ويكيبيديا

    "de contrôle interne et le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرقابة الداخلية ومجلس
        
    • الإشراف الداخلي ومجلس
        
    • الرقابة الداخلية ومكتب
        
    • الرقابة الداخلية ووحدة
        
    • الرقابة مع
        
    Dans l'intervalle, il devrait renforcer sa coopération avec le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes. UN وإلى أن يحين ذلك، ينبغي أن تحسن تعاونها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Il est très satisfait de sa collaboration avec le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes de l’Organisation des Nations Unies, avec lesquels il s’apprête à tenir une troisième réunion tripartite. UN وأعرب عن ارتياح الوحدة الشديد لتعاونها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، اللذين تتأهب الوحدة لعقد اجتماع ثلاثي ثالث معهما.
    Il avait pour objet de vérifier si les recommandations formulées par le Groupe d'experts et par d'autres organes de contrôle, notamment le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes, avaient été effectivement appliquées. UN وقد كانت أهداف المراجعة هي التحقق من التنفيذ الفعال للتوصيات التي صاغها فريق الخبراء وهيئات الرقابة المختلفة بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Il coordonne et appuie les activités du PNUE qui intéressent les organes de contrôle, comme le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي الأمم المتحدة.
    Le Bureau des services de contrôle interne et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité n'ont cessé de se pencher sur les questions de catégorisation et de quantification des produits. UN واصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات العمل بشأن مسألتي تصنيف النواتج وتحديد عددها.
    Le présent rapport a été établi en coopération avec le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection. UN وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    La même délégation s'est informée de l'harmonisation entre la Division des services de contrôle interne et le plan d'action et a également demandé où en étaient les enquêtes sur la fraude et les cas suivis. UN واستفسر الوفد ذاته عن مواءمة أعمال شعبة خدمات الرقابة مع خطة تسيير الأعمال كما استفسر عن وضع التحقيقات في حالات الاحتيال وعن القضايا التي يجري متابعتها.
    En réponse, le Président fait savoir que, pendant chaque session, le Comité d'audit et de contrôle indépendant consulte beaucoup le Bureau de l'Inspecteur général, le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes. UN ورداً على ذلك، أوضح الرئيس أن اللجنة تقوم خلال كل دورة بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع مكتب المفتش العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Les modifications proposées qui sont le fruit d'un travail de collaboration animé par l'équipe chargée du projet IPSAS ont notamment été revues par le Bureau des affaires juridiques, le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes. UN والتغييرات المقترحة هي ناتج جهود التعاون التي قادها الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية، وخضعت لاستعراض مكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، ضمن جهات أخرى.
    Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes doivent recevoir les moyens appropriés d'exercer une surveillance efficace sur le plan et l'Assemblée générale doit recevoir des rapports d'avancement des travaux périodiques et détaillés. UN وينبغي أن تُوفر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات الموارد المناسبة لممارسة الرقابة الفعالة على الخطة ويتعين أن تتلقى الجمعية العامة تقارير دوريه تفصيلية عن التقدم المحرز.
    Au cours des dernières années, beaucoup de recommandations ont été formulées à ce sujet par le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes, à l'issue de leurs audits. UN فقد قدمت توصيات محددة عديدة في هذا الصدد في الأعوام الأخيرة في عدد من مراجعات الحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Comme pour les années précédentes, une réunion tripartite a eu lieu avec le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات الماضية، عُقد اجتماع ثلاثي مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات التابعين للأمم المتحدة.
    Lors du choix du maître d'œuvre et de la procédure d'appel d'offres, le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes doivent à cet égard exercer une étroite surveillance. UN وعلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات أن يرصدا عن كثب هذا الموضوع في أثناء اختيار شركة الإدارة وعملية تقديم العطاءات التنافسية.
    Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes avaient suggéré que les fichiers du personnel engagé pour une période de courte durée soient eux aussi mis en commun. UN واقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات أن تكون قوائم الموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل مشتركة هي الأخرى.
    Trois autres l'ont été par le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes dans le cadre d'une collaboration tripartite plus étroite entre ces organes de contrôle et le Corps commun. UN واقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ثلاثة استعراضات أخرى وذلك نتيجة التعاون الثلاثي الأطراف مع هيئتي الرقابة المذكورتين.
    Il coordonne et appui les activités du PNUE qui intéressent les organes de contrôle, comme le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلّق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Il coordonne et appuie les activités du PNUE qui intéressent les organes de contrôle, comme le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي الأمم المتحدة.
    Le Directeur exécutif allouera 33 % du montant des dépenses d'appui au programme attribuables à tous les fonds de la Plateforme pour financer les principales fonctions administratives indiquées à l'alinéa v) ci-après, y compris celles qu'assument l'Office des Nations Unies à Nairobi, le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies; UN ويخصص المدير التنفيذي 33 في المائة من الدخل الناشئ عن تكاليف دعم البرنامج التي تعزى إلى جميع الحسابات الاستئمانية للمنبر لتمويل المهام الإدارية المركزية على النحو المبين في الفقرة ' 5` أدناه، بما في ذلك تلك التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس المراجعين؛
    L'examen de questions dépassant le mandat du Bureau devrait être laissé à des entités telles que le Bureau des services de contrôle interne et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وينبغي ترك تحليل المسائل التي تتجاوز ولاية المكتب إلى كيانات مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Cette approche avait été considérée comme une pratique optimale par des vérificateurs et des évaluateurs indépendants, dont le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection. UN وأشار إلى أن النهج قد اعتُبر من أفضل الممارسات من قِبل مراجعي حسابات ومقيّمين مستقلين، بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    La même délégation s'est informée de l'harmonisation entre la Division des services de contrôle interne et le plan d'action et a également demandé où en étaient les enquêtes sur la fraude et les cas suivis. UN واستفسر الوفد ذاته عن مواءمة أعمال شعبة خدمات الرقابة مع خطة تسيير الأعمال كما استفسر عن وضع التحقيقات في حالات الاحتيال وعن القضايا التي يجري متابعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد