيزهما من خلال عقد اجتماعات سنوية لرؤساء مجالس الرقابة الخارجية.
    Coordination du mécanisme de contrôle interne avec les organes de contrôle externe UN آلية التنسيق بين مكونات الرقابة الداخلية والتنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية
    Les organes de contrôle externe et interne doivent donc éviter les doubles emplois en coordonnant et en échangeant leurs données. UN ويلزم وفقا لذلك أن تتفادى هيئات المراقبة الخارجية والداخلية الازدواجية عن طريق تنسيق البيانات وتقاسمها.
    Au sein de chaque organisation, la coordination entre mécanismes de contrôle externe et interne varie selon chaque élément de contrôle. UN ٥٧ - يختلف التنسيق بين آليات المراقبة الخارجية والداخلية داخل كل منظمة بالنسبة لكل عنصر مراقبة.
    Le CCI est le mécanisme de contrôle externe qui est chargé de l’évaluation à l’échelle du système. UN وحدة التفتيش المشتركة هي آلية المراقبة الخارجية التي لها ولاية التقييم على نطاق المنظومة.
    Ces évaluations étaient d'autant plus valides qu'elles constituaient un moyen de contrôle externe. UN وهي تستمد معظم سلطتها من مركزها كأداة للرقابة الخارجية.
    Un code de conduite destiné à ces agents avait été adopté et un organe de contrôle externe était en place dans plus de 80 % des États Membres ayant répondu. UN واعتُمدت مدونة قواعد سلوك لموظفي إنفاذ القانون كما كانت هناك هيئة للرقابة الخارجية موجودة في أكثر من 80 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة.
    Le Groupe demeure fermement convaincu de la pertinence du Corps commun, de son mandat et du rôle important qu'il joue en sa qualité d'organe de contrôle externe indépendant. UN ولا تزال المجموعة تعتقد اعتقاداً جازماً في أهمية الوحدة، وولايتها، ودورها الهام بوصفها هيئة رقابة خارجية مستقلة.
    Le Corps commun est le seul organe de contrôle externe indépendant à l’échelle du système des Nations Unies. UN وهي الهيئة المستقلة الوحيدة للمراقبة الخارجية فيما يتعلق بمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    2. Réaffirme le rôle unique que joue le Corps commun en tant que seul organe de contrôle externe indépendant du système des Nations Unies; UN 2 - تؤكد من جديد الدور الفريد الذي تضطلع به الوحدة بوصفها الهيئة الرقابية الخارجية الوحيدة على نطاق المنظومة؛
    40. La coopération entre le BSCI et les organes de contrôle externe doit continuer d'être resserrée. UN ٤٠ - وقالت إن ثمة حاجة الى مزيد من التحسينات للتعاون القائم بين المكتب وهيئات اﻹشراف الخارجي.
    Elle doit garantir le respect des droits de l'homme à bord grâce à un dispositif de contrôle externe. UN ويجب أن تضمن تلك الإجراءات احترام حقوق الإنسان على متن السفن بواسطة آلية مراقبة خارجية.
    6. Souligne la nécessité de respecter les rôles et fonctions respectifs et distincts des mécanismes de contrôle externe et interne, et aussi de renforcer les mécanismes de contrôle externe; UN ٦ - تؤكد ضرورة كفالة احترام اﻷدوار والمهام المستقلة والمميزة ﻵليات اﻹشراف الخارجية والداخلية وضرورة تعزيز آليات المراقبة اﻹشرافية الخارجية أيضا؛
    La présente étude porte sur les mécanismes de contrôle externe et, en particulier, sur le rôle du Comité des commissaires aux comptes. UN أما هذه الورقة فتركز على اﻵليات الاشرافية الخارجية وبالذات على دور مجلس مراجعي الحسابات.
    Un groupe de contrôle externe a surveillé la mise en œuvre des recommandations de la Commission Patten sur la police. UN وتولّى فريق رقابة خارجي رصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة باتن بشأن الحفاظ على النظام.
    Bien que les mécanismes de contrôle externe de l'ONU aient présenté des rapports utiles, dans l'ensemble leur action n'a pas eu un impact suffisant. UN وعلى الرغم من التقارير الطيبة التي تقدم من آليات الاشراف الخارجية لﻷمم المتحدة، فإن اﻷثر الاجمالي لهذه اﻵليات الخارجية لم يف باحتياجات المنظمة.
    De fait, l'existence à Eurochemic d'un organe de contrôle externe des gouvernements des États participants pour régler les problèmes d'intérêt commun mais évitant toute ingérence dans les activités opérationnelles a été prise en compte ultérieurement lors de la création d'entreprises industrielles nucléaires multinationales. UN وبالفعل، فإن ترتيبات شركة يوروكيميك المتعلقة بإنشاء جهاز مراقبة خارجي مؤلف من حكومات الدول المشاركة من أجل التصدي للمشاكل موضع الاهتمام المشترك، مع تفادي تدخـّل هذا الجهاز في الأنشطة التشغيلية، قد روعيت من جانب المشاريع المساهمة الصناعية النووية المتعددة الجنسيات التي أنشئت لاحقاً.
    Paragraphe 55 e). Le Bureau des services de contrôle interne est d’avis que les nominations aux postes de haut niveau ne constituent pas une question qu’il appartient à un organe de contrôle interne d’examiner et qu’il serait préférable d’en confier l’étude à un organe de contrôle externe. UN ٥٧ - الفقرة ٥٥ )ﻫ( - يرى مكتب المراقبة الداخلية أن التعيين في الرتب العليا ليس بالموضوع الملائم لنشاط هيئة للمراقبة الداخلية، وأنه يحسن أن تتولاه هيئة خارجية للمراقبة.
    La distinction claire qui est faite entre le cadre d'application des fonctions de la nouvelle entité et celui des organes de contrôle externe est également un élément essentiel du texte. UN والتمييز الواضح بين مجال تطبيق وظائف الكيان الجديد ومجال التطبيق في هيئات الاشراف الخارجي عنصر أساسي أيضا في النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد