ويكيبيديا

    "de contrôle internes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الداخلية للحسابات والرقابة
        
    • التفتيش الداخلية
        
    • للرقابة الداخلية
        
    • الرقابة في صندوق
        
    • تكن الضوابط الداخلية
        
    • للحسابات والمراقبة الداخلية
        
    • الرقابة الداخلية في كل
        
    • رقابة داخلية
        
    • للحسابات والرقابة الداخلية
        
    • مدير شعبة خدمات الرقابة
        
    • الداخلية والرقابة
        
    Elle a encouragé le FNUAP à renforcer ses moyens d'audit et de contrôle internes. UN وشجع الوفد الصندوق على تعزيز قدراته في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية.
    Elle a encouragé le FNUAP à renforcer ses moyens d'audit et de contrôle internes. UN وشجع الوفد الصندوق على تعزيز قدراته في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية.
    Activités d'audit et de contrôle internes en 2009 Rapport de la Directrice exécutive UN أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2009
    En fait, les postes de contrôle internes servent à limiter les échanges commerciaux à l'intérieur des territoires palestiniens occupés et restreignent les possibilités de circulation de toute la population de village à village ou de ville à ville. UN وبدلاً من ذلك، تؤدي نقاط التفتيش الداخلية هذه إلى تقييد التجارة الداخلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وتقييد قدرة السكان كلهم على السفر من قرية إلى قرية أو من بلدة إلى بلدة أخرى.
    À la fin de 2009, les systèmes de contrôle internes de 11 bureaux ou services du siège ont été mis au point et approuvés. UN وفي نهاية عام 2009، تم وضع أحد عشر إطارا للرقابة الداخلية لوحدات من الميدان والمقر وتمت الموافقة عليها.
    Le rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes du FNUAP en 2011 répond à la décision 2011/22 et autres décisions pertinentes du Conseil d'administration. UN ويستجيب تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2011 للمقرر 2011/22 والمقررات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي.
    Rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes du FNUAP en 2011 UN تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2011
    Elle a assuré le Conseil d'administration de ce que les conclusions des audits et des services de contrôle internes seraient examinées de très près. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن استنتاجات المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية هي محل اهتمام جدي وعن كثب.
    Activités d'audit et de contrôle internes en 2005 UN أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2005
    Activités d'audit et de contrôle internes en 2003 UN أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2003
    Activités d'audit et de contrôle internes en 2002 UN أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002
    Rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes du FNUAP en 2012 UN تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2012
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter une décision sur les rapports d'audit et de contrôle internes du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. UN وقد يـود المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا بشأن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    :: Rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les activités d'audit et de contrôle internes, y compris les réponses de l'administration UN :: تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية، بما فيها ردود الإدارة
    VII. Activités d'audit et de contrôle internes UN سابعا - المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية
    Le nombre des postes de contrôle internes et des barrières fixes installés en Cisjordanie a augmenté de 40 % en 12 mois et il est devenu presque impossible pour la majorité des Palestiniens de se rendre à Jérusalem ou d'en sortir. UN وأضافت أن نقاط التفتيش الداخلية والحواجز الثابتة في الضفة الغربية قد زادت بنسبة 40 في المائة خلال 12 شهراً وأصبح السفر من القدس وإليها مستحيلاً تقريباً بالنسبة لمعظم الفلسطينيين.
    À la fin de 2009, les systèmes de contrôle internes de 11 bureaux ou services du siège ont été mis au point et approuvés. UN وفي نهاية عام 2009، وُضع وأُقر ما مجموعه 11 إطارا للرقابة الداخلية لوحدات من الميدان والمقر.
    12. Prend note du rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2012 (DP/FPA/2013/6), de ses annexes et de la réponse de l'administration; UN 12 - يحيط علماً بتقرير مدير شُعبة خدمات الرقابة بشأن المراجعة الداخلية وأنشطة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2012 (DP/FPA/2013/6) ومرفقاته واستجابة الإدارة؛
    Audit de la gestion financière des projets de la MINUSTAH : < < Les mécanismes de contrôle internes de la gestion financière des projets mis en œuvre à la MINUSTAH étaient inadéquats et inefficaces, entraînant ainsi un risque élevé et évident que les agents d'exécution commettent des irrégularités dans la gestion des avances consenties aux projets. > > UN مراجعة الإدارة المالية للمشاريع في البعثة: " لم تكن الضوابط الداخلية المتصلة بالإدارة المالية للمشاريع في البعثة كافية كما كانت تفتقر إلى الفعالية، مما زاد إلى حد كبير من خطر سوء إدارة السلف المقدمة للمشاريع من جانب الوكالات المنفذة "
    Plusieurs intervenants ont demandé que les futurs rapports donnent des informations sur les enseignements tirés des opérations d'audit et de contrôle internes et sur les meilleures pratiques suivies en la matière. UN وطلب بعض المتكلمين أن تشمل التقارير المقبلة معلومات عن الدروس المستفادة وعن أفضل الممارسات في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية.
    2. Soutient la poursuite du renforcement et de la réorganisation des services d'audit et de contrôle internes du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS; UN 2 - يؤيد الاستمرار في تعزيز وإعادة تنظيم المراجعة الداخلية للحسابات وخدمات الرقابة الداخلية في كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Diamants : problèmes de contrôle internes au Brésil UN البرازيل تواجه مشاكل رقابة داخلية على الماس
    Celui-ci doit prendre une décision formelle sur les modalités de présentation des rapports du Comité, y compris la nature du document : soit un document officiel, soit un chapitre séparé du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes présenté à chaque session annuelle. UN ومن المتوقع أن يتخذ المجلس التنفيذي قرارا رسميا بشأن طرائق تقديم التقارير من اللجنة الاستشارية للمراجعة، بما في ذلك طبيعة الوثيقة التي يمكن أن تكون إما وثيقة رسمية أو فرعا مستقلا في التقرير السنوي المقدم إلى المجلس في دورته السنوية عن أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية والرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد